Дерзкое обольщение - Элейн Барбьери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты ведешь себя глупо, Девон.
Неожиданно ее голос смягчился, и, посмотрев в глаза молодому человеку, она проговорила почти ласково:
– Ты приехал за какими-то документами, Девон. Мы теряем время. Если не поспешишь, вам с отцом опять придется работать допоздна. Со всей этой комитетской суматохой отец общается с тобой больше, чем я. Ты же не хочешь, чтобы я чувствовала себя брошенной?
Потрясенная интимностью ее тона, Моргана приросла к месту. Так это из-за Хелены Трент Девон пропадает целыми днями! Какой же она была дурой, когда решила, что ее выступление в защиту Санта-Анны отдалило его. Оказывается, эти дни и ночи он проводил в компании прекрасной блондинки, Хелены Трент. Их связывало общее дело, но, как видно, не оно одно.
Сохраняя непроницаемое выражение лица, Девон зашел за спину Морганы, сорвал с нее фартук и резко произнес:
– Иди вымой руки. Мы уходим.
Молча проследив за тем, чтобы Моргана в точности исполнила его указания, он потащил ее в гостиную. Сжав губы от ярости, Хелена Трент шла следом за ними.
Как только Девон отпустил ее, Моргана поспешно направилась в сторону входной двери, но молодой человек тут же окликнул ее:
– И куда это ты собралась?
Медленно повернувшись к нему, Моргана с видом глубочайшего презрения проговорила:
– Мне что, надо спрашивать разрешения, чтобы пойти погулять? Я и не знала, что меня здесь держат за пленницу.
Сурово нахмурившись, Девон не удостоил ее ответом. Вместо этого он обратился к Хелене:
– Документы в кабинете у отца, Хелена. – И низким, почти интимным голосом добавил с легкой улыбкой: – Твоя помощь может мне понадобиться.
Ублюдок! Разъяренная тем, как просветлело лицо Хелены от этой улыбки, девушка стремительно распахнула дверь и быстрым шагом направилась через двор. Будь он проклят! Почему она позволяет ему мучить ее? Что ему нужно? Девону невозможно угодить, и Моргана потеряла надежду вернуть того человека, который ехал вместе с ней из Мехико. Она больше не в силах этого выносить. Ей хотелось домой… куда-нибудь подальше от Девона. Девушка тяжело сглотнула, снова вспомнив об интимных улыбках, которыми обменялись Девон и Хелена. Ей надо выбраться отсюда… любым способом…
Неожиданно осознав, что приближается к сараю, Моргана быстро огляделась. Никто не наблюдал за ней. Почувствовав, как тревожно забилось сердце, девушка ускорила шаг. Через несколько минут она оказалась в сарае. Окинув взглядом помещение, она поняла, что там никого нет. Подойдя к первому же стойлу, Моргана сняла тяжелое седло. Она уже хотела положить его на жеребца, подозрительно косившегося на нее, как вдруг кто-то неожиданно выхватил седло у нее из рук.
– Собираетесь прокатиться, мэм?
Обернувшись, она наткнулась на любопытный взгляд карих глаз.
– О, Джон, это ты! – Сделав глубокий вдох, чтобы хоть немного успокоиться, Моргана напряженно проговорила: – Пожалуйста, Джон, помоги мне оседлать лошадь.
Медленно осмотрев девушку с ног до головы, Джон перевел взгляд на ее взволнованное лицо.
– Но вы не одеты для верховой прогулки, мэм.
– Знаю. Мне… мне просто надо немного побыть одной, Джон. Я хочу прокатиться. Прошу тебя, Джон, мне необходимо вырваться отсюда.
Глядя на девушку с сочувствием, но неумолимо, Джон проговорил:
– Вы же знаете, что я не могу отпустить вас одну, мисс Моргана. Если бы все зависело от меня, я бы немедленно отправил вас домой. Черт, я считаю, что Девон помутился рассудком, раз притащил вас сюда против вашей воли, но что сделано, то сделано. Прав он или нет, я не в силах ничего изменить, и остается только ждать, пока он сам отпустит вас.
Испугавшись при мысли о том, что придется возвращаться в дом, где еще оставались Девон с Хеленой, Моргана умоляюще взглянула на Джона:
– Тогда, может, поедешь со мной? Ты все время будешь рядом, и я не смогу убежать…
– Не знаю, мисс Моргана.
– Джон, пожалуйста…
Несколько мгновений юноша молча всматривался в прекрасное лицо Морганы, затем начал седлать лошадь.
Пришпорив жеребца, Моргана с наслаждением подставила лицо на удивление теплому осеннему ветру, отбрасывавшему назад и развевавшему ее длинные каштановые локоны. Девушка стремительно неслась по бескрайней прерии. Она чувствовала себя свободной… свободной от гнева и беспомощности, наполнявших сейчас ее жизнь. Она и забыла, что в нескольких шагах позади нее ехал Джон. Честно говоря, она не думала о том, сколько времени и в каком направлении она скачет. Натянув поводья, она остановилась и окинула взглядом горизонт, где прерия сливалась с безоблачным синим небом.
Услышав тяжелое дыхание уставшей лошади, девушка ощутила укол совести. Похлопав по мокрой рыжей шее, она виноватым тоном прошептала:
– Прости, дружище, я тебя сегодня совсем измотала. – Улыбнувшись подъехавшему Джону, девушка указала рукой на небольшую рощицу слева. – Давай проедем туда, Джон. Мне кажется, этому парню нужен отдых. – Дождавшись ответного кивка юноши, она пришпорила коня и поехала к роще.
Девушка пустила жеребца легкой рысью, чтобы он мог немного остыть, и это позволило Джону ехать рядом с ней. При взгляде на юношу Моргану охватило чувство безопасности и тепла. Как же отличались эти ощущения от тех, что она испытывала при виде Девона! От одного только вида его стройной мускулистой фигуры в душе у нее поднималась буря, а пронзительный синий взгляд впивался в самое сердце. Она никак не могла забыть ощущения его волос под пальцами, его сильных объятий, его сладких поцелуев. Теперь все было по-другому. С тех пор как они приехали на ранчо, она не слышала от него ничего, кроме оскорблений. Нежность, которую он изливал на нее во время путешествия в Техас, уступила место злобе, растущей с каждым днем. Ее длительное пребывание в доме не входило в его планы. Он не мог дождаться случая избавиться от нее и вернуться к нормальной жизни, которая, очевидно, включала в себя Хелену Трент. Ей просто необходимо уйти. Так больше жить невозможно.
Поравнявшись с рощицей, Моргана спешилась и, наклонив голову, вошла под сень низко нависших ветвей. Мгновенно ощутив прохладу, она с наслаждением двинулась вглубь. Укрывшись от полуденного солнца, девушка привязала лошадь к низкому кусту и села на траву под кроной ближайшего дерева. Когда Джон опустился рядом с ней, она посмотрела на него со страдальческим выражением лица.
Подняв руку, Джон провел ладонью по щеке девушки и как-то странно взглянул на нее:
– Как бы я хотел, чтобы вы перестали грустить, мисс Моргана. Нет ничего чудеснее, чем видеть, как вы радостно скачете по прерии. Вы такая красивая… – При виде искренности, с которой говорил юноша, Моргана почувствовала подступающие слезы, а он тем временем продолжал глубоким ровным голосом: – Я никогда не видел более красивой женщины.