Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы - Роберт Говард

Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы - Роберт Говард

Читать онлайн Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы - Роберт Говард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 197
Перейти на страницу:

Рога пронзительно завопили и две линии кораблей встретились вплотную друг к другу.

Корабль Имрика столкнулся с кораблем Иллрида. Началась схватка. Меч Скэфлока ударился о топор тролля и поразил его руку. Он давил на ряд вражеских щитов своим щитом, на который сыпался ураган оглушительных ударов, и бил мечом. Слева от него сражался Файрспир, потрясая копьем, вопя и в ярости боя не обращая внимания на летящие в него копья. Справа невозмутимо и молча сражался Аягор из Пиктленда со своим длинным топором в руках. Обе стороны обменялись ударами, и как только падал какой-нибудь из бойцов в линии стоящих вдоль борта, на его месте тут же появлялся другой. Затем Скэфлоку удалось вонзить меч в горло тролля. Как только тот упал и Файрспир вонзил свое копье в следующего стоящего за ним, тролля. Скэфлок перепрыгнул через перила, в образовавшийся в линии врагов разрыв, и убил врага, стоящего от него слева. Справа на него напал другой воин, но в этот миг свистнул топор Ангора и голова тролля полетела в море.

— Вперед! — прорычал Скэфлок. Близстоящие эльфы двинулись за ним. Они стояли спиной к спине, беспрерывно рубя стонущих и рычащих вокруг них троллей. И в этом реве другие эльфы тоже прорвались на борт вражеского корабля.

Сверкали мечи, лилась кровь. Звон и лязг металла заглушал шум ветра и моря. Среди битвы маячила фигура Скэфлока его глаза сверкали как голубые языки пламени ада. Он должен был стоять немного впереди эльфов, чтобы его железная кольчуга не причиняла им вреда; но они защищали его спину, в то время как его железный щит останавливал троллей нападавших спереди, его меч поражал подобно змее. Вскоре враги отступили от него и ушли с носа корабля.

— А теперь, к корме! — пронзительно крикнул он.

Эльфы двинулись вперед. Тролли дрались яростно. Эльфы падали с разбитыми черепами, сломанными костями и страшными ранами. Но все равно постепенно тролли отступали.

— Вальгард! — проревел Скэфлок заглушая шум. — Где ты, Вальгард?

Подменыш вышел вперед. От виска по его щеке струилась кровь.

— Меня оглушило камнем пращи, но сейчас я готов биться с тобой.

Скэфлок закричал и побежал ему навстречу. Команды расступились, освободив им место. Эльфы захватили корабль до пяртнерса, тролли сгрудились на корме, и на какое-то время и те и другие обессилили. Но все новые и новые эльфы перебирались на борт врага, а стрелки методично посылали со своего судна потоки смерти из стрел с серыми перьями.

От меча Скэфлока и топора Вальгарда сыпались искры. Безумство не охватывало берсеркера; он был холоден и спокоен и стоял на раскачивающейся палубе твердо, как скала. Скэфлок ударил мечом о рукоятку топора, меч не повредил твердое, обтянутое кожей дерево. Наоборот, меч отскочил от него в сторону. Затем Вальгард откинул ударом топора щит и тут же нанес удар в незащищенное место.

У него не было времени, чтобы по-настоящему размахнуться, поэтому его удар не прорвал кольчуги Скэфлока. Но левая рука Скэфлока онемела и повисла. Вальгард попробовал нанести удар в шею. Скэфлок упал на одно колено, приняв опасный удар на шлем. В то же время он ударил Вальгарда мечом по ноге.

Почти без сознания от полученного удара, Скэфлок упал. Вальгард заковылял в сторону, раненый в бедро. Они закатились под скамьи и бой прошел мимо них.

Грум, граф троллей, повел своих воинов в атаку, к носу корабля. Его огромная каменная булава крушила черепа направо и налево. На него напал Ангор Пиктлендский, взмах меча — и тролль оказался без правой руки. Грум перехватил свою падающую булаву в левую руку и нанес удар, который переломил шею Ангора; затем тролль уполз в трюм, чтобы залечить свою рану особыми рунами.

Скэфлок и Вальгард снова появились на палубе, нашли друг друга в суматохе боя и возобновили схватку. Рана на руке Скэфлока уже затянулась, в то время как Вальгард все еще истекал кровью. Приемный сын Имрика нанес сокрушительный удар, который проломил кольчугу берсеркера; меч наткнулся на ребро. — Это за Фреду! — прокричал он. — За то зло, которое ты ей причинил.

— Думаю, я ей причинил его меньше, чем ты — прокряхтел Вальгард. Ослабев, шатаясь, он тем не менее ударил топором по мечу Скэфлока. Меч со звоном переломился пополам.

— Ха! — крикнул берсеркер; но прежде чем он успел воспользоваться своим преимуществом, перед ним подобно дикой кошке возник Файрспир, а за ним и другие воины Эльфхайма. Эльфы захватили корабль.

— Ты видишь, мне нет смысла оставаться здесь, — сказал Вальгард — хотя я надеюсь вновь встретиться с тобой, братец.

И он прыгнул за борт.

Он хотел освободиться от кольчуги, чтобы она не утянула его на дно, но в этом не было необходимости. Во время боя много кораблей было затоплено. Он ухватился левой рукой за плавающую рядом мачту. В правой руке он все еще держал топор Братоубийцу. «Может, его лучше выбросить, — подумал он. — Но нет — проклят он или не проклят он — хорошее оружие».

Другие тролли, спрыгнувшие с корабля, освободились от оружия и тоже держались за мачту.

— Братья, мы доплывем до корабля и победа будет за нами.

На борту флагманского корабля троллей раздался победный клич эльфов. Скэфлок спросил.

— Где Иллрид? Он должен быть на борту этого корабля, но я его не видел.

— Наверное он летает над нами, наблюдая за сражением. Имрик сейчас делает то же самое в виде чайки. — Ответил Файрспир. — Давай пробьем это дурацкое корыто и вернемся на свой корабль.

Там их уже ждал Имрик.

— Ну как сражение, отец? — радостно спросил Скэфлок.

Голос графа эльфов был мрачен:

— Плохо, как бы хорошо не дрались эльфы, троллей в два раза больше. Часть их войска беспрепятственно высаживается на берег.

— Плохие новости, — сказал Голрик Кокуоллский. Мы должны драться как демоны, чтобы не проиграть сражения

— Боюсь, что мы его уже проиграли, — сказал Имрик.

Скэфлок не мог понять этого сразу. Оглядевшись, он увидел, что флагманский корабль стоял в одиночестве. Корабли обоих флотов были разбросаны по морю, поскольку канаты, соединяющие их, разорвались в бою. Но флот троллей пострадал от этого меньше, и к тому же большинство кораблей эльфов были окружены со всех сторон кораблями неприятеля.

— К веслам! — закричал Скэфлок. Им нужна помощь. К веслам!

— Неплохая идея, — усмехнулся Имрик. Корабль двинулся к самому центру боя. На него посыпались стрелы.

— Стреляйте! — кричал Скэфлок. — Почему вы не стреляете, черт возьми?

— Наши колчаны практически пусты, господин, — сказал эльф.

Заслонившись щитами, эльфы начали грести в сторону боя. Два корабля из их войска были окружены тремя судами наемников и одним троллей. Когда эльфы приблизились, на них налетели сверху демоны Байкала.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 197
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы - Роберт Говард торрент бесплатно.
Комментарии