Доннерджек - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Медный Бабуин, похоже, понял, о чем он думает.
– Полагаю, ты хочешь на мне покататься, а мое имя стало знаменитым благодаря легендарному путешествию…
– Когда ты отвез моего отца в Непостижимые Поля, – проговорил Джей.
– И доставил домой живым и невредимым, – добавил Медный Бабуин. – Все почему-то помнят то, что он вернулся, хотя, откровенно говоря, я думаю, Властелин Непостижимых Полей страшно обрадовался, когда мы отправились восвояси.
– Ты можешь меня туда отвезти?
– Могу или хочу?
– И то и другое, полагаю. – Джей выпрямился, вспомнив, зачем сюда пришел, и собрал все свое мужество, которое куда-то испарилось при первых словах поезда. – Я подозреваю, что можешь. Только вот захочешь ли?
– А зачем мне это?
– Чтобы развлечься.
– А кто сказал, что мне скучно?
– Ну, я просто предположил. Существо, наделенное твоими способностями, наверняка давным-давно изучило все туристические тропы. Хорошо, если развлечения тебе не достаточно, как насчет того, чтобы стать еще более знаменитым и войти в новые легенды?
Медный Бабуин принялся расшвыривать вишневые бомбочки.
– А мне вполне хватает славы. Но, возможно, я соглашусь сделать то, что ты просишь, за просто так. Обезьяна и фант тоже с нами поедут?
– И Мизар.
– Вот здорово! Мне всегда хотелось стать цирковым поездом. По местам!
Джей оглянулся и заметил, что среди крытых товарных вагонов появилась грузовая платформа, из которой выдвинулись широкие сходни. Тяжело ступая, Транто начал по ним подниматься, за ним по пятам следовал Мизар. Как только они забрались наверх, дверь кабины распахнулась, и Джей увидел на сиденье полосатую фуражку машиниста. Он взял ее в руки и пару раз стукнул по колену, чтобы стряхнуть пыль.
– Она принадлежала твоему отцу, – сказал Медный Бабуин. – Тут где-то есть еще и платок.
Джей нашел красный шейный платок и повязал его, улыбнувшись Дьюби, затем надел шапочку, которая удивительным образом оказалась ему впору.
– По местам! – взревел Медный Бабуин. – Мы отправляемся в Непостижимые Поля.
Джей устроился на сиденье, обезьянка села рядом с ним и, задрав тощую лапку, потянула за свисток.
– Для начала сделаем остановку, чтобы набрать чудесных магнитов? – спросил Джей, стараясь перекричать поднявшийся шум и гомон.
– Считай, что уже сделали, – ответил поезд. Колеса ритмично застучали, Медный Бабуин начал набирать скорость. – Хорошо, что ты мне напомнил.
Они помчались вперед, и все смешалось в круговороте самых разнообразных цветов и оттенков – арктический лед, зеленые густые джунгли, желтый песок пустыни, золотистые плоские равнины, багряные горы… В каждом виртуальном царстве, по территории которого они проносились, Хранители принимались ворчать, возмущаясь наглостью непрошеных гостей; впрочем, надо отдать им должное, дальше словесных угроз нигде дело не пошло.
* * *В поисках подарка ко дню рождения матери Линк Крейн бродил по Главной улице Вирту, откуда можно было попасть в самые разнообразные места – залы для конференций, кегельбаны, лавочки и магазины, римские бани и катки. На улице, устроенной таким образом, чтобы посетители могли спокойно по ней гулять, не опасаясь быть узнанными или почувствовать приступ клаустрофобии, было многолюдно.
Линк остановился возле уличного торговца, разложившего свой товар прямо на мостовой – великое множество африканских горшков и деревянных фигурок. Он прекрасно понимал, что перед ним всего лишь сканированные образы предметов, которые, вне всякого сомнения, хранятся на каком-нибудь складе в Веритэ, однако какая получилась убедительная иллюзия! Взяв в руки грубый глиняный горшок, Линк погладил рукой его гладкую, покрытую глазурью поверхность, даже разглядел отпечаток руки гончара. Он знал, что поразительное сочетание исключительного мастерства и варварского примитивизма должно понравиться Лидии, которая любила повторять, что медицина есть искусство, а не наука, как утверждают многие.
Когда Линк поставил горшок, чтобы взять в руки другой, он вдруг заметил немного поодаль аккуратную стопку футболок. На простой белой ткани красовалась какая-то надпись, выведенная черными печатными, буквами. Взглянув на торговца, Линк взял одну футболку, развернул ее и прочитал: «Джинджер Роджерс делала все то же самое, что и Фред Астер, только наоборот и на высоких каблуках». На спине была нарисована пара, танцующая вальс.
– Что это такое? – спросил он.
– Футболка, – немедленно ответил вежливый торговец. – Надпись сейчас чрезвычайно популярна.
Он взмахнул рукой, и, проследив за ней взглядом, Линк увидел несколько прохожих в таких футболках и обратил внимание на то, что все уличные торговцы одеты в такие же, точно в униформу.
– Сколько стоит?
– Дешево для авторской вещи, – ответил торговец. – Всего десятка в Вирту, и пятнадцать за копию на жесткий диск для Веритэ – футболка сделана из стопроцентного хлопка, который не садится.
Будучи опытным репортером, Линк почувствовал, что тут запахло интересной историей – статьи про моду и разные эксцентричные штучки всегда хорошо продавались.
– Я возьму две. А горшок, который я смотрел, настоящий?
– Конечно, сэр. Все мои товары сделаны вручную в одном из западно-африканских племен.
– В таком случае дайте мне еще и горшок.
– Один горшок и две футболки. Иметь с вами дело одно удовольствие, сэр. Не желаете ли надеть свою виртуальную футболку прямо сейчас?
– Нет, отправьте лицензию и программное обеспечение по тому же адресу, по которому пошлете в Веритэ мою покупку.
– Хорошо. Желаю вам приятно провести время, сэр.
– И вам того же.
Линк отправился дальше, теперь постоянно замечая футболки с надписью черными буквами на груди. Повинуясь импульсу, он нажал на кнопку возврата, решив, что нельзя терять ни минуты – надо как можно быстрее написать репортаж.
* * *Сознание погрузилось в пучину ярости, и Сейджек начал колошматить Свата веткой, которую оторвал от растущего неподалеку дерева. Его рука поднималась и опускалась механически, словно по своей собственной воле; Сват упал, съежился на земле. И гнев моментально покинул Сейджека. Он оглядел своих соплеменников, столпившихся на безопасном расстоянии, и спросил:
– Ну, кто еще не хочет делать то, что я говорю? Все собравшиеся энергично затрясли головами – удлиненными и круглыми, точно кокосовые орехи, лохматыми и лысыми, с широкими носами и маленькими глазками, с, тонкими губами и толстыми – здесь были самые разные представители Народа. Сейджек вряд ли мог бы вспомнить, что сказал ему Сват и почему он так рассвирепел; просто это ничтожество, эта тварь осмелилась сомневаться в необходимости выполнять приказы Сейджека – Вождя Вождей, более великого, чем сам Карак. А теперь он валяется на земле в собственной крови и моче и тихонько скулит. Двое его друзей, Хога и Гонго, осторожно приблизились и смотрели на Сейджека, безмолвно испрашивая позволения оттащить беднягу в сторону и заняться ранами. Сейджек кивнул им – важно, по-царски.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});