- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ненавистник полицейских. Клин. Тайна Тюдора. - Эван Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы не знаете, миссис Марстен, у него было много знакомых среди женщин? Он когда-нибудь приводил сюда девушек?
— Только не в мой дом. Я не разрешаю ничего подобного. Нет, сэр. Если у него и были девушки, он развлекался с ними не под моей крышей. Я слежу за чистотой как комнат, так и жильцов.
— Понятно. Вы не возражаете, если мы здесь кое-что осмотрим более тщательно? — спросил Карелла.
— Пожалуйста. Позовите меня, когда закончите. Я должна закрыть дверь. Только не делайте беспорядка. Я только вчера все убрала.
Она вышла. Карелла и Хейвз молча уставились друг на друга.
— Может быть, они оба смотались в Канзас Сити? — предположил Хейвз.
— Не знаю. Мне бы хотелось, чтобы они оба смотались ко всем чертям. Давай перетрясем комнату, может быть, он оставил хоть какой-нибудь намек.
Но никакого намека они не нашлн.
Карл Андрович оказался усатым гигантом, который сошел бы за ходячую рекламу сигарет «Мальборо». Он сидел в тенниске за кухонным столом, играя своими бронзовыми мускулами, которые красиво выделялись на фоне ослепительно белой тенниски. Татуировка «МЕГ» в изображении сердца на левом бицепсе сразу бросалась в глаза. У него были рыжевато-коричневые волосы и совершенно необыкновенные усы, представляющие смесь рыжих, коричневых и белых волосков. Это были элегантные аккуратно подстриженные усы, которые, очевидно, являлись предметом гордости их владельца, так как во время разговора он то и дело их поглаживал.
Руки у него были такие громадные, что каждый раз, когда он их поднимал, чтобы погладить усы, Карелле казалось, что он собирается его ударить. Мег Андрович суетилась на кухне, готовя обед и прислушиваясь к разговору.
— Нам бы хотелось кое-что выяснить у вас, мистер Андрович, — начал Карелла.
— Да, что именно?
— Для начала скажите, где вы были с четырнадцатого февраля до возвращения домой в прошлый понедельник?
— Это мое личное дело. Следующий вопрос.
Карелла выдержал паузу.
— Или вы будете отвечать на наши вопросы здесь, мистер Андрович, или мы пройдем в полицейский участок, где вы, возможно, станете более разговорчивым.
— Хотите применить свою полицейскую дубинку? Я сталкивался с вашими приемами не раз. Этим меня не напугаешь.
— Вы намерены сказать, где вы были?
— Я уже сказал вам, что это мое личное дело.
— Хорошо. Тогда одевайтесь.
— Какого черта! Вы не можете меня арестовать, не выдвигая никаких Обвинений.
— У меня для этого вполне достаточно обвинений. Вы скрываете от полиции информацию. Вы прямой участник убийства. Вы…
— Чего? Убийства? Вы что, спятили?
— Одевайтесь, Андрович. Мы не собираемся играть в кошки-мышки.
— Ну, хорошо, — раздраженно проговорил Андрович, — я был в городе.
— Где в городе?
— Везде. В барах. Пил.
— Почему?
— Потому что мне так хотелось. .
— Вы знали, что жена заявила о вашем исчезновении?
— Нет. Какого дьявола вы задаете мне такие вопросы? Откуда, интересно, я мог об этом знать?
— Почему вы рй не позвонили?
— Уж не адвокат ли вы — по вопросам брака? Не было у меня желания звонить ей. Вас это устраивает?
— Почему он должен был звонить мне, если он не чувствовал в этом необходимости? — вмешалась Мег, возившаяся у плиты. — Он, наконец, дома. Почему бы вам не оставить его в покое?
— Не лезь не свое дело, Мег, — строго предупредил ее Андрович.
— Какие бары вы посещали? — спросил Хейвз.
— Я бродил по всему городу. Я не помню названия баров, в которых был.
