Телохранитель - Брайн Олдис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно-ладно, а на самом деле? Если без шуток?
— Да все очень просто: она — суперзвезда. И ей интересуются важные люди,— пояснил Минелла.
— Ты же сам знаешь, Фрэнк,— добавил Корт,— политика и шоу-бизнес — сегодня практически одно и то же.
— Наверное, вы правы…
— Кстати, у тебя случайно нет снимков толпы? Я имею в виду ее почитателей?— спросил Минелла.— А вдруг там окажутся знакомые лица! Это могло бы помочь делу…
— Не знаю, насколько это поможет. У нее есть постоянные поклонники. Целая группа. Настоящие фанаты. Они ее везде сопровождают. Говорят, что без ума от нее, что любят ее и готовы на все ради нее.
— Ага, любят до смерти…
— Я посмотрю в альбомах или в досье, но не думаю, что там будет что-то свежее.
— Почему?
— Да потому, что я сейчас стараюсь держать ее подальше от толпы.
Корт рассмеялся. Уберечь Рэчел Мэррон от толпы! Надо же!
— Ну, что же, желаю удачи!
Ресторан "Айви" на Мейн-стрит в Санта-Моника был тихим, элегантным заведением, которое с удовольствием посещали богачи и знаменитости развлекательной индустрии. В обеденные часы за двадцатью столиками внутри ресторана и несколькими на террасе обычно располагались процветающие агенты, продюсеры, режиссеры и, конечно, сливки голливудской аристократии — сами звезды.
В час дня в хорошую погоду здесь обязательно можно было увидеть несколько знаменитостей. Еда была изысканной, обслуживание безупречным. Останавливаться у столиков было не принято в "Айви". И не достаточно было просто сказать, что вы "лучший друг" того продюсера или той звезды. Нужно было действительно им быть, чтобы подойти и приветствовать знаменитость, когда та величественно переживала свою микроскопическую порцию и пила специально приготовленную воду.
Только для того, чтобы досадить Фрэнку, Рэчел Мэррон отказалась занять столик внутри ресторана и настояла, чтобы метрдотель усадил ее на террасе, в опасной близости от возможных зевак.
Этот ланч, на котором присутствовали Сай Спектор, Ники и несколько исполненных благоговения журналистов из небольших развлекательных газет Среднего Запада, страшно раздражал Фармера. Первый раз он оказался на публике со своей новой клиенткой.
И в первый раз он смотрел на нее вместе с толпой. Он еще не решил для себя, кого он должен опасаться и кого искать среди этих людей. Ему оставалось лишь быть все время настороже, не терять бдительности ни на минуту.
А Рэчел Мэррон как назло вела себя непредсказуемо. В отличие от других людей — даже в развлекательном бизнесе — звезды имели право приглашать к столику своих почитателей или знакомых и вообще всех, кого они только желали видеть. Мало кто отказывался от такого приглашения, и поэтому движение около столика Рэчел Мэррон не прекращалось.
Чтобы еще больше разозлить его, Рэчел взяла с собой Тони "для дополнительной охраны". Этот верзила чертовски раздражал Фармера. Он все время влезал в разговор, давал какие-то советы и вообще подавлял своими огромными размерами.
Спустя полтора часа Сай Спектор взглянул на часы и что-то тихо сказал журналистам. Интервью закончилось. Они вдруг вспомнили, что у них назначены еще какие-то встречи, горячо поблагодарили Рэчел за то, что она уделила им столько времени, и отбыли восвояси, чтобы незамедлительно приступить к работе над серией статей, в которых они в течение нескольких недель будут знакомить своих читателей с тем, какая Рэчел Мэррон "на самом деле". Фрэнк отметил, что эти писаки чуть ли не задом пятились к выходу, как будто покидали царственную особу.
Рэчел и Сай Спектор посовещались еще несколько минут. Ники не участвовала в беседе, а сидела молча и наблюдала за сестрой. Затем они внезапно поднялись и направились к выходу.
"Давно пора", подумал Марк Фармер.
Видимо, заметив облегчение на его лице, Рэчел пробежала глазами по посетителям ресторана в поисках знакомых и, конечно же, обнаружила кого-то. Это была женщина средних лет из какой-то второстепенной студии — обычно на таких деятелей у Рэчел времени не оставалось. Но сейчас она поспешила к столику.
— Эбби!— завопила Рэчел Мэррон.
— Рэчел!
Обе женщины так обрадовались встрече, словно они были родными сестрами, которых злая судьба разлучила сразу после рождения, но теперь вопреки всем препятствиям они воссоединились. Они целовали воздух у правой щеки друг друга.
И немедленно принялись шептаться, как девчонки-подростки на школьных танцах. Эбби что-то сказала Рэчел, та обернулась и пристально посмотрела на Фрэнка, затем что-то шепнула в ответ, и они обе прыснули от смеха. Затем они опять "расцеловались" и Рэчел двинулась к выходу. Она добилась своего. Впрочем, как и Эбби, которая продемонстрировала всем в зале, что она тоже кое-что из себя представляет и с ней нужно считаться. А Рэчел удалось еще больше разозлить своего телохранителя.
