- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невинная вдова - Анна О’Брайен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но хотя меня и одолевали сомнения, я встретила Ричарда радостной и искренней улыбкой. Что касается Марджери, то она лучилась благодарностью и готова была целовать ему ноги. Мне стало ясно, что Глостер ее покорил и мне уже никогда не добиться от нее объективной оценки его поступков и качеств.
Когда Марджери присела перед ним в реверансе, он взял ее за руки, заставил выпрямиться во весь ее небольшой рост и шутливо поцеловал ее пухлые пальчики.
— Я вижу, вам нравится ваше новое место работы, — произнес он.
Я решила последовать его примеру и напустила на себя шутливый и беспечный вид.
— Нет, ваша светлость, не нравится. — Марджери вспыхнула от удовольствия, но осталась верна себе. — Это место совершенно не годится для леди Анны. Но учитывая обстоятельства… Как вспомню эту кухню, у меня кровь в жилах вскипает.
— Не волнуйтесь, Анна здесь ненадолго. Сейчас ей лучше всего затаиться, а имя архиепископа Невилля способно отпугнуть кого угодно.
— Я очень на это надеюсь, ваша светлость. Но я и представить себе не могу, где мы найдем постоянное пристанище для нашей леди, — не унималась Марджери. — Негоже…
— Марджери! Довольно! — Я расхохоталась и жестом заставила ее умолкнуть, прежде чем она успела разойтись не на шутку.
Это позволило Ричарду наконец перевести взгляд на меня.
— Ты выглядишь гораздо лучше.
— Я отдохнула.
Он с ног до головы окинул меня внимательным взглядом, как будто пытаясь уловить малейшую слабость. Я расправила плечи и вскинула голову.
— Ты с честью вынесла выпавшее на твою долю испытание.
— Еще бы. Теперь я могу выпотрошить щуку, а также ощипать и нафаршировать каплуна.
— Я счастлив это слышать. — Его глаза заблестели еще ярче. — Если мне когда-нибудь придется туго, моя жена не ударит в грязь лицом.
Его жена! Я судорожно сглотнула, но продолжала щебетать, избегая серьезных, а значит, опасных тем.
— Мистер Хоу похвалил меня за отсутствие брезгливости. Один раз каплун выскочил из корзины и начал бегать по кухне. Я, недолго думая, схватила топор, поймала его и зарубила.
— Кто такой мистер Хоу?
— Ну конечно, повар Кларенса. Очень опытный человек. Если хвалил, то только за дело. К оленине он меня на пушечный выстрел не подпускал!
— Я уверен, что ты и без оленины была на высоте.
Я не удержалась от улыбки.
— Это точно. И, отрубая каплуну голову, я представляла на его месте Кларенса!
Я с наслаждением рубанула воздух ребром ладони.
— Ага! Так ты, оказывается, кровожадная!
Мы болтали о пустяках, старательно обходя неприятные темы. Мы оба это понимали. Я сделала Марджери знак, и она оставила нас наедине, предварительно метнув в мою сторону суровый взгляд, который, казалось, говорил: «Следи за своими словами и веди себя прилично!» Я знала, что она никогда меня не покинет и что я могу на нее положиться, но сейчас она мне мешала. Как только дверь за Марджери закрылась, с меня слетела вся моя напускная беззаботность.
— Что случилось? — беря меня за руки, озабоченно спросил Ричард.
Значит, мне не удалось скрыть от него свой страх.
— Просто… дело в том, что…
Я опустила глаза и сделала глубокий вдох. Ричард терпеливо ожидал, пока я разберусь в своих переживаниях. Нас по-прежнему разделяло множество препятствий. Фрэнсис уверял, что Ричард меня любит. Но существовала другая, гораздо более серьезная проблема, на которую я долго закрывала глаза. Больше я этого делать не могла.
— Анна, что тебя беспокоит? Что бы это ни было, мы это преодолеем.
Меня так глубоко тронула уверенность Ричарда в своих силах и в том, что он способен одолеть любые мои страхи и переживания, что я едва не расплакалась. Только не это! Я должна смело взглянуть правде в лицо, какой бы она ни была.
— Это ты убил принца, Ричард? Ты убил принца Эдуарда?
— Да.
От его ответа у меня перехватило дыхание. Я надеялась, что он станет отрицать это или оправдываться, что мой сон — всего лишь ночной кошмар, что священник в Тьюксбери ошибся. Я молилась о том, чтобы палачом принца оказался король Эдуард. Но Ричард без малейших колебаний взял вину на себя. От ужаса меня словно парализовало. Я не могла двинуться с места, а перед моими глазами стоял Ричард с окровавленным кинжалом в руке.
— Это не тайна. Я не… — Он внезапно умолк, вскинул на меня глаза и всмотрелся в мое лицо. Сдвинув брови, он, как будто обжегшись, выпустил мои руки. — Ты думаешь, что это было хладнокровное убийство? Ты считаешь, что я на такое способен?
— Я не знаю… Мне казалось, что это вполне возможно.
— По-твоему, я мог совершить убийство?
— Так говорят.
— Тогда выслушай правду. Это не было хладнокровным убийством. Я готов тебе в этом поклясться. Но я не собираюсь оправдываться. — Ричард пристально смотрел на меня, и в его глазах сверкала убежденность в своей правоте. — Я убил принца в аббатстве Тьюксбери. Его армия была разбита, а сам он попал в плен. Его жизнь была в руках Эдуарда. Но он посмел обвинить короля Англии в том, что тот присвоил себе то, что принадлежало ему, ЭдуардуЛанкастеру. Принц заявил, что именно он является королем Англии. — Ричард отрывисто засмеялся. — Я не знаю, что это было — смелость или тупость, но в том, что принц повел себя безрассудно, нет никаких сомнений. — Хотя глаза Ричарда были по-прежнему устремлены на мое лицо, мне казалось, что на самом деле он меня не видит, погрузившись в воспоминания о событиях шестимесячной давности. — Кларенс попытался успокоить Ланкастера, унять его гнев. Как бы то ни было, он только подлил масла в огонь, потому что принц усмотрел в этом очередное предательство. Он попытался выхватить у Кларенса его кинжал. Более того, ему это удалось. Я должен признать, что допустил неосторожность. Но я не думал, что принц на это способен. Мы просто не успели ему помешать. Он бросился на короля.
Совсем как в моем сне. Те же действия и тот же результат, но совершенно иное толкование! Это было так похоже на принца. Мне было нетрудно представить себе, как он все поставил на эту бессмысленную, безнадежную попытку сразить врага кинжалом Кларенса. Принц был не способен смириться с поражением и до последней секунды продолжал борьбу.
Я вздохнула, смиряясь с неизбежным. Разумеется, именно так все и было.
— Ричард…
— Поэтому я его и убил, — продолжал Ричард, как будто не услышав меня. — Я коннетабль Англии и отвечаю за безопасность короля и королевства. Или ты считаешь, что я должен был отступить в сторону и позволить Ланкастеру пронзить кинжалом сердце Эдуарда?
— Нет, я так не считаю.

