Путь волшебника - Джон Адамс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Величавый единорог отпрянул, перескочил через ручей.
— Хуан Фа! — закричала Янь, выбегая на крыльцо.
Над землей стелился туман. Единорог мчался сквозь него, словно плыл среди облаков.
Затем исчез в сливовом саду, растворился в лунном свете.
перевод Д. МогилевцеваВилар Каштан
АПЕЛЬСИНОВОЕ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ
Вилар Кафтан пишет спекулятивную фантастику самых разных жанровых направлений, включая НФ, фэнтези, хоррор и слипстрим. Ее произведения печатались в журналах «Lightspeed», «GigaNotoSaurus», «Realms of Fantasy», «Strange Horizons», «Clarkesworld», «Cosmos», «Escape Pod», «Beneath Ceaseless Skies», «Sybil’s Garage» и в удостоенной Всемирной премии фэнтези антологии «Paper Cities». Она живет с мужем Шэнноном в Северной Калифорнии. Знакомство можно продолжить на сайте vylarkaftan.net.
Пытка подвешиванием хороша для одних, ужасна для других. Подъем человеческого тела на вонзенных в плоть крюках — это, бесспорно, один из самых радикальных методов усовершенствования. Такое практикуется либо из стремления к высшей духовности, либо из любви к искусству, либо по личным мотивам.
Для индейского племени манданов в США сутью этой практики было личное жертвоприношение. Сознательный выбор пытки являлся для юноши началом экзамена — что он может предложить духам своего племени.
Следующий короткий рассказ о жертвоприношении молодой женщины, которая идет на невообразимые муки, вынуждает нас задаться вопросом: а сами мы что готовы вытерпеть по собственной воле, если ставки будут достаточно высоки?
Обнаженная юная крестьянка покачивалась на ржавых крюках в центре тронного зала. Ее руки и ноги были связаны кожаными ремнями, кровь стекала с истерзанной спины. Она была едва жива и почти ничего не соображала от боли.
Одиннадцать королей сидели на одиннадцати железных тронах, обгрызали ножки индейки, а хрящи сплевывали на пол. Под девушкой уже высилась груда окровавленных костей с остатками мяса. Все они были чужеземные колдуны с золотыми кольцами в носу и пробитыми гвоздями скулами. Каждому в нагую грудь забили колья — по одному за украденное столетие. Кто-то помешал угли в жаровне, и сгустился едкий дым. В комнате было жарко, как в сердце костра.
— Она уже мертва? — спросил владыка потравленного пастбища.
— Еще нет, она борется с магией, — ответил хозяин проклятого моря.
— Но разве эта девица не сама выбрала себе путь?
Они помолчали. Девушка висела мешком, ее кожа блестела от собственного пота и от жира индейки. Крестьянка добровольно пошла на страдания, никто ее не понуждал. Ей казалось, будто она медленно плывет сквозь туман и боль. Крючья жгли огнем, дым заползал в раны, чернил магией кровь, и та, густая как смола, медленно истекала, капала и запекалась на костях индейки.
— Скоро ее сердце перестанет биться, — сказал господин гниющих джунглей. — Когда кровь чернеет, почитай, конец близок. Больше одной песни после этого еще никто не выдерживал.
— Скорее бы все закончилось, — вздохнул хозяин ядовитого кратера, оглаживая посеребренную годами бороду. — В спине так стреляет, что спасу нет.
Он вскинул руку и толкнул девушку. Крючья рванули плоть. Она застонала, разбрызгивая черную жижу. Темная волшба наполняла ее вены, из спины словно проросли крылья боли. Какая мука! О смерть, приди же наконец!
Но она дала клятву, о которой не знали эти демоны. На ее губах все еще ощущался вкус апельсина, сладкого и пряного плода богини. Чародеи считали богиню мертвой. Но страж апельсинового дерева знал, где она прячется.
Колдун снова толкнул висящую девушку, словно люстру. Боль молнией пронзила все тело до кончиков пальцев, несчастная едва не лишилась чувств.
Нельзя терять сознание. Она должна продержаться, пока магия не доберется до цели — до того места, где в жертве пульсирует жизнь.
— Нужно делать это чаще, — сказал владетель солончаков. — Разве у нас мало крестьян? Они плодятся, точно свиньи.
— Важна добровольность, — возразил собственник отравленного острова. — Иначе ничего не получится.
— Натяните ремни, — приказал начальник пенящейся выгребной ямы. — Заставьте ее кричать.
