- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
"Фантастика 2024-110". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Войтенко Алекс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лицо Сталина, как и моей коллеги осталось предельно серьёзным. Впрочем, ей положено сохранять его при любых ситуациях. Она, хоть и женщина — но на работе..
— Приглашаю Вас, господин Президент, в любые удобные для вас сроки, посетить Советский Союз. У нас есть самый настоящий путешественник во времени. И это не какой-либо ловкий шарлатан… он тот, за кого себя выдаёт. Его… — попадание из 2018 года… к нам, меньше чем за год до вступления в СССР в войну с Германией — какой-то природный феномен. А не путешествие на «машине времени», как в романе упомянутого вами Уэллса..
Сталин достал из правого нагрудного кармана фотографию и пододвинул по столу её к Президенту.
Мне удалось мельком рассмотреть фото, пока её не взял в руки Рузвельт.
Юноша. Рослый. Крепкий. Какая-то спортивная(?) форма. И две больших… мешка… сумки… с какими-то… ящиками?
— Обычный молодой человек. 2018 год. Собрался к своему деду и бабушке, проживавшим в сельской местности. С собой — прибор для них, являющийся информационным… «накопителем». Книги, фильмы, фотографии, музыка будущего. Тысячи и тысячи фотографий и прочего, просматриваемого на экране прибора. Который является ещё и фантастическим устройством для математических расчётов. Подобное может быть воспроизведено только через десятилетия. Никто не сможет создать сейчас такое. Никто. Путешественник во времени настоящий, Господин Президент… Будущее — оно совсем иное, чем кто-либо сейчас может представить. В русском языке есть крылатая фраза — лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать… Приезжайте к нам, в СССР, Господин Президент. Мы, после Победы, сможем вместе создать лучшее будущее для наших стран и для всего мира..
Глава 6 — Бритва Хэнлона
Википедийная мудрость 1:
Бритва Хэнлона (англ. Hanlon’s razor) — презумпция, согласно которой при поисках причин неприятных событий должны прежде всего предполагаться человеческие ошибки, и лишь во вторую очередь — чьи-то сознательные злонамеренные действия. Обычно выражается фразой: «Никогда не приписывайте злому умыслу то, что вполне можно объяснить глупостью» (англ. Never attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity).
Википедийная мудрость 2:
Бритва Оккама (иногда лезвие Оккама) — методологический принцип, в кратком виде гласящий: «Не следует множить сущее без необходимости» (либо «Не следует привлекать новые сущности без крайней на то необходимости»).
* * *12 мая 1942. Президент США Рузвельт Ф.Д. Переводчик Президента США Боулен Ч.Ю.
—..Как Президент США, я запрещаю Вам, Чарльз, сообщать кому-либо то, о чём мы говорили с господином Сталиным совсем недавно. Ни с кем! Вы хорошо понимаете меня? Про запись разговора дополнять, полагаю, мне нет нужды? Не заносите туда вообще тот кусок нашего общения, за исключением полученного предложения об ответном визите в СССР.
— Да, господин Президент, я прекрасно понимаю вас и сделаю всё в точности, как вы приказали.
— Отлично. Ваша работа вполне меня удовлетворила. Отдохните сегодня, завтра с утра нам ещё провожать советскую делегацию. Я решил поприсутствовать там..
Отпустив лёгкую похвалу переводчику из Госдепартамента, Рузвельт, всё ещё пытающийся совместить в своей голове всё согласованное и обговорённое на важнейших переговорах с руководителем одного из двух главных военных союзников США с тем фантастическим заявлением, которое он услышал в финале третьего дня общения со Сталиным, окончательно решил для себя:
Пожалуй, да. Поучаствовать в проводах домой советской делегации — полезная идея. Руководителю СССР будет приятно, особенно учитывая то, что моё присутствие не обязательно по дипломатическому протоколу. И… попробовать вытянуть из Сталина ещё хотя бы чуть-чуть напоследок о… путешественнике во времени? Совсем не имелось планов напрашиваться на ответный визит в СССР в этом году. Но… если сказанное им — не затянувшаяся и глупая шутка этого кавказского разбойника, то… меня ждёт необыкновенное путешествие в СССР уже в этом году, возможно, даже летом. Или… всё же странная шутка с неизвестными целями? Вот только слова о будущем успехе и последствиях программы, управляемой сейчас исполнительным «Урановым» комитетом S-1, вызывают нехорошие ощущения. Или… одно другому не мешает? Очень оригинальная шутка, прикрывающая зондаж и реакцию на его знание о наших работах по урану? Откуда Сталин получил сведения о ней? Откуда угодно! Его разведка могла что-то выяснить через нас или через англичан, с которыми у нас идёт обмен информацией по урановым исследованиям..
