- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Индиана Джонс и Заклятие единорога - Роб Макгрегор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ждите здесь, – бросил вдруг Сэм. – Я погляжу.
Индеец двинулся по тропе, скрывшись за деревьями, а Мейра потрепала лошадь по холке. Вот теперь стало тихо – ни пенья птиц, ни шелеста ветерка в листве, ни жужжания насекомых. Идеальная тишина. Беспокойство девушки возрастало с каждой секундой.
И вдруг тишину разорвал пронзительный вскрик.
– Сэм! – окликнула Мейра. Голос ее прозвучал как-то глухо и нерешительно. Там что-то стряслось, что-то ужасно нехорошее.
Шум. Треск ветвей. Фырканье.
Подав коня назад, Мейра уже готова была ринуться в бегство, когда увидела салого жеребца Сэма и почувствовала облегчение, но лишь на миг. Почему лошадь бежит сюда, и где…
– Сэм, это ты?… – она увидела человека, ковыляющего следом за скакуном. – Сэм, что стряслось?!
И тут же увидела, что у него вся грудь залита кровью. Индеец жестом показал, чтобы она бежала, помощь ему не нужна, что надо бежать. Мейра все-таки сделала пару шагов ему навстречу, но Сэм затряс головой и прохрипел:
– Прочь, прочь!
Вскочив на коня верхом, Мейра погнала его вниз по тропе. Обняв конскую шею, девушка то и дело давала шенкеля, мысленно умоляя: «Живей, гони, мчи!»
Теперь лес стал союзником невидимого врага. Обступая со всех сторон, деревья хлестали ее ветками, тропа вилась, как зеленый адский тоннель. Исцарапанные руки и лицо девушки кровоточили, она уже потеряла всякое представление, куда и зачем мчится, оторвалась ли от преследователей, или они гонятся за ней по пятам. Припав к конской шее, сжав бока животного коленями, Мейра держалась изо всех сил, непрерывно подгоняя скакуна.
И наконец, зеленый коридор пыток кончился. Тропа пошла в гору и заметно сузилась. Деревьев стало меньше, но дорожка стала так тесна, что копыта коня ступали в полудюжине дюймов от обрыва. Мейра хотела спешиться и повести его в поводу, но на это не было времени. Оставшись верхом, она продолжала восхождение к гребню, к укрытию в скалах, к Инди, к безопасности.
Один раз копыто скакуна соскользнуло с края тропы, и его передние ноги вдруг подломились. Заржав, он взмыл на дыбы, выбросив Мейру из седла. Сильно ударившись спиной, она тотчас же перекатилась на живот. Ноги ее болтались над пропастью, сердце отчаянно колотилось, холодный пот выступил на лбу крупными каплями. Подтягиваясь вперед дюйм за дюймом, Мейра в конце концов забросила на обрыв колено одной ноги, а за ней и другой.
Она была на волосок от гибели. Подтянув колени под себя, Мейра встала, поморщившись от острой боли в ушибленных ребрах, затем приказала себе идти дальше. Надо добраться до пуэбло.
Голоса! Наверно, уже близко. Вытянув шею и прищурившись, Мейра вгляделась вперед. От руин к ней кинулись три человека. Остановившись в десятке футов от нее, они молча воззрились на девушку.
– Где Инди? – спросила Мейра.
Те не отозвались ни словом. Что-то здесь не так. Они больше похожи на загрубелых батраков, а не на помощников археолога. Затем они расступились, и на сцену выступил новый персонаж.
– Привет, Мейра! Добро пожаловать в Меса-Верде.
– Вы кто такой?
Широкополая шляпа новопришедшего отбрасывала на лицо тень, делая его черты трудноразличимыми. Тучные телеса облечены в опрятный костюм цвета хаки; на подбородке аккуратно подстриженная бородка клинышком, шея повязана голубым платком. Уже по его осанке ясно, что он здесь главный.