Девушка знала, что магии это не нужно. Просто враги хотят причинить ей побольше страданий. Крестьянка с силой прикусила язык, когда мучители дружно потянули за привязанные к крючьям ремни. Плоть на спине продолжала рваться. Черная кровь просачивалась к сердцу. Богиня апельсинового дерева предупреждала об этом… говорила, что жертва будет умирать, точно земля, которой сейчас правят эти изверги. Девушка вспомнила, как воздушные руки богини поглаживали ее по волосам. Там, в апельсиновой роще, выбор казался очень простым.
Однако сейчас боль обжигала раны. Юная крестьянка сама навлекла на себя беду, и теперь телесные муки неистово толкали душу в бездну. Она поникла на дыбе и закричала, умирая.
Короли восхищенно открыли рты.
— Начинается! — воскликнул государь затхлой реки. — Я чувствую!
Смола сочилась в самую глубь, разыскивая сердце. Однако сердца у девушки не было — его место занимал апельсин богини. Плод со вкусом жизни, который изгонит этих демонов из ее страны.
Апельсин взорвался. Кожура рассыпалась хлопьями пепла. Одиннадцать оранжевых долек вырвались из тела страдалицы и точно осколки вонзились в сердца колдунов. Тронный зал огласился воплями — но сейчас кричала не крестьянка.
О моя богиня! Теперь я могу умереть.
Изувеченное тело сорвалось с крючьев. Из пола, окропленного жертвенной кровью, пророс стебель и мигом достиг размеров молодого дерева. Оно росло и росло, его корни сотрясали тронный зал, разрушали стены, тянулись к небесам и погружались в землю. На ветвях распускались цветы. Душа девушки, робкая как дитя, проникла в дерево и встретилась со своей богиней. Страж оранжевого дерева поцеловал душу мученицы, одним дуновением подарил ей новое тело и отправил ее в мир живых.
На соседней ферме — в одиннадцатом королевстве — женщина родила девочку, от которой пахло апельсинами.
перевод Б. ЖужунавыДезирина Боскович
ЛЮБОВЬ — ЗАКЛИНАНИЕ ПРОТИВ СТРАХА
Фантастические произведения Дезирины Боскович печатались в журналах «Realms of Fantasy», «Fantasy Magazine», «Clarkesiewrld» и антологии «Last Drink Bird Head». Она училась на курсах писательского мастерства «Кларион» и участвовала в семинаре «Мастерская писателей НФ и фэнтези». В периоды, когда Дезирина не пишет книги, она работает фрилансером-копирайтером и креативным консультантом. Живет в Бруклине, где борется за права домашних кошек, пьет кофе и получает удовольствие от других, столь же простых житейских вещей. Чтобы узнать больше, зайдите на сайт desirina.com.
В фантастике существует множество героев, которых судьба из реального мира перенесла в сказочный мир. Это дети Певенси («Лев, колдунья и платяной шкаф»), Алиса («Алиса в Стране чудес»), Дороти («Удивительный волшебник из страны Оз»), — вот первое, что приходит в голову. Часто испытания, достающиеся героям в фэнтезийном мире, являются зеркальным отражением реальных событий. И чтобы противостоять злому волшебнику, требуется такое же мужество, как и при стычке со школьным задирой. Фантастический мир дает возможность герою взглянуть на ситуацию под новым углом и отыскать в себе новые резервы, о которых он прежде даже не догадывался.
Такая палочка-выручалочка, как фантастический мир, позволяет писателю использовать призму воображения для обсуждения особо сложных и деликатных вопросов или комментировать политические и социальные темы с большей тонкостью, чем при лобовом подходе. Наш следующий рассказ — как раз об этом взаимодействии между реальным и фантастическим мирами. Вы убедитесь, насколько важна для читателей и писателей роль фантастики, когда речь заходит о глобальных проблемах.
Много лет назад, далеко отсюда, в другом времени, в другом мире…
В этом мире есть волшебница.
Она стара, но не то чтобы очень.
Она молода, но не то чтобы очень.
Волшебница живет одна в домике на опушке.
В густом северном лесу полно всяких зоологических и ботанических диковин. Волшебница потратила уйму времени (вам бы хватило на несколько жизней), чтобы их описать, и она собирается расширять свой каталог дальше. На юге стоит Перта Пердида, город потерявшихся девушек.
Девушки из Перта Пердида, когда вспоминают о волшебнице, называют ее Ханной-из-Леса. Она обеспечивает им защиту. Девушки не помнят, выполняет волшебница эту обязанность добровольно или по чьему-то велению. Сама Ханна тоже не помнит.
Время здесь течет по-другому, оно неторопливое, словно летняя река. Город был задуман как убежище и построен, чтобы укрыться от перемен. Если бы можно было поймать время в ловушку, заточить, словно муху в янтаре, это бы сделали, но в отсутствие такого рода магии просто предпочли замедлить его. Создатели города держатся за свой мир изо всех сил.