- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Таинственная река - Дэннис Лехэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он убил моего мужа, — сказала Селеста.
Шон почувствовал, как Лорен снова приникла к нему.
— Я знаю, — ответил он. — Но я не могу пока этого доказать, хотя я это знаю.
— А вы сможете?
— Что?
— Доказать это, — пояснила она.
— Я буду стараться, Селеста. Клянусь Богом.
Селеста, устремив взгляд вдоль улицы, принялась с каким-то тупым неистовством чесать голову, словно ее допекли насекомые.
— Мне кажется, я в последнее время частенько несу чепуху, — засмеялась она. — Наверное, меня тошно слушать. Но я не могу сдержаться. Я никак не могу сдержаться.
Шон протянул руку и пожал ее запястье. Она посмотрела на него своими карими глазами, которые казались глазами безумной старухи. Ей показалось, что он собирается ее ударить.
Но он сказал:
— Я могу порекомендовать вам врача, Селеста, который специализируется на работе с теми, чьи любимые стали жертвами преступлений.
Она кивнула, хотя слова Шона, похоже, не оказали на нее никакого успокаивающего воздействия. Ее запястье выпало из его руки, и пальцы снова сцепились друг с другом. Она заметила на себе внимательный взгляд Лорен и расцепила пальцы. Ее руки безвольно повисли вдоль тела, но она сразу подняла их и, положив на грудь, крепко ухватилась ладонями за локти, словно удерживая их на месте. Шон заметил, как Лорен еле заметно, но ободряюще улыбнулась ей. В ее улыбке была какая-то унизительная жалость, однако, к его удивлению, Селеста ответила ей едва заметной улыбкой и взглядом поблагодарила за сочувствие.
Сейчас он любил свою жену так сильно, как никогда прежде, и одновременно слегка завидовал ее способности быстро находить подход к тем, чьи души страдают от потерь. Сейчас он был больше чем уверен в том, что именно он, и никто другой, внес смуту в их брак своим поверхностным видением событий, присущим копам; своим вечным презрением и нетерпимостью к ошибкам и моральным слабостям людей.
Он коснулся рукой щеки Лорен и жестом попросил Селесту посмотреть вперед.
Она посмотрела на движущуюся по улице платформу, на которой стояла группа людей, построившаяся в форме огромной бейсбольной перчатки, по краям перчатки стояли малолетки из детских команд бейсболистов и игроков в тибол [36]. У мальчиков были сияющие лица, они махали руками и, видя, что на них смотрят, творили невесть что.
Глядя на эту грушу, Шон ощутил какой-то холодок в груди, возможно, бейсбольная перчатка напомнила ему о многом, возможно, вид подростков-бейсболистов, а возможно, и обрамляющие группу малыши, смеющиеся и кривляющиеся, как сумасшедшие.
Все, кроме одного. Он стоял ровно, выглядел собранным и точно держался своего места в строю. Шон сразу узнал его. Сын Дэйва.
— Майкл! — закричала Селеста, махая ему рукой, но мальчик даже не оглянулся. Он продолжал стоять, опустив глаза в землю, словно не слыша, как мать снова и снова окликала его:
— Майкл, деточка! Ну, посмотри на меня! Майкл!
Платформа двигалась вперед, Селеста кричала, а ее сын по-прежнему отказывался смотреть в ее сторону. Шону вдруг показалось, что он видит лицо маленького Дэйва… тот же самый наклон подбородка, тот же самый добрый и застенчивый взгляд.
— Майкл! — закричала Селеста и снова сцепив пальцы, сошла с тротуара на проезжую часть улицы.
Платформа проплыла мимо них, Селеста двинулась за ней, пробираясь сквозь толпу, махая руками и выкрикивая имя сына.
Шон, чувствуя, как Лорен ласково перебирает его пальцы, посмотрел на другую сторону улицы, туда, где стоял Джимми. Он без колебания отдал бы остаток своей жизни, ради того, чтобы воздать ему по заслугам. Ну подожди, Джимми! Это еще не конец. Посмотрим, что будет.
Джимми повернул голову. Он улыбался, глядя на Шона.
Шон поднял руку, выставил указательный палец, большой палец согнул в виде курка пистолета, затем согнул его, имитируя выстрел.
