- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 4 - Lit-oboz.ru
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полубак — площадка над палубой на носу судна.
Приводить к ветру — поворачивать судно носом к ветру.
Рангоут — деревянные или металлические части, к которым привязываются паруса. На «Призраке» рангоут состоял из фок-мачты, и грот-мачты, с их стеньгами, гиками и гафелями, и бушприта.
Риф — «брать рифы»—уменьшать площадь паруса, подбирая и подвязывая его нижний край короткими снастями — риф-штертами, прикрепленными в два или три ряда к парусу. Рифы берутся в случае сильного ветра.
Рубка — надстройка в виде домика на верхней палубе или мостике. На парусных шхунах и яхтах—выступающая над палубой верхняя часть каюты или кают-компании. В этом случае крыша каюты называется «палубой рубин».
Салинг — деревянные брусья, крестообразно прикрепленные к мачте; служит для привязывания снастей и как опора для стеньги.
Свайка — инструмент в виде заостренного стержня, употребляемый при работах с тросами.
Стаксель — третий из передних треугольных парусов непосредственно впереди фок-мачты.
Стеньга — брус, служащий продолжением мачты; фор-стеньга — стеньга фок-мачты.
Степс — деревянный брус с углублением, в которое вставляется шпор (нижний конец) мачты.
Такелаж — снасти, служащие для укрепления частей рангоута, для подъема и спуска парусов и рангоута и для управления парусами.
Тали — система блоков и тросов для подъема тяжестей, управления парусами и т. п.
Талреп — трос или винт для подтягивания снастей стоячего такелажа.
Топсель — верхний косой парус на грот-мачте (грот-топсель) и фок-мачте (фор-топсель).
Траверз — направление, перпендикулярное продольной оси судна.
Тузик — небольшая двухвесельная шлюпка.
Уваливаться под ветер — отклоняться носом от встречного ветра.
Узел — единица измерения скорости хода судов, равная одной морской миле в час. «Делать десять узлов» — двигаться со скоростью десять миль в час.
Фал — снасть, служащая для подъема паруса или флага.
Фальшборт — продолжение борта, образующее как бы стенку вокруг верхней палубы.
Фальшкиль — брус, прикрепленный к килю снизу.
Фок — нижний парус на фок-мачте.
Фок-мачта — передняя мачта.
Фор-ванты — ванты фок-мачты.
Фордевинд — курс, при котором направление движения судна составляет угол от 170° правого борта до 170° левого с направлением ветра. Ветер дует прямо или почти прямо в корму. «Поворот фордевинд» — поворот кормой против ветра.
Форштевень — передняя носовая оконечность судна, являющаяся продолжением киля.
Хват-тали — небольшие тали из двух блоков, служащие для различных работ на палубе.
Шкафут — средняя часть в верхней палубе.
Шкот — снасть, служащая для управления парусом. К слову «шкот» добавляют название паруса или гика, который им управляется: кливер-шкот, фока-гика-шкот и т. п.
Шпигаты — отверстия в борту или в палубе для стока воды.
Шпор — нижняя оконечность мачты или стеньги или задняя оконечность бушприта.
Шпринт (шпринтов) — наклонная жердь, прикрепленная к низу мачты на шлюпке и служащая для растягивания паруса.
Штаг — снасть, поддерживающая мачту или стеньгу спереди.
Ют — кормовая часть палубы. На многих судах (с том числе и на «Призраке») расположен выше средней части палубы, образуя «полуют», который, в сущности, равнозначен юту.
Составил А. М. Т а у б е
ПРИМЕЧАНИЯ
Роман «Морской волк» впервые напечатан в журнале «Сэнчури мэгэзин» в январе — ноябре 1904 года и в том же году вышел отдельным изданием (Нью-Йорк).
Повесть «Белый Клык» впервые напечатана в журнале «Аутинг мэгэзин» в мае — октябре 1906 года и в том же году вышла отдельным изданием (Нью-Йорк).
Стр. 13. Кокни — уроженец Лондона; так обычно называют простой лондонский люд.
Стр. 25. Телеграфная гора — ирландский район в Сан-Франциско.
Стр. 38. Билл Сайкс — персонаж из романа Чарльза Диккенса «Оливер Твист».
Стр. 60. Южных звезд искристый свет... — отрывок из стихотворения Р. Киплинга «Дальний путь».
Стр. 68. Калибан — уродливое человекоподобное существо, персонаж из пьесы Шекспира «Буря», воплощает грубые силы природы, подчиненные человеческому разуму и вынужденные служить ему. — Сетебос (в мифологии южноамериканских индейцев) — бог враждебных человеку стихий. Поэма Р. Браунинга «Калибан о Сетебосе, или Натуртеология на острове» — монолог Калибана, бунтующего против всесилия человеческого разума.
Браунинг, Роберт (1812—1889) — английский поэт романтического направления. Разработал жанр «драматических монологов», коротких поэтических исповедей исторических и вымышленных лиц, живших главным образом в эпоху Возрождения. Наиболее известные его драматические поэмы — «Парацельс» (1835), «Сорделло» (1840), драма «Стратфорд» (1837) и др.
Стр. 77. Томлинсон — герой одноименного стихотворения Р. Киплинга.
Стр. 78. Миссис Грэнди — персонаж популярной пьесы английского драматурга Мортона (1764—1838) — олицетворение ханжества.
Стр. 106. Канак — гаваец или полинезиец.
Стр. 107. «Пони» — простонародное название кредитного билета в двадцать пять фунтов стерлингов.
Стр. 155. Мейнелл, Алиса (1847—1922) — английская поэтесса и литературный критик.
Стр. 156. «Наставник американской литературы» — эпитет, некогда применявшийся к Ральфу Уолдо Эмерсону (1803—1882), американскому поэту и публицисту.
Стр. 169. Браунинг, Элизабет (1806—1661) — английская поэтесса, ее поэмы носят дидактический, религиозно-морализаторский характер. Среди них выделяется «Аврора Ли» (1857) — роман в стихах о женском равноправии.
Стр. 219. Йэху — скотоподобные люди, выведенные Джонатаном Свифтом в его романе «Путешествия Гулливера».
СОДЕРЖАНИЕ
Морской волк. Перевод Д. Горфинкеля и Л. Хвостенко...5
Белый Клык. Перевод Н. Волжиной...291
Краткий словарь морских терминов...476
П р и м е ч а н и я...479
Примечания
1
Сокращение имени Хэмфри (Humphrey). В то же время намек на сутулость (hump — горб) людей умственного труда.