— Вы заходили в бар под названием «Король и Королева»?
— Нет.
— Вы, кажется, сказали, что не помните названия баров?
— Не помню.
— Тогда откудь вы знаете, то не посещали этого бара?
— Незнакомое название. — *У Андровича появился едва заметный тик в левом глазу.
— Вам знакомо имя Бабблз Сиза?
— Нет.
— Или Барбара Сезар?
— Нет. — Нервный тик становился все более заметным.
— А к; насчет Марлы Филлипс?
— Никогда о ней не слышал. *
— А номер этого телефона, Андрович? «Сперлинг» 7-0200. Он что-нибудь вам говорит?
— Нет. — Подергивание глаза усиливалось.
— Миссис Андрович, — обратился Карелла к Мег, — мне кажется, вам лучше выйти из комнаты.
— Почему?
— Мы хотиъ. поговорить о ве!цах, которые могут быть для вас неприятнь
— Моя жена может слышать все, что вам заблагорассудится сказать, — возразил Андрович.
— О’кей. «Сперлинг» 7-0200— телефон трех девушек, которые квартируют вместе. Одна из них, по имени…
— Выйди в другую комнату, М-М-Мег, — сказал Андрович жене.
— Я хочу остаться.
— Делай то, что я тебе г-г-говорю.
— Почему он говорит о каком-то номере телефона? Какое ты имеешь отношения к этим трем…
— Убирайся в другую комнату, Мег, пока я тебе, дуре, не врезал. Делай, что я говорю.
Мер Андрович бросила на него сердитый взгляд и зыии… из кухни.
— Ч-ч-чертово отродье юга, — пробормотал он еле слышно. Его заикание становилось все сильнее, а левый глаз неистов'' дергался.
— Вы будете отвечать на наши вопросы?
— О’кей. Я ее знал.
— Бабблз?
— Бабблз.
— Как вы ее знали?
— Хорошо.
— Как хорошо? Что вы имеете в виду под этим «хорошо»?
— Вам нужна д-д-диаграмма?
— Если есть, можно и диаграмму.
— Ну, я с ней спал. Вас это устраивает?
— Вполне. Когда вы ее видели в последний раз?
— Двенадцатого февраля. >
— Вы очень легко вспомнили число. .
— Еще бы.
— Что это значит?
— Я— послушайте, какое это имеет значение, черт возьми? В последний раз я ее видел д-д-двенадцатого. В прошлом месяце. С того дня я ее не видел.
— Вы уверены?
— Совершенно уверен.
Вы совершенно уверены, что не с ней провели все это время?
— Конечно. О Господи, если бы я мог провести его с ней. Я должен был.'.. — Андрович оборвал себя.
— Должны были что? — спросил Хейвз.
— Н-н-ничегс
— Вы позвонили ей двенадцатого, когда пришвартовался заш корабль, так?
— Да.
— После этого вы с ней виделись?
— Да, но только около получаса
— В то утро?
— Нет. Это было после полудня.
— Где вы ее видели.
— У нее д-д-дома.
— Там кто-нибудь еще был? Кто-нибудь из ее соседок по квартире?
— Нет. Я никогда не встречался ни с одной из ее соседок.
— Но вы разговаривали с ними по телефону?
— Да. Разговаривал с одной из них.
— С Марлой Филлипс?
— Я не знаю с к-Х-к-которой из них.
— Вы разговаривали с ее соседкой утром двенадцатого?
— Да, разговаривал, и она позвала к телефону Б-Б-Бабблз.
— После обеда вы к ней зашли, так?
— Да. На полчаса.
— И затем?
— Затем я ушел. Одна из с-с-соседок должна была вернуться. Эта п-п-п-проклятая квартира, как проходной двор.
— И после этого вы ее не видели?
— Нет. Не видел.
— Вы не старались связаться с ней?
— Нет, — ответил Андрович после заметного колебания.
— Как же так?
— Не старался и все. Решил, что она

