Любовники - Джудит Крэнц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Завтра у них будет напряженный день: предстоит знакомство с персоналом «Бич-Кэжуалс», но сегодня днем никаких встреч не намечалось, так что Виктория решила пообщаться с Джо Девейном из «Оук-Хилл Фудс», без чего не обходилась ни одна ее командировка в Нью-Йорк.
— Виктория, лифт! — громко объявил Арчи, прерывая ее размышления. Они с трудом втиснулись в переполненный скоростной лифт, который должен был доставить их на сороковой этаж, где размещалась фирма «Бич-Кэжуалс».
Харрис Ривз производил впечатление исключительно самодовольного человека, которое еще более усиливалось его безукоризненным внешним видом. Если был на свете мужчина, который тратил больше времени на разглядывание себя в зеркале, чем любая женщина, то это бесспорно был Харрис Ривз. Так думала Виктория, с улыбкой разглядывая его из-за чашки кофе. Уж он-то с одного взгляда определил стоимость ее нового костюма.
У Харриса Ривза были блеклые умные глаза, от которых не ускользала ни одна деталь, даже когда он играл роль гостеприимного хозяина. Секретарши под его руководством расставили на столе серебряные подносы с кофе, чаем и всевозможными сладостями, которые сейчас были отодвинуты в сторону. Только для того, чтобы произвести на Харриса Ривза отрицательное впечатление, надо было в этот первый, самый ответственный момент знакомства жевать пирожное.
Стены элегантного кабинета мистера Ривза украшали три работы Модильяни и две — Пикассо, что дало Байрону повод начать беседу с разговора об искусстве.
— Вы обязательно должны побывать у меня дома и посмотреть мою коллекцию, — сказал Ривз, довольный началом. — Здесь у меня только самые любимые вещи. Собственно говоря, я занимаюсь производством купальных костюмов лишь с одной целью — чтобы иметь возможность приобретать произведения искусства. Мы с женой каждую субботу бываем в галереях и на аукционах и не пропускаем ни одной интересной вещицы. И в Европе бываем на всех крупных аукционах. Но где же остальные? Надеюсь, их такси не попало в пробку? В этом районе движение просто сумасшедшее.
— Что? — не поняла Виктория. — О каких «остальных» вы говорите?
— Но я же вам сказал еще по телефону, что хочу, чтобы вы все прилетели в Нью-Йорк. Естественно, сюда входят и Джиджи Орсини, и Дэвид Мелвилл, то есть непосредственные исполнители. Вы не могли не понять, что я имел в виду.
— Видите ли, мистер Ривз… Дэвид Мелвилл уже полгода как не работает в агентстве. После его ухода художественным директором проекта с «Индиго Сиз» была Лайза Леви, очень талантливая молодая художница. Очень глупо с моей стороны, но, когда мы с вами говорили, мне и в голову не пришло, что вы захотите видеть ее лично на этом, самом первом этапе нашего знакомства. Мои коллеги — члены совета директоров, а Лайза имеет совсем иной статус. Мне очень жаль, что я вас не поняла, — быстро проговорила Виктория. Губы у нее пересохли. — Если позволите, я ей позвоню и велю прилететь первым же рейсом. Завтра она, конечно, уже будет здесь. Еще раз прошу меня простить.
— Ну что вы, ничего страшного, — кивнул Харрис Ривз. — Будем считать это вполне объяснимой ошибкой. Наш вице-президент по рекламе должен был уточнить с вами все детали. Придется с него спросить. Еще кофе?
— Нет, благодарю.
— Надеюсь, Джиджи Орсини вы с собой привезли? — Вопрос Ривза прозвучал резко и неожиданно.
— Откровенно говоря…
— Я этим крайне огорчен. Рекламная кампания «Индиго Сиз» целиком строилась на тексте, на единой концепции. Тут у меня есть графики их объемов продаж — потрясающий рост. Черт, вы должны были привезти ее. Джиджи Орсини — автор кампании, которая совершила переворот в бизнесе Элеоноры Колонны и ее ребят, уж вы должны были понимать, что я в курсе таких подробностей! Не так много фирм, работающих в этой сфере, и мы пристально следим друг за другом. Джиджи Орсини непременно должна была прилететь с вами! Вот вам телефон, звоните немедленно.
— Мистер Ривз, когда вы пригласили нас к сотрудничеству, вы знали, что мы работаем с «Индиго Сиз»? — Виктория старалась придать своему голосу рассудительный тон.
— А какое это имеет отношение к делу?
— Нам пришлось расторгнуть с ними контракт, мы не имеем права работать на две конкурирующие фирмы.
— А мне какое до этого дело? Это ваши проблемы.
— Видите ли… когда мы сказали об этом Джиджи, она… она уволилась.
— Что она сделала?
— Уволилась, — твердо ответила Виктория, чувствуя, как земля уходит из-под ног.
— Тогда верните ее, черт возьми! Разыщите ее, заплатите ей вдвое, втрое больше — только верните! Мне одно непонятно — какого лешего вы заявились ко мне без нее? Уж кто-кто, а она-то должна была бы вникнуть в наши дела с первого дня! У вас было более чем достаточно времени, чтобы уговорить ее вернуться. Плохо начинаете!
— Мистер Ривз, — вступил в разговор Арчи, — с первого дня Джиджи в нашем агентстве я руководил ее работой. Собственно, я и нашел ее, и привлек к работе в «ФРБ», когда нам надо было заполучить контракт с «Индиго Сиз». Могу вас заверить, что качество нашей работы с «Бич-Кэжуалс» будет не хуже, если не лучше, чем то, что делала Джиджи для братьев Коллинз.
— «Не хуже, если не лучше» меня не интересует — меня интересует Джиджи Орсини, она должна писать рекламные тексты для моей фирмы. И все! Я коллекционер и покупаю оригиналы, а не копии, благодарю покорно! Чего бы я стал нанимать ваше агентство? Вы не задумывались? Ради удовольствия видеть вас троих? Да я вас знать не знаю! Нет уж, премного вам благодарен! Мне плевать, что вы руководили работой Джиджи Орсини — вы можете это делать двадцать четыре часа в сутки и семь дней в неделю, мистер Рурк, но вы ведь не писали за нее текстов? Полагаю, что нет. Их писала женщина, а не мужчина. Верните ее. Пока она не вернется, нам с вами не о чем разговаривать.
Он резко отодвинул чашку с кофе, ясно давая понять, что разговор окончен. Арчи с Байроном поднялись и вопросительно посмотрели на Викторию. Неужели не скажет Ривзу, что Джиджи вообще ушла из рекламного бизнеса?
— Прошу еще раз простить меня, мистер Ривз, — сказала Виктория и грациозно встала. — Мы позволим себе побеспокоить вас только тогда, когда Джиджи Орсини снова будет работать в нашем агентстве. Я высоко ценю вашу оценку нашей деятельности. Не могу вам передать, как я огорчена, что мы не оправдали ваших ожиданий. Пускай начало было и неудачным, как вы изволили заметить, но я обещаю вам, что за ним последует отличная работа.
— До свидания, мисс Фрост, до свидания, джентльмены, — сердито сказал Харрис Ривз. — Моя секретарша вас проводит. Я немедленно распоряжусь, чтобы мой вице-президент по рекламе выяснил, где находится Джиджи Орсини. Даю вам время до конца этой недели, верните ее. Иначе я сделаю это сам.