- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Век мой, зверь мой (сборник) - Осип Мандельштам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лия – в Библии сестра Рахили и жена Иакова.
Илион – Троя.
«Веницейской жизни, мрачной и бесплодной…»
Словно голубь залетел в ковчег – в Библии голубь, выпущенный Ноем из ковчега, вернулся обратно с ветвью в клюве, возвестив об окончании Потопа.
Веспер – звезда Венера.
Сусанна старцев ждать должна – в Библии девушку Сусанну оклеветали старцы, пытавшиеся ее соблазнить. Приговоренная к смерти, она была спасена пророком Даниилом.
Феодосия
Месмерический утюг – имеется в виду изображение утюгов на вывесках прачечных в дореволюционной России.
«Я слово позабыл, что я хотел сказать…»
Антигона – в греческой мифологии дочь царя Эдипа, за которым она последовала в изгнание.
Аониды – музы.
«Чуть мерцает призрачная сцена…»
Мельпомена – муза трагедии.
Эвридика – жена Орфея.
«Мне Тифлис горбатый снится…»
Сазандари – грузинские народные певцы и музыканты.
Телиани – сорт грузинского вина.
«Возьми на радость из моих ладоней…»
Тайгет – горный хребет в Греции.
«За то, что я руки твои не сумел удержать…»
Ахейские мужи во тьме снаряжают коня – троянский конь, построенный греками, чтобы овладеть Троей.
Приам – троянский царь.
Стихи 1921–1925 годов
Цикл стихов «1921–1925» не стал отдельной книгой, но вошел в последний прижизненный сборник «Стихотворения» (1928).
Концерт на вокзале
И ни одна звезда не говорит – ср. стих М. Ю. Лермонтова «И звезда с звездою говорит…».
Огромный парк. Вокзала шар стеклянный – парк и вокзал в Павловске, где Мандельштам жил в детстве.
Элизиум – в греческой мифологии загробная страна блаженства.
«Кому зима – арак и пунш голубоглазый…»
Арак – виноградная водка.
«С розовой пеной усталости у мягких губ…»
Европа – здесь: дочь финикийского царя, похищенная Зевсом, принявшим образ быка.
«Я по лесенке приставной…»
Эолийцы – греческое племя, колонизировавшее остров Лесбос и прославившееся своими поэтами.
«Ветер нам утешенье принес…»
Азраил – ангел смерти у мусульман.
Нашедший подкову
Вифлеемский плотник – в Библии Иосиф, муж Марии, матери Христа.
Неера – в греческой мифологии жена Гипериона (Гелиоса).
Сыновья Аймона
(Переложение французского эпоса.)
Меуза – река во Франции, Бельгии и Голландии.
Арденны – область Франции.
Роланд – герой старофранцузской поэмы.
Грифельная ода
Грифельная ода – последнее стихотворение Г. Р. Державина «Река времен в своем стремленьи…» было написано на грифельной доске.
Кремнистый путь из старой песни – имеется в виду стихотворение М. Ю. Лермонтова «Выхожу один я на дорогу…».
Стрепет – резкий шум.
1 января 1924
Аптечная малина – в старой России в витринах аптек выставлялись шары, наполненные разноцветной водой.
Сонатина – упрощенная соната.
Четвертое сословье – пролетариат.
«Язык булыжника мне голубя понятней…»
Фригийская бабушка – символ Французской революции 1789 года.
Стихи 1930–1934 годов
Стихи 1930–1934 гг. («Московские стихи» или «Новые стихи») написаны после пятилетнего молчания поэта во время его путешествия по Армении и в Москве.
Армения
Эчмиадзин – армяно-грегорианский монастырь близ Еревана.
Окарина – итальянский народный инструмент.
«С миром державным я был лишь ребячески связан…»
Годива – по английской легенде, леди Годива избавила народ от тяжелых налогов, согласившись на требование своего мужа выехать из замка на лошади нагая.
Рояль
Не идет Гора на Жиронду – имеется в виду борьба монтаньяров с жирондистами во время Французской революции 1789 г.