Опомнившись от восторга, Эбби улыбнулась Ники:
— До свиданья, Ники. Очень была рада повидать тебя,— проворковала она. Притворство явно слышалось в ее голосе, но она к этому и стремилась, словно говоря: ты, может быть, ей и сестра, но все равно лишь прихлебательница.
Ники помахала рукой и выдавила из себя улыбку. Фрэнк подумал, что она проявила даже больше любезности, чем было необходимо в данной ситуации; ему начинала нравиться спокойная и мягкая сестра Рэчел Мэррон. Она была как глоток свежего воздуха в этом чаду притворства, который стоял над Голливудом. Это было даже хуже, чем смог.
Генри подогнал лимузин к парадному выходу. Фрэнк вышел первым и быстро оглядел улицу и парковку. Все было спокойно. Он махнул рукой, приглашая всех в машину. Но в тот момент, когда Рэчел ступила на тротуар, ей преградили дорогу.
— Рэчел!— закричала какая-то девочка.
"Откуда ты только взялась, черт побери!", подумал Фрэнк.
— Привет, малышка!— сказала Рэчел с обворожительной улыбкой.
Девочка быстро протянула звезде блокнотик.
— Вы не дадите мне ваш автограф?— пролепетала она.
— Ну, конечно, дорогая. Как тебя зовут?
— Синди.
Пока Рэчел делала какую-то длинную надпись в блокноте девочки, к ним подбежала мать Синди.
— Ах, Рэчел, я — мама Синди. О, Боже, как я рада! Вы знаете, я ваша горячая поклонница!
Она сунула руку в большую сумку, которая висела у нее на плече, и вытащила что-то черное.
Фрэнк мгновенно определил, что это фотоаппарат, но сердце его все равно страшно заколотилось.
— Можем мы вас сфотографировать?
— Конечно,— засмеялась Рэчел.— Синди, иди ко мне, вот сюда. И вы тоже, мама Синди. Ники, сними нас!
Мать Синди взяла Рэчел под руку и, натянуто улыбаясь, застыла, глядя в объектив. Она просто дрожала от восторга. Раздался щелчок и жужжание перемотки.
— Еще раз,— настаивала Рэчел.— Ники, сделай еще снимок.
Ники послушно исполнила приказание сестры и отдала фотоаппарат женщине.
— Ну вот. Теперь я хочу, чтобы вы за меня болели, когда будут вручать премию "Оскара".
— Не сомневайтесь, Рэчел,— благоговейно пролепетала женщина.— Я уверена, что вы ее получите. Уверена до глубины души…
— Прекрасно. Надеюсь, что у вас достаточно глубокая душа…
Женщина захлебнулась от восторженного смеха. Было похоже, что Рэчел собиралась продолжить этот разговор прямо здесь, на тротуаре. Фрэнку это надоело. Он распахнул дверцу лимузина и вежливо, но настойчиво усадил Рэчел в кабину. Она не сопротивлялась.
— Я удивляюсь, что ты не пришил их на месте,— прошипела она, садясь в машину.
"Я уже готов был это сделать", подумал Фрэнк. Он захлопнул дверцу и еще раз посмотрел по сторонам. К нему подошел Тони и нетерпеливо бросил:
— Ну что, поехали?
Синди с матерью так и остались стоять на том месте, которое для них стало святым. Они оглядывались по сторонам, словно желая поделиться с кем-нибудь своей радостью.
— Мы говорили с Рэчел Мэррон,— повторяла женщина будто в трансе.— Рэчел Мэррон!
— Я говорю "поехали"!— напирал Тони.— Мы опаздываем!
Фрэнк даже не удостоил его взглядом.
— Садись в машину.
— Но…
— Садись в машину,— повторил Фрэнк.
Тони повиновался. Фрэнк еще раз внимательно посмотрел вокруг и сел на переднее сиденье, зажав Тони между собой и Генри.
— Ладно, Генри,— спокойно сказал он,— теперь поехали!
— Хорошо,— Генри нажал на педаль газа, и лимузин медленно и плавно отъехал от ресторана, будто яхта, выходящая в открытое море.
Тони кипел от злости. Он говорил шепотом, но не мог скрыть своей ярости.
— Хочу кое-что пояснить тебе, Фармер,— выдавил он сквозь зубы.
Фрэнк, не отрывая глаз от зеркала заднего вида, вмонтированного в дверцу, наблюдал за машинами, идущими за ними, и спокойно ответил:
— Конечно, Тони, давай.
— И поясню! Во-первых, я люблю эту женщину,— и он показал на заднее сиденье толстым как сарделька большим пальцем.— Все, что я делаю для нее, я делаю из любви, понял?