Улыбка Джимми сделалась еще шире.
— А что это за женщина? — спросила Лорен.
Шон посмотрел вслед Селесте, шедшей вдоль строя зрителей за платформой; ее фигура становилась все меньше и меньше по мере удаления платформы; ветерок, дующий вдоль улицы, раздувал полы ее пальто.
— Она потеряла мужа, — ответил Шон.
И он снова вспомнил Дэйва Бойла, пожалел, что не купил ему пива, как обещал в тот второй день расследования. Он пожалел, что был недостаточно добр к нему в детстве; пожалел Дэйва за то, что отец бросил его; за то, что его мать была постоянно не в себе, и за все то многое, что случилось с ним в жизни. Наблюдая парадное шествие вместе с женой и ребенком, он многого желал Дэйву Бойлу. Но больше всего успокоения. Больше, чем чего бы то ни было. Он надеялся, что Дэйв, где бы он ни пребывал сейчас, обретет наконец хоть малую его толику.
Примечания
1
Джи-Ай Джо — солдатик (прозвище американских солдат, вошедшее в обиход во время Второй мировой войны).
2
Люси и Чарли Браун — герои известного комикса «Пинутс»; Люси держит мяч для Чарли, но всякий раз в последнее мгновение убирает его, не давая Чарли пробить.
3
Имеется в виду Уэсли Снайпс, американский актер и продюсер.
4
Имеется в виду Дензел Вашингтон, американский актер.
5
Эдвард Г. Робинсон (1893–1973) — американский киноактер, ставший известным после выхода в 1931 году фильма «Крошка Цезарь», где он сыграл роль гангстера.
6
Канноли — пирожные с начинкой из взбитого творога.
7
Пробация — досрочное освобождение преступника на поруки.
8
«Глава 11» — раздел законодательства США о банкротстве, согласно которому компания, в случае финансовых затруднений, может провести реорганизацию, чтобы избежать банкротства.
9
Уоттс — большой негритянский район Лос-Анджелеса, где в 1965 году были волнения на расовой почве, в результате которых в столкновениях с полицией погибло более тридцати человек.
10
НАЗДАК — одна из основных фондовых бирж Америки, специализирующаяся на акциях высокотехнологичных компаний.
11
Боб Хоп — известный американский комедийный актер, сыгравший множество ролей в водевилях и снявшийся более чем в пятидесяти фильмах.
12
Дорис Дэй — известная американская певица и актриса, достигшая пика популярности в 40-50-е годы XX века.
13
Уити имеет в виду фильм Франклина Шаффнера «Мотылек».
14
Ки-Уэст — остров к югу от Флориды; самая южная точка США.
15
Кристофер Уокен — американский киноактер, играющий роли психически нестабильных персонажей, известный по фильмам «Охотник на оленей», «Король Нью-Йорка», «Псы войны», «Криминальное чтиво».
16
Процесс, при котором средний класс заселяет городские районы, в которых традиционно проживает рабочий класс; при этом изменяется внешний облик этих районов и уклад жизни в них.
17
Принятая в среде наркоманов и наркоторговцев аббревиатура метамфетамина, или метидрина, — синтетического наркотика.
18
Термин в гольфе, означающий среднее число ударов, требуемых, чтобы загнать мяч в лунку.
19
Завещание, указывающее, какое медицинское обслуживание хотел бы получить его составитель в случае серьезного заболевания или недееспособности.
20
In vitro — в пробирке (лат.).
21
Эллипсис — лингвистический прием, означающий пропуск в речи какого-то легко подразумеваемого слова, члена предложения.
22
Экклезиаст, гл.10, 1.
23
В дословном переводе с английского фамилия владельца звучит как «Полоумный из Лоуэлла» (Лоуэлл — город в штате Массачусетс).
24
Отчет о поведении преступника после условно-досрочного освобождения на поруки.
25
Настольная игра, в которой надо отвечать на вопросы из области литературы, искусства, истории и т. д.
26
Особое устройство, устанавливаемое на автомобиле и создающее сопротивление воздуху.
27
Пенсия по выслуге лет в полиции США полагается после тридцати лет службы.
28
Так на сленге называются сотрудники ФБР.

