Наследие некроманта - Дем Михайлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После минутного размышления Повелитель сказал:
— Хорошо… Что-нибудь еще?
— Соглядатаи, что присматривают за пограничьем, сообщают о некоем старом дворянине, господин. В сопровождении охраны разъезжает по пограничным форпостам и, по слухам, собирает отряд наемников. Берет лишь опытных вояк, но платит более чем щедро. Также передали его словесное описание — седые редкие волосы, тонкие губы, визгливый смех…
— Ситас… — прошептал господин и резким движением отбросил яблоко в сторону. — Ситас Ван Мерти…
— Похоже, именно так, господин, — поддакнул слуга. — Другие приметы тоже указывают на Ситаса Ван Мерти. Прикажете схватить его? Осмелюсь предположить, что один маг и пара десятков воинов…
— Нет! Не трогать! Вели продолжать приглядывать за этим старым псом… Но незаметно! Хочу знать о каждом его шаге, о каждом вздохе. Понял?
— Да, Повелитель! — подтвердил слуга и облегченно вздохнул — похоже, хозяин не гневается на него за плохие вести.
— Ступай. И помни — Ситаса Ван Мерти не трогать!
Последний раз склонившись в поклоне, слуга развернулся и поспешил к видневшемуся поодаль зданию, семеня по выложенной белым камнем дорожке.
Глава вторая
Сгущающиеся сумерки
— Ох… Господин, погодьте… ох… кажись, сейчас голова лопнет… — мученически простонал Рикар, держась руками за виски. — Ох… да куда ж вы так бежите-то!
— Сам знаешь куда! — рявкнул я на ходу и ускорил шаг. Жалеть похмельного здоровяка я не собирался — сам виноват, никто не заставлял их столько пить.
Когда я уснул, веселая компания и не подумала расходиться. Тикса не поленился сбегать за второй флягой с гномьей настойкой — и этот поступок можно считать настоящим подвигом, учитывая, что гному пришлось спуститься в подземные гроты Подковы, пройти длинным коридором до пещеры с озером, где строилось гномье поселение, и еще повторить весь путь обратно! И все ради одной фляги! Герой!
Веселье и застольные рассказы продолжались почти до утра. Вот и не удивительно, что Рикар сейчас зеленоватого цвета, мученически морщится от солнечного света и шагает, словно по скользкому льду, — чтобы не трясти голову.
Поднять Рикара с постели оказалось чрезвычайно трудным делом — он нечленораздельно мычал, кутался с головой в одеяло и ругался. Но мне все же удалось это сделать, и вот сейчас причитающий здоровяк тащился вслед за мной, охая на каждом шаге. Сам я был в относительном порядке — в отличие от остальных, я заснул гораздо раньше, и за время сна последние пары гномьей отравы выветрились из моей головы.
Я направлялся на стену — осмотреть место, где отец Флатис развеял костяной жезл в пыль. Хоть святой отец и уверял, что с первыми солнечными лучами вся пыль бесследно исчезнет, после случившегося с Лени я доверял лишь себе самому. Заодно проверю часовых и брошу пару взглядов на ущелье. Не верится мне, что шурды приходили, чтобы просто полюбоваться нашим поселением. Не иначе, Рикар прав, и вскоре надо ожидать штурма. И вот тогда все будет зависеть только от того, насколько серьезно темные гоблины восприняли наше поселение и насколько большие силы они пошлют на приступ.
Помотав головой, я отогнал неприятные мысли прочь и бодро застучал подошвами сапог по широким ступенькам лестницы. Сзади меня слышались неравномерное шарканье и глухие стоны — Рикар безуспешно силился не отстать от меня. Добравшись до верха стены, еще добрых три минуты я дожидался едва плетущегося здоровяка и успел оглядеться по сторонам. Утренняя тишина и спокойствие. Искрящийся под лучами солнца снег слепил глаза, лежащее перед стеной ущелье пусто и безжизненно. Ночью шел снегопад, и сейчас на толстом слое снега нет ни единого отпечатка. По стене расхаживает четвертка часовых, бдительно следящих как за подступами к стене, так и друг за дружкой. Платформа подъемника закреплена рядом с верхним краем стены, а лебедка застопорена несколькими клиньями и обмотана канатом — чтобы никому не удалось привести механизм в действие за считаные секунды. Платформа второго подъемника виднеется далеко вверху, на самом гребне Подковы — там еще двое часовых с высоты следят за ущельем. На том месте, где священник уничтожил подарок шурдов, нет ни единого следа от черной пыли или праха. Отец Флатис не ошибся — лучи солнца уничтожили всю эту гадость до последней крупицы. Оно и ладно. Я облегченно выдохнул.
Заметив, что часовые бросают на меня вопросительные взгляды, я успокаивающе кивнул и вновь повернулся к лестнице. На верхней ступеньке как раз показался пыхтящий здоровяк, и мы едва не столкнулись.
— Тьфу на тебя! — рявкнул я. — Пошли вниз!
— Вниз?! — возопил Рикар и умоляюще протянул ко мне дрожащие руки. — Господин!
— Вниз, вниз, — кивнул я. — Я уже все осмотрел. Пошли во двор.
— Ох… — обессилено выдохнул Рикар. — Господин, может, я часовых пока проверю? А?
— Нет! — покачал я головой. — Еще не хватало, чтоб они тебя в таком непотребном виде узрели. Иди за мной! А если плохо — вон, снегом харю свою разотри, может, и полегчает.
Еще раз вздохнув, здоровяк кряхтя нагнулся и, зачерпнув в ладони снега, с силой растер лицо. Проморгался и вновь пошагал за мной — уже более уверенно. Даже умудрился поравняться со мной и идти наравне.
— Собери всех ответственных, — на ходу приказал я, едва мы спустились во двор. — Через десять минут сбор здесь, около церкви. Пора нам многое обсудить. Не забудь позвать Койна — надеюсь, он еще не успел спуститься под Подкову. А я пока церковь осмотрю да с отцом Флатисом побеседую. Поторопись.
— Слушаюсь, господин, — кивнул здоровяк и направился к пещере.
— Да! — окликнул я Рикара и понизив голос, добавил: — И проверь баронессу — все ли в порядке. А то, глядя на тебя, я даже представить боюсь, что случилось с юной девчонкой после гномьей настойки.
— Да, господин.
— И это… она у меня, — выдавил я. — Спит в моей кровати. Там ищи…
— Да, госп… Где, где баронесса, господин?! — удивленно заорал здоровяк на весь двор. — В вашей пост…
— Тихо! — шепотом рявкнул я. — Чего разорался?! Ничего не было! Она просто там заснула! И никому ни слова! Понял?
— Ясно, господин, — понятливо закивал Рикар и заторопился к пещере. — Чего тут непонятного-то? Уже бегу.
Посмотрев ему вслед, я лишь вздохнул и пошагал к строящейся церкви. Надеюсь, Рикар проявит чуткость, когда будет вышвыривать баронессу из моей постели. Хотя о чем это я… ох… похоже, гномья настойка оказалась гораздо коварней, чем я думал, и исподволь притупила мой разум. Худшего посланца к Аллариссе, чем здоровяк, что вот уже несколько месяцев вынашивает в голове замысел моей женитьбы, и быть не могло. Такой подарок судьбы Рикар не упустит — избранница уже в моей постели, осталось лишь убедить ее, что события минувшей ночи развивались более чем бурно…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});