- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Крылья судьбы (СИ) - Долинин Александр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эвелин все еще выступает в «Танцующих звездах», но уже не каждый вечер. В свободные дни она летает с Хокинсом на «Бичкрафте» - вы удивитесь, но в качестве второго пилота девушка показывает себя очень даже неплохо. В личной жизни у нее вроде бы наступили перемены — Алекс теперь изображает покровителя очень редко, зато молодой фотограф весьма настойчиво оказывает Эве знаки внимания, которые летающая танцовщица благосклонно принимает (но и не подпускает к себе слишком близко, куда торопиться?..).
Если вдруг попадете в Порто-Франко — загляните в «Танцующие звезды» на вечернее представление, полюбуйтесь на Эвелин, может быть, вам повезет и вы увидите, как она выступает. Когда понадобится быстро добраться до любого из соседних городов — приезжайте на аэродром, найдите «Сессну» с красными полосами на боках. Или «Бичкрафт», там комфорта побольше, да и второй пилот очень симпатичный (если вы ее не видели раньше , в клубе...). Только приставать к ней не рекомендуется — девушка этого очень не любит. Но поговорить о том, как удалось сменить пилон на штурвал, а сцену на кресло пилота, она не откажется. Как любит говорить Эва, «Будьте реалистами — требуйте невозможного!..»
2022г.
Примечания
1
Эквивалентное выражение - «тараканы в голове»
(<< back)
2
Гимнастических залах с тренажерами
(<< back)
3
Уильям Шекспир
(<< back)
4
Настоящее имя Мерилин Монро
(<< back)
5
Рыжеволосая, рыжая
(<< back)
6
Итальянский кинорежиссер. Большинство его фильмов сняты в жанре эротического кино.
(<< back)
7
Уильям Шекспир
(<< back)
8
«Ну, кто еще хочет попробовать комиссарского тела?..», х/ф «Комиссар»
(<< back)
9
У. Шекспир, «Король Лир»
(<< back)
10
Аэропорты, входящие в список самых загруженных в мире
(<< back)
11
У. Шекспир
(<< back)
12
У. Шекспир
(<< back)
13
Сигнал срочного сообщения
(<< back)
14
Сигнал бедствия
(<< back)
15
В. Высоцкий, «Банька по-белому»
(<< back)
16
Queen, «Who Wants to Live Forever?», вольный перевод автора
(<< back)
17
«Тонкая красная линия» - в английском языке данное выражение означает ведение боевых действий на пределе человеческих возможностей.
(<< back)
18
Дэн Макафферти — солист британской рок-группы «Nazareth»
(<< back)
19
Nazareth, «Let Me Be Your Leader», вольный перевод автора
(<< back)
20
Nazareth, «Love Leads to Madness», вольный перевод автора
(<< back)
21
Имеется в виду песня группы Nazareth - «Whiskey Drinking Woman»
(<< back)
22
Пятьдесят на пятьдесят, пополам
(<< back)
23
Константиин Симонов, «Жди меня»
(<< back)
24
Manowar, «Heart of Steel», вольный перевод - автора
(<< back)
25
Manowar, «Master of the Wind», вольный перевод - автора
(<< back)
26
У. Шекспир, сонет 25, перевод С. Маршака
(<< back)
27
У.Шекспир, сонет 96, перевод С.Маршака
(<< back)
28
Джон Смит - персонаж книги Стивена Кинга «Мертвая зона»
(<< back)
29
Марксман (англ.) - пехотный снайпер, меткий стрелок на малой и средней дистанциях, действующий в составе своего подразделения. В среднем расстояние эффективного поражения у марксмана не превышает 800 метров, тогда как снайпер может поражать цели на расстоянии до 1000 и более метров.
(<< back)
30
Nazareth, «Dream On», вольный перевод — автора
(<< back)
31
Слова песни «Ария мистера Икс», автор текста (слов): О. Клейнер, композитор (музыка): И. Кальман, автор русского текста знаменитой «Арии мистера Икс» и других стихов к кинооперетте «Мистер Икс» - О. Я. Фадеева (Кляйнер).
(<< back)
32
Имеется в виду эпизод из фильма «Семнадцать мгновений весны» режиссера Татьяны Лиозновой
(<< back)
33
«Remove Before Fligth» - «Снять перед полетом» (англ.) - надпись на чехлах, заглушках и пр. в авиации
(<< back)
34
«Мейфлауэр» (англ. Mayflower, дословно переводится как «майский цветок», так называют в Англии эпигею) — английское торговое судно, на котором англичане в 1620 году пересекли Атлантический океан и основали Плимутскую колонию, одно из первых британских поселений в Северной Америке.
(<< back)
35
Фраза из драмы Шекспира «Макбет»
(<< back)
36
William Butler Yeats, «He Wishes for the Cloths of Heaven», 1899г., вольный перевод - автора
(<< back)
37
«Партнерами» обычно называют сожителей
(<< back)
38
Отсылка к роману Грэма Грина «Наш человек в Гаване»
(<< back)
39
Произошло это так: 18-ти пушечный бриг «Меркурий», курсируя у берегов Босфора, неожиданно встретился с турецкой эскадрой. Командир брига капитан-лейтенант А. Казарский решил вступить в бой и, в случае необходимости, взорвать один из неприятельских кораблей вместе с собой. Искусно маневрируя и не давая противнику воспользоваться десятикратным превосходством в артиллерии, бриг «Меркурий» сбил ядрами своих орудий всю парусную оснастку неприятеля и тем самым, нанес такие поражения неприятельским кораблям, что после трехчасового боя они прекратили преследование. Русский корабль возвратился на базу, в Севастополь.