– Ты не узнаешь меня? Неужели мы так уж долго не виделись? – с английским акцентом проговорил он. И вообще, он казался Мейре смутно знакомым; ощущение это балансировало где-то на грани подсознания – то ли знаком, то ли нет. Словно изображение в несфокусрованном бинокле. Что-то тут не сходится. Его тут быть не должно.
– Я вас не знаю! Где Инди?
– Тебя неверно информировали, Мейра. Джонса здесь нет.
– Что вам от меня нужно?!
– А как ты думаешь, Мейра?
– Не знаю.
– Ладно, так и быть, – хохотнул он. – Я хочу тросточку из слоновой кости. Где она?
– Я понятия не имею, о чем вы таком толкуете.
– Как раз очень даже имеешь. Ты разве не помнишь, что мы толковали о ней при нашей первой встрече? Чем быстрей ты мне скажешь, где она, тем быстрей отправишься домой.
– Роланд Уолкотт?! – Мейра не верила собственным глазам. – Что ты тут делаешь? Ты же покойник!
– Мейра, дорогая, неужели я похож на труп? – Уолкотт искренне веселился. – Отведи меня к жезлу, а я расскажу, что со мной было.
– Я не знаю, где он.
– Не верю. Ты спрятала его где-то здесь, а?
– Я здесь срисовывала петроглифы. «Должно быть, он за мной следил, – промелькнуло у нее в голове. – Иначе с какой бы стати он объявился именно сейчас, когда я подошла совсем близко?»
– Разумеется, разумеется!
– Отпусти меня, а я отдам тебе найденные мной горшки. Они в прекрасном состоянии. За них ты можешь выручить…
– Не оскорбляй меня! Не нужны мне твои дерьмовые горшки; мне нужен жезл. Он стоит целого состояния. Ты отведешь меня к нему, а я его продам. Деньги поделим.
– Ты что, дурой меня считаешь? – засмеялась Мейра. – Даже если б я знала, о чем ты толкуешь, то нипочем не стала бы с тобой связываться. Никогда.
– Я могу и подождать, – вздохнул Уолкотт. – У меня есть чудное местечко, где ты сможешь посидеть и подумать. Может, память вернется к тебе. К несчастью, там нет вида на каньон. Там вообще ничего не видно.
– Ты не посмеешь держать меня здесь!
– Еще как посмею! – Уолкотт устремил взгляд куда-то поверх ее головы. Оглянувшись, Мейра увидела двоих мужчин, приближающихся со стороны каньона. Судя по внешности, они из этой же компании. – Ну, что случилось? Где дерьмовый индеец?
– В дерьме, это уж точно. Мне пришлось пырнуть его, – отозвался мужчина, крохотные глазки которого глубоко ушли под густые, тяжело нависающие брови. – Уж больно он прыткий стал да пытливый.
– Джимбо, я же велел без ненужного насилия.
– Оно и было самое что ни на есть нужное.
Уолкотт только рукой махнул.
– Уведите ее. И будьте с ней пообходительней!
Джимбо загоготал, показав кривые желтые зубы.
– Я буду ужасно обходительный, начальник! Прям-таки ласковый! Можете на меня положиться!
* * *А внизу, вдали от пуэбло, саловый жеребец пощипывал губами лицо лежащего человека. Сэм отчаянно старался одолеть головокружение от потери крови. Попытался встать, но боль нахлынула на него ошеломляющей волной. Затем конь опустился на колени, как Сэм учил его. Индеец полз мучительными рывками, пока не лег поперек седла, вытащил веревку из седельной сумки и привязал себя к спине жеребца. Потом похлопал коня, и тот, поднявшись на ноги, рысью побежал по тропе через каньон.
Сэм чувствовал, как кровь струится по седлу, сбегая по боку коня. Взор пожилого индейца помутился, голова стала ужасно легкой, будто у пьяного. Он не знал, выдержит ли дорогу, но конь непременно доставит его домой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