Восклицанием он задержал уже взявшегося за ручку двери Боулена:
.. — И последнее, Чарльз… вы успели поближе познакомиться с вашей коллегой… миссис..
–..Мисс Волкова. Волкова Вера Алексеевна. — ответил развернувшийся к Рузвельту переводчик. —..Да, господин Президент, мы пообщались с ней вдвоём вчера в перерыве, обсудив тонкости точного перевода нескольких фраз и даже вместе посетили вечером офицерский клуб авиабазы.
— Удивительно, что она приняла ваше приглашение. Учитывая русские ограничения и строгости.
— Клубом, в виду использования авиабазы для перегона самолётов Советам, пользуются не только наши военнослужащие, но и советские, так что, она — как я понял, хорошо знала, куда идёт.
— Чарльз, по возможности используйте любые способы поддерживать с ней неофициальный контакт. Слишком спокойно она восприняла… сказанное Сталиным. Маловероятно, но — кто знает, вдруг ей есть что сказать и помимо того, что произносит вождь большевиков. Любые обмолвки… если тема будет иметь продолжение..
Рузвельт усмехнулся, а вместе с ним и переводчик. Всё таки трудно так сразу поверить в ТАКОЕ, даже если оно исходит из уст руководителя союзной страны, ведущей ожесточённую войну на территории самого большого континента планеты.
* * *12 мая 1942. Авиабаза Лэдд (местность чуть юго-восточнее Фэрбанкса).
Как и рассчитывал Рузвельт, до отлёта советской делегации он снова смог переговорить со Сталиным наедине.
В здании авиабазы, попросив остальных присутствующих (кроме переводчиков), покинуть помещение, где прошли формальности, связанные с визитом, он решительно и без всяких околичностей вернулся к шокирующему известию.
— Признайтесь, господин Сталин, что вчерашнее… — было вашей шуткой… что, разумеется, не означает, что я не хочу приехать в вашу страну… — смягчил он предположение.
— Нет. — Сталин категорично отверг предположение Президента США, дававшее главному коммунисту возможность «отступить, не теряя лица и превратив всё лишь в неудачный розыгрыш» —..я не смог бы так поступить в отношении главы государства — нашего важнейшего союзника.
И, переведя взгляд с Президента США на взлётную полосу аэродрома за стеклом окна, выдал так желаемые своим визави крохи дополнительных сведений:
–..Хорошо понимаю, господин Рузвельт, ваши чувства и то, что сообщённая мной новость выходит за все мыслимые пределы, но… факт появления человека из иных времён не может быть поставлен под сомнение.
— Этот молодой человек — русский… советский? Как вам удалось привлечь его к сотрудничеству?
— Да, он русский. Географически перемещения не произошло. Только через десятилетия. Где жил, туда и попал… на 78 лет назад. Рядовой житель 21 века. Представитель профессии, не существующей в нашем мире, связанной с работой на расчётно-информационных устройствах, подобных имевшимся с ним. Его жизнь в будущем была, прямо скажем, безбедна. Я бы определил его самого как… сторонника относительно разумного гедонизма. Ежедневно, выполнив некий объём дел, связанный со своей профессией, он посвящал большой объём имеющегося свободного времени отдыху. Как говорят в будущем — «активному» — прогулкам и путешествиям, так и «культурному» — прослушиванию музыки… общению в существующей в будущем всемирной информационной сети, связывающей всех жителей планеты посредством технических достижений своего времени. Но об этом он вам расскажет намного лучше меня. Да и слова его есть чем подтвердить. У СССР с ним есть подписанное письменное соглашение. Контракт. Не скрою, его сведения, полученные нами перед войной, оказались крайне полезны. Мы… в «этот» раз… успели приготовиться к войне лучше. В его времени… «там», СССР смог остановить немцев только под Москвой в декабре 1941-го. Германия и Япония были разгромлены окончательно в 1945-м. Гитлер, покончивший с собой в апреле 1945-го, в восприятии будущих поколений остался близок к… образу библейского зла. Возвращаясь к личности путешественника во времени, можно отметить — наше государство — Советский Союз, несмотря на связь через времена и расстояния, всё же — для него не своё. Юридически он не наш гражданин, его некоторое время назад здесь, в нашем времени просто не существовало. Поэтому… — Сталин задумался, очевидно подбирая верно звучащие слова… —..вашей стороне, если вы будете заинтерсованы в сотрудничестве с ним, я полагаю, он предложит заключить… дополнительное соглашение. На которое мы можем дать своё согласие… при условии, что положения вашего с путешественником во времени соглашения не будут направлены в какой-либо форме против интересов СССР.

