Звезды Берега - Екатерина Витальевна Белецкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ит растерялся. Он попробовал было сесть, но понял, что сесть не получится, тело не слушалось абсолютно. А вот обернуться кое-как он сумел, и заметил, что рядом с ним лежит укрытый до подбородка белой тканью Скрипач, и что сам он, оказывается, тоже зачем-то укрыт… что за ерунда тут происходит?
— Рыжий, — позвал он. Получилось чуть громче, видимо, голос возвращался, просто медленно. — Ты тут?
— Кажется… да, — прошептал в ответ Скрипач. — Чего случилось?
— Тут Фэб. Он в обморок упал, — Ит попробовал откашляться. — Не понимаю…
— А самолеты… где?
Ит вдруг почувствовал, что его начинает разбирать нервный смех.
— Не… не пролезли… наверное… — с трудом проговорил он.
— Жалко… Люсю… Ит, давай как-то… это… слезать, что ли… отсюда, — предложил Скрипач. — Надо Фэба… того…
— Мы где вообще?.. — говорить постепенно становилось проще, но голоса всё еще звучали слабо и хрипло. Ит снова откашлялся. — Черт… странно пахнет, ты заметил?
— Как в анатомичке, — Скрипач поежился. — Ит, погоди, — Скрипач с трудом приподнялся на локте. — Господи, а что с ним? Он же седой, и у него на рукаве…
Договорить он не успел, потому что Фэб, до этого неподвижно лежавший на полу, сперва шевельнулся, а потом попытался сесть, опираясь на руки.
— Нет, — прошептал он. — Мерещится. Нет. Не надо, пожалуйста, не надо… так не надо, боже мой, не надо…
— Не надо что? — не выдержал Ит.
Фэб дернулся, словно его ударили током.
— Фэб, ты чего вообще? — спросил Скрипач. — Чего с тобой?
— Кир! — вдруг крикнул Фэб. — Кир, иди сюда! Быстро! Я, кажется, сошел с ума…
* * *
—…четверо суток назад они соизволили отдать нам то, что осталось после трех суток того, что они делали. А делали они многое. На гистологию они, видимо, забрали всё, что сумели. Вообще всё, — говорил Саб, остальные до сих пор пребывали в ступоре. Саб оказался самым адекватным из присутствующих, хотя и его, что говорить, время от времени потряхивало. Он то и дело отпивал по глотку из своего стакана с водой, и, будь этот стакан стеклянным, давно бы пооткусывал бы, наверное, у него края. — Нам отдали… высочайшим повелением, как я понимаю, ваши тела. После года в вегетативном состоянии, мертвые, и выпотрошенные так, что… Эри, как было правильно? Любо… любо что?
— Любо-дорого, — на автомате ответила Эри.
— Да, верно. Нам было сказано, что вас разрешается похоронить, но место его величеству мы должны сообщить заранее. Иначе не отдаст. Корабль, на котором мы сейчас находимся, идет под конвоем к месту… эээ… вашего последнего пристанища.
— Которое находится где? — поинтересовался Скрипач.
Сейчас они сидели следующим порядком: в центре Берта, которую колотило, как под током, по бокам от нее Ит со Скрипачом, а этот триптих подпирали с двух сторон точно так же трясущиеся Кир с Фэбом. Напротив расположились на одном диване Саб и Эри, причем Эри сидела совсем рядом с ним, а он то и дело хватал её за руку. Хватал, отпускал, а затем, забывшись, хватал снова.
— Окист, — ответил Саб. — Ребята выбрали место. Там какая-то часовня есть, если я правильно понимаю…
— Слушайте, это замечательно, — Ит поморщился, свет в кабине был всё-таки слишком ярким. — Давайте вы что-то сейчас примите, чтобы так не колотило, а потом будем решать.
— Что решать? — наконец подала голос Берта.
Ей бы сейчас прилечь, подумалось Иту. А до того, как прилечь, выпить пару рюмок коньяка. Или, лучше, полбутылки. И каким-нибудь хорошим успокоительным отполировать, чтобы наверняка. Он осторожно взял Берту за руку — ледяная рука, сухая, как песок, ледяная рука…
— Малыш, тебе плохо? — с тревогой спросил он.
— А? Нет, Ит, нет. Всё нормально. Теперь всё нормально. Наверное.
— Слушайте, да отомрите вы уже, наконец! — не выдержал Скрипач. — Мы же тут! Понятия не имеем, как это вышло, но мы тут, правда, и мало того, у нас еще и всё получилось!
— Вы наши эту пару? — спросила Эри. Она, против ожидания, растерянной почему-то не выглядела. Словно… словно всё происходившее виделось ей закономерным и правильным. Ну, подумаешь, на какое-то время умереть? Бывали, знаем.
— Да, — кивнул Ит. — Нашли.
— И где они? — Эри подалась вперед, и Саб снова схватил её за руку.
— Не «где», — ответил Ит. — «Когда». Мы расскажем попозже, когда все придут в себя хоть немножко. Но знаете, что удивительно? Мы идем в правильном направлении. Нам действительно нужно на Окист.
— Берег, — Эри улыбнулась. — Вы ведь прошли лабиринт, верно?
— Верно, — ответил Ит. — Тот же, что и ты.
— Ребята, помогите, я сейчас… кажется…снова… — Фэб говорил неразборчиво, еле слышно. — Голова кружится…
— Так, всё, — решительно произнес Скрипач. Решительно — насколько сейчас позволяли силы. — Саб, ты тут самый адекватный. Помоги, пожалуйста, организовать какое-то лежбище, притащи лекарства, и… подержите Фэба, кто-нибудь, он сейчас на полу снова окажется!
* * *
По истечении шестичасовой корабельной «ночи» все немного сумели собраться, настолько, насколько это было сейчас возможно. По крайней мере, Фэб теперь чувствовал себя не в пример лучше, хотя и вздрагивал время от времени, проспавшая четыре часа Берта уже не выглядела, как пришибленная, Кира практически не шатало, а Ит и Скрипач, которых Саб загнал в местный слабенький сканер, дабы удостовериться, что они действительно живы, и не являются призраками или зомби, уже пробовали ходить, почти не хватаясь за стены. Корабль, на котором они сейчас шли к проходам сети Вицама-Оттое, принадлежал сопротивлению; он был старым, весьма потрепанным жизнью, но при этом, по словам Кира, ходким, и вертким, «как мыло в раковине, когда торопишься».
— А что с «Горизонтом» сделали? — с интересом спросил Скрипач, когда утром все собрались в крошечной кают-компании, чтобы чем-то перекусить и выпить кофе и лхуса.
— Сэфес сожгли, — с удовольствием ответил Кир. — Ри, сука… он вас,