- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Колдунья моя - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вернулся домой и узнал, что наш граф Тостиг пострадал в результате заговора, подстроенного, как мы все знали, его братом, графом Гарольдом. Моих родителей убили в собственном доме; я едва спасся, вступив в войско графа Тостига. У нас отняли все владения. Я не хотел провести остаток дней на чужбине и потому, узнав, что Харальд Хардсроде собирается пойти на Англию войной, присоединился к нему.
На мгновение Эрик умолк и снова провел ладонями по ее спине и ягодицам. Мэйрин крепко прикусила нижнюю губу, чтобы не вскрикнуть от омерзения.
— Я знал, что твой отец и брат отправятся сражаться с графом Эдвином, — продолжал Эрик. — Я знал, что граф Эдвин придет на помощь своему брату Моркару. Я разыскал твоих родичей на поле битвы, Мэйрин из Эльфлиа. Я увидел твоего отца в бою и должен сказать тебе, что он был достоин своего имени. Он был великим воином. Даже я, несмотря на то что был моложе и подвижнее, не смог бы победить его в поединке. И потому я ударил его мечом в спину, и он упал с коня, смертельно раненный. Тогда появился твой нахальный братец. Этого дурака больше волновало то, что случилось с его отцом, чем то, что происходит вокруг него. Он опустился на колени рядом с отцом, и я смог покончить с ним одним ударом. Но прежде чем я успел добить твоего отца, вдалеке показался этот твой слуга, великан ирландец. И я был вынужден бежать, поскольку не надеялся, что сумею победить его. Кроме того, если бы с меня случайно упал шлем, меня бы узнали.
Я пришел вместе с Эдриком заявить о своих правах на тебя, но ты снова посмеялась надо мной и унизила меня. Сказала, что замужем за каким-то проклятым нормандцем! Со смертью твоего отца и брата я рассчитывал получить и тебя, и Эльфлиа. Ты должна была стать моей! И вот ты моя, я увез тебя от этого нормандца. Пускай ему остается Эльфлиа. Земли — это все, что им нужно, этим нормандцам. Он быстро обзаведется новой семьей.
— Я — жена другого человека, — в отчаянии проговорила Мэйрин. Она была ошеломлена откровением Эрика. Оказывается, это он убил ее отца и брата! Впервые в жизни ей захотелось стать мужчиной, чтобы взять меч и убить этого негодяя! Прежде она просто недолюбливала Эрика, чувствовала себя рядом с ним неуютно. Но теперь ненавидела его всей душой, и эта ненависть жгла ее, как огонь. Мэйрин еще не знала, как спастись от него, но уже была уверена, что спасется, хотя бы для того, чтобы отомстить за гибель Олдвина Этельсберна и Брэнда.
— Ты — моя жена, — сказал Эрик. — Это только справедливо. Я просто исправил ошибку судьбы. Нам не нужен священник. Ты принадлежишь мне одному.
— Ты действительно сошел с ума, — прошептала Мэйрин.
— Ты должна научиться вести себя как следует, — холодно ответил Эрик. Он взмахнул кожаным ремнем у нее над ухом, и Мэйрин невольно зажмурилась. Эрик улыбнулся. — Я тебя выпорю, — сказал он, — а потом займусь кое-чем поприятнее. Чем скорее ты поймешь, что я — твой хозяин, тем скорее мы станем счастливы.
— Ты убил моего отца и брата! — взвизгнула Мэй.
— Я тебя ненавижу! Я буду ненавидеть тебя всю жизнь! — «И этот спокойный голос, которым ты говоришь со мной, я тоже ненавижу», — добавила она про себя.
Эрик размахнулся и ударил ее ремнем по спине. Мэйрин вскрикнула, и он остался доволен. За первым ударом последовало еще несколько; гладкая кожа покрылась красными отметинами. Но этого ему показалось мало. Ведь после первого крика, вызванного не столько болью, сколько досадой и унижением, Мэйрин крепко сжала губы и не издала больше ни звука. Эрик рассерженно огляделся по сторонам. Рядом с ним лежал тюк сена. Пнув его ногой, Эрик обнаружил, что мешок достаточно плотный. Тогда он развязал ремень, стягивавший руки Мэйрин, и, крепко схватив ее за ошейник, швырнул лицом вниз на этот мешок. Потом снова связал ей руки, обмотав тонкие запястья ремнем и безжалостно заломив их над головой.
Удостоверившись, что его добыча снова беспомощна, Эрик сложил вдвое кожаный ремень и с размаху хлестнул по ее обнаженным ягодицам. Мэйрин вскрикнула и стала извиваться, пытаясь избежать нового удара, но Эрик с довольной ухмылкой прижал ее ладонью к мешку и обрушил на нее целый град ударов.
Мэйрин еще никто никогда не бил. Олдвин и Ида нежили и баловали ее. Мэйрин знала, что родители часто бьют детей, а мужья — жен, но и Жосслен всегда обращался с ней хорошо. Мэйрин хотелось выказать Эрику свое презрение, но в таких обстоятельствах это оказалось просто невозможно. Подобно тому, как желудок ее не переносил крепкого вина, так и ее тело не могло вынести побоев. И она не могла не кричать и не молить его о пощаде.
— Прошу тебя! Во имя Пресвятой Богоматери! Прекрати это! Хватит!
— Сначала ты должна признать, что я — твой господин. Скажи, что ты принадлежишь только мне, мне одному, — прошипел Эрик сквозь сжатые зубы.
— Не могу! Не могу! — прорыдала Мэйрин. Слезы катились по ее лицу.
— Можешь! И скажешь! — рявкнул Эрик и набросился на нее с новой силой, осыпая ударами ее покрасневшие ягодицы.
Мэйрин казалось, что ремень жжет ее, как огнем, и она отчаянно пыталась высвободиться. Надо как-то избавиться от этой пытки. И тут она поняла: что бы она ни сказала ему сейчас, это все равно не изменит истины. Она — жена Жосслена, что бы там ни вообразил себе Эрик Длинный Меч. Вслед за этой мыслью последовала другая: она должна во что бы то ни стало выжить и вернуться домой.
— Ты — мой господин, Эрик! — прокричала она. — Ты — мой господин!
— Ч-что? — на мгновение ей показалось, что ее мучитель смутился. — Что ты сказала, Мэйрин из Эльфлиа?
— Я покоряюсь тебе, — сказала Мэйрин. — Ты — мой господин.
Ягодицы немилосердно болели. Ее била внутренняя дрожь. «Господи, умоляю, пусть он поверит мне», — молилась она про себя.
— Да, я — твой господин. Много же тебе потребовалось времени, чтобы признать это, Мэйрин из Эльфлиа. — Он поднял ее с мешка и перенес на кучу соломы, сваленную в пустом стойле. — А теперь мы скрепим наш брачный союз, — проговорил он, ложась на нее и развязывая свой пояс.
«Он сейчас меня изнасилует! Господи, что же я наделала? Зачем я сказала, что он — мой господин?! Я же сама позволила ему делать со мной все что угодно!»— в панике подумала Мэйрин.
— Пожалуйста, — взмолилась она, — не делай этого, Эрик Длинный Меч!
Эрик навалился на нее всей тяжестью и пристально вгляделся в ее лицо холодными голубыми глазами.
— Ты что, солгала мне, Мэйрин? Или ты признаешь, что я — твой хозяин, или нет! Ты солгала, чтобы я перестал тебя бить?
— Нет! Нет! — Этот пронзительный взгляд перепугал ее до полусмерти. — Я просто еще не привыкла. Все это так неожиданно. — Она прикусила нижнюю губу.

