- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Русская комедия (сборник) - Владислав Князев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
СТЕКЛОТАРОВ. Товарищ злодей! Может, ослабим про Шекспира? Все-таки это… вершина… как его… ну, который в парной… сердечникам и беременным противопоказан.
ХИМИКАТОВ (едко). А кому он, собственно, сейчас показан? Шекспир-то. Даже по каналу «Культура». Небось, не Шварценеггер.
СВЕРЧКОВ (его явно подмывает похабалить). Да что Шекспир! Цитирую его Гамлета: «Слова, слова, слова…» Но мы теперь тоже не бессловесные. В крайнем случае в Большую Энциклопедию заглянем. Или в любой школьный туалет. Там не только слова, но и выражения имеются… Предлагаю лишить Шекспира слова!
ХИМИКАТОВ. Что же в таком случае остается от Шекспира?
СВЕРЧКОВ. Только знаки препинания. Запятые да точки. Так и запишите: Шекспира – до точки.
СТЕКЛОТАРОВ (понимая иронию своего подопечного). Товарищ Гамлет! Ну женим вас, женим на принцессе. Успокойтесь!
СВЕРЧКОВ (не унимается). Хватит! Поиздевались классики над нами, беззащитными персонажами. Цитирую классическую ремарку: «Входит-уходит-застреливается». Как вам это нравится? Пиф-паф, ой-ой-ой, умирает Гамлет мой… Может, я сначала опохмелиться желаю!
СТЕКЛОТАРОВ. Ну хотите царевну в жены? Только ослабьте!
СВЕРЧКОВ (разошелся). Мы – не рабы! Долой королей сцены! (Хватает молоток, берет огромный гвоздь и становится у крышки гроба, на которой появляется надпись: «Классика».) Забиваю символический гвоздь в символический саркофаг мировой классики. (Примеряется.) И-раз…
ХИМИКАТОВ (останавливает его). Есть мысль, которая идет прямо из глубины сердца. Пусть последнюю точку в истории старой сцены поставит сам основоположник и родоначальник нашей революции.
СВЕРЧКОВ (Химикатову, не без облегчения) . Вашу руку.
ХИМИКАТОВ. Рапортует мудрец. (Стеклотарову.) Только без отсебятины. (Пишет ему шпаргалку.) И без ринита с ишиасом.
СТЕКЛОТАРОВ. Секунду! Прорепетирую. (Бормочет, то и дело заглядывая в текст и сбиваясь.) Опираясь на рукинструк… следуя мукнаук… проявляя небывалый фук… фу! энтузиазм… коллектив УК… успешно… предначертания ЦУК…
ХИМИКАТОВ (не выдерживает). Великий переворот, о котором говорили наши основоположники, победоносно совершен!
Включаются динамики: «Сла-ва-а-а!»
Занавес директорской ложи взлетает вверх. Юпитеры – на ложу. В ложе… никакого «светоча» нет. Ни в кавычках, ни без кавычек. Только администратор «кавычкается», в смысле пытается из кресла подняться.
СВЕРЧКОВ (глядя на администратора, сразу определяет). Коньяк, водка, ликер, портвейн (потянул носом).. . и пиво.
СТЕКЛОТАРОВ (по инерции). Опираясь на рукин-струк… Где Харибда?
АДМИНИСТРАТОР (эдак шутливо, видно, действительно хорошо заглотнул). Тю-тю. На ту-ту-у-у… В спальном вагоне.
СТЕКЛОТАРОВ. Зачем, почему, на каком основании?
АДМИНИСТРАТОР (острит). На собственном основании. И на моей шее. Таксист взял по двойному тарифу. Зато обещал прямо в купе загрузить.
МИЗИНЧИКОВА. Уехать, даже не попрощавшись! Как же так?
СВЕРЧКОВ (ерничает, как всегда). По-английски. Раз – и митькой звали.
ХИМИКАТОВ. Не плетите «анти». А то пойдут слухи, что у нас в руководстве одни митьки.
СВЕРЧКОВ. На самом же деле одни ваньки.
МИЗИНЧИКОВА. Неужели он ничего не велел нам передать?
АДМИНИСТРАТОР. Под… расписку. На фирменном бланке. (Начинает себя ощупывать. Беспомощно разводит руками.) Тю-тю.
ХИМИКАТОВ. Алле! (Выхватывает откуда-то из недр администраторского пиджака бумагу. Демонстрирует залу. Убедитесь мол, своими глазами: бланк фирменный.)
СВЕРЧКОВ (заглянул в бумагу) . ЦУК… Хм… Тогда в чем хохма?
ХИМИКАТОВ (довольный). Рукинструк! Мукнаук!
СТЕКЛОТАРОВ. А фук, фук? (Заглянул и успокоился.) Ага, есть фук!
МИЗИНЧИКОВА (нашла свой пунктик). Пу-ка-а…
СТЕКЛОТАРОВ (взял бумагу, торжественно читает). «Всем!» (Тут же сбился.) Всем… всем… всем… Без очков… да еще после революции… куриная слепота…
ХИМИКАТОВ (читает). «Всем доволен, приеду – и сразу к Самому. Про нашу с вами революцию».
МИЗИНЧИКОВА. «Про нашу с вами!» Мужчины, вы поняли, что это значит? Игра сделана!
СВЕРЧКОВ. Э-э-э. На обороте еще что-то написано.
ХИМИКАТОВ (читает на обороте бланка.) «Совершенно секретно!» (Явно удивлен.) «Читать в грим-уборной после спектакля».
СВЕРЧКОВ. Во! Запахло хохмой.
ХИМИКАТОВ. Это, видимо, мукнаук по закулисной части. Всякие спецтрюки… алле, анкор, сальто-мортале…
СВЕРЧКОВ (заглядывая в бумагу). «Ну а золотой унитаз я поставлю вам как-нибудь в другой раз. Когда аналогичный курьез случится. Я ведь попал к вам чисто случайно».
ХИМИКАТОВ. «Случайно. Очень приспичило. Еще бы минута – и хана».
МИЗИНЧИКОВА. Мужчины, это про что?
СТЕКЛОТАРОВ (добродушно) . Про революцию… Она же это… как ее… смерти подобна… в смысле без промедления… вынь да положь.
ХИМИКАТОВ (читает) . «Совсем, было, описался». (Умолкает, меняется в лице.)
СВЕРЧКОВ. Что это вы на верблюда стали похожи? Правда, не танцуете, а только горбом шевелите.
ХИМИКАТОВ (почти шепотом). «Ваш Ас-унитаз». Ас – с большой буквы. «Описался» подчеркнуто. Дважды.
СТЕКЛОТАРОВ (разомлел). Как в отчетном докладе. Только не пойму, какого Гоголя он описался?
ХИМИКАТОВ (шепотом) . Какой-то тонкий мукнаук. (И раз – на второй план. А бумагу спихнул Мизинчиковой.)
МИЗИНЧИКОВА (пожимает плечами). Столичный стиль. Слишком образно. (И раз – бумагу Стеклотарову.)
СТЕКЛОТАРОВ (бормочет) . Описался… Ничего не пойму. Совсем по-эзоповски, по-крыловски, по-шпионски. Нет слов.
СВЕРЧКОВ (радостно потирает руки) . Зато есть ударение. Вы ударяете на «а-а-а». А может, лучше на «о-о-о». Но лучше некуда на «и-и-и». Описа или опи? Вот в чем вопрос.
СТЕКЛОТАРОВ (удивлен). Опи? (Шепчет про себя загадочное слово с нужным ударением. Дошел до смысла.) Опи… Не