Голиаф – в Библии воин-великан.
Мирабо – Оноре Мирабо (1749–1791) – вождь либеральной французской партии, знаменитый оратор.
Мастер Генрих – Генрих Нейгауз (1888–1964) – пианист, профессор Московской консерватории.
«Еще далёко мне до патриарха…»
Дзенькуе – в переводе с польского: благодарю.
Асти – итальянские мускатные вина.
«На высоком перевале…»
Чумный председатель – имеется в виду герой трагедии А. С. Пушкина «Пир во время чумы».
Сорок тысяч мертвых окон – в 1920 году население армянского города Шуши было истреблено турецкими войсками.
Ламарк
Ламарк – Жан Ламарк (1744–1829) – французский эволюционист, предшественник Дарвина.
К немецкой речи
Я вспоминаю немца-офицера – имеется в виду немецкий поэт Эдвальд Кристиан фон Клейст (1715–1759).
Церера – в римской мифологии богиня земледелия и плодородия.
Я дружбой был, как выстрелом, разбужен – имеется в виду биолог Борис Кузин.
Нахтигаль – в переводе с немецкого: соловей.
Пилад – в греческой мифологии друг Ореста.
Ариост
Ариост – Лодовико Ариосто (1474–1533) – итальянский поэт, автор поэмы «Неистовый Роланд».
Феррара черствая и на цепи держала – имеется в виду итальянский поэт Торквато Тассо, семь лет просидевший на цепи в темнице герцога в Ферраре.
«Голубые глаза и горячая лобная кость…»
Посвящено поэту-символисту Андрею Белому.
Воронежские тетради (1935–1937)
Последний цикл стихов Мандельштама, написанный во время трехлетней ссылки в Воронеже, куда он был сослан за стихотворение, направленное лично против Сталина («Мы живем, под собою не чуя страны…»). Всего написано три «тетради».
«Я должен жить, хотя я дважды умер…»
Буонаротти – Микеланджело Буонаротти (1475–1564) – итальянский скульптор времен Возрождения.
Стансы («Я не хочу средь юношей тепличных…»)
Лорелея – русалка, с образом которой связан ряд произведений немецкой классической поэзии.
Садовник и палач – имеется в виду Гитлер, на досуге увлекавшийся садоводством.
«От сырой простыни говорящая…»
Стихотворение навеяно фильмом «Чапаев» (1934).
«Возможна ли женщине мертвой хвала?..»
Написано под впечатлением смерти О. А. Ваксель, покончившей с собой в Осло в 1932 году.
И прадеда скрипкой гордился твой род – имеется в виду композитор и скрипач А. Ф. Львов (1798–1870).
Миньона – героиня романа Гете «Ученические годы Вильгельма Мейстера».
«На мертвых ресницах Исаакий замерз…»
Исаакий – Исаакиевский собор в Петербурге
Шарманщика смерть – имеется в виду песня Шуберта «Шарманщик».
Выжлятник – старший псарь в псовой охоте.
Движенье, движенье, движенье – имеется в виду песня Шуберта «В путь».
«Пластинкой тоненькой жиллета…»
Честь Рюисдалевых картин – имеются в виду картины голландского художника Я. Рейсдаля (1628–1682).
«Улыбнись, ягненок гневный – с Рафаэлева холста…»
Ягненок гневный – имеется в виду младенец Христос («агнец») на картине Рафаэля «Сикстинская Мадонна».
«Еще он помнит башмаков износ…»
Давид-гора – гора Мтацминда в Тбилиси, на которой находится монастырь Святого Давида.
«Я в львиный ров и в крепость погружен…»
Стихотворение посвящено американской певице Марион Андерсон.
«Я молю, как жалости и милости…»
На шарнирах он куражится с цветочницею – имеется в виду фильм Чарли Чаплина «Огни большого города» (1931).
В двухбашенной испарине – имеются в виду двухбашенные готические соборы Франции.
«Заблудился я в небе – что делать?..»
Дантовых девять Атлетических дисков – в поэме Данте «Божественная комедия» ад разделен на девять кругов.

