- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовь среди руин. Полное собрание рассказов - Ивлин Во
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, полагаю, мне нужно в гостиницу. Раньше мы ночевали в отеле «Ритц».
– Уверен, вам там будет очень удобно. Прикажите носильщику вызвать для вас такси и убедитесь, что он не пытается завысить цену. Двойной тариф, но не более того.
– Но завтра мы с вами увидимся?
– Надеюсь, что мы увидимся еще не раз.
Доктор Фе поклонился, и двери лифта захлопнулись, скрывая его поклон и его улыбку.
Было в его поведении нечто большее, чем сдержанность, присущая тонко чувствующему человеку, который, поддавшись эмоциям, высказал излишнюю откровенность.
IV
– Официально, – сказал мистер Гораций Смадж, – мы даже не знаем, что вы здесь.
Он смотрел на Скотта-Кинга сквозь очки в шестиугольной оправе поверх лотка для входящей корреспонденции, крутя в пальцах новомодную авторучку; множество карандашей, торчащих из его нагрудного кармана, и само выражение его лица как бы говорили: он ожидает, что один из телефонов на его столе вот-вот зазвонит и поведает о чем-то гораздо более важном, чем предмет нынешнего разговора. Он здесь пуп земли, подумал Скотт-Кинг, как тот клерк в Гранчестере, который заведовал выдачей продовольственных талонов.
Жизнь Скотта-Кинга протекала вдали от посольских канцелярий, но однажды, очень много лет назад, в Стокгольме его по ошибке пригласили вместо другого лица на торжественный обед в посольстве Великобритании. Полномочным представителем в те дни был сэр Сэмсон Куртенэ, и Скотт-Кинг с благодарностью вспомнил невозмутимую доброжелательность, с которой тот принял неоперившегося бакалавра, хотя ожидал увидеть перед собой члена кабинета министров. Сэр Сэмсон не сделал блистательной карьеры, но по крайней мере для одного из своих сограждан, для Скотта-Кинга, он оставался блистательным образцом английского дипломата.
Смадж был совсем из другого теста, нежели сэр Сэмсон; он был закален суровыми испытаниями и воспитан в более современных принципах государственной службы; ни один дядюшка не замолвил за него словечка и не выбивал местечка помягче; добросовестный труд, ясная голова на экзаменах и собеседованиях, неподдельное увлечение экономической географией обеспечили ему его нынешний пост второго секретаря в Беллаците.
– Вы просто понятия не имеете, какими важными делами нам приходится заниматься и каковы наши приоритеты, – продолжал Смадж. – Мне дважды довелось в последний момент ссаживать с самолета супругу посла, чтобы освободить место для людей из Ай-си-ай[178]. Кроме того, на мне четыре инженера-электрика, два лектора Британского совета и профсоюзный деятель – и все хотят улететь. Официально мы даже не слышали о Беллориусе. Нейтралийцы пригласили вас сюда. Вернуть вас домой – это их забота.
– Вот уже три дня, как я обиваю их пороги дважды в день. Человек, который все организовал, доктор Фе, похоже, уволился из министерства.
– Конечно, всегда можно поехать поездом. Это более продолжительное путешествие, но в конечном итоге так, наверное, будет даже быстрее. У вас, конечно же, есть все необходимые визы?
– Нет. А как скоро их можно получить?
– Возможно, потребуются недели три, а может, и больше. Такими вопросами занимаются чиновники Межсоюзнической зоны.
– Но я не могу себе позволить жить здесь бесконечно. Мне разрешили провезти сюда только семьдесят пять фунтов, а цены здесь просто кошмарные.
– Да, на днях у нас был схожий случай. Человек по имени Уайтмэйд. У него кончились деньги, и он пытался обналичить чек, но, конечно, это грубое нарушение валютных правил. Консул взялся все уладить.
– Он вернулся домой?
– Это вряд ли. Обычно подобных субъектов отправляли морем – ну, знаете, в качестве потерпевших бедствие британских подданных, – а по прибытии передавали в руки полиции, но с началом войны это уже не практикуется. Кажется, этот Уайтмэйд тоже имел отношение к торжествам в честь этого вашего Беллориуса. Так или иначе, они доставили нам немало хлопот. Но швейцарцам пришлось хуже – у них, знаете ли, профессора убили, а такие происшествия всегда требуют специального доклада на уровне советника. Сожалею, но больше я ничего не могу для вас сделать. Я занимаюсь только перемещениями очень важных лиц по воздуху. А о вас, вообще-то должно позаботиться консульство. Вы, пожалуй, через пару недель наведайтесь туда и сообщите, как продвигается ваше дело.
Жара была невыносимой. К концу тех десяти дней, которые Скотт-Кинг провел в Нейтралии, лето, казалось, изменило настроение и злобно ополчилось против него. Трава на площади побурела. Улицы по-прежнему поливались из шлангов, но, попадая на раскаленные камни, вода моментально испарялась. Сезон закончился; половина магазинов была закрыта, а маленькие коричневые аристократы оставили свои кресла в «Ритце».
Расстояние от посольства до отеля было невелико, но Скотт-Кинг добрался до вращающейся двери в полном изнеможении. Он шел пешком, ибо теперь был одержим бережливостью; из-за того что постоянно приходилось подсчитывать стоимость каждого блюда, он лишился аппетита, плата за обслуживание, гербовый сбор и налог на роскошь все время вертелись у него в голове; в разгар этого летнего зноя он страдал под непомерным бременем Фонда помощи в зимний период. Он решил, что должен немедленно покинуть «Ритц», но все же колебался: переехав в какой-нибудь скромный пансион в глухом переулке, туда, где никогда не звонил телефон и порог которого не переступала нога представителя внешнего мира, не сгинет ли он в сумраке неприметности безвозвратно – никому не известный, никем не затребованный? Что, если годы спустя он будет ходить по улицам с картонкой на груди, выцветшими буквами предлагающей уроки английского языка, – еще более потрепанный, серый и одутловатый, согнувшийся от отчаяния и нищеты, и наконец однажды упадет на мостовую бездыханным и будет похоронен в безымянной могиле? Он был человеком опытным и зрелым, интеллектуалом, воспитанником и воспитателем классической школы, почти поэтом, но не мог смотреть в лицо такому будущему без ужаса. Поэтому изо всех сил цеплялся за бездуховный и относившийся к нему с ощутимым презрением «Ритц» как за единственное во всей Нейтралии место, где у него есть какой-то шанс на спасение. Если он уйдет, обратной дороги не будет – это он знал твердо. Ему не хватало самоуверенности местных аристократов, которые могли просиживать здесь день за днем, точно это было их неотчуждаемое право. А единственное право Скотта-Кинга заключалось в его дорожных чеках, которые таяли час от часа. На данный момент у него за душой было около сорока фунтов. Когда их останется двадцать, он переедет, решил Скотт-Кинг. А пока ему приходилось тревожно озирать ресторан, прежде чем приступать к своим ежедневным подсчетам – сколько он может потратить на ланч.
В тот день он был вознагражден. Он вытянул выигрышный билет. Через два столика сидела в одиночестве мисс Бомбаум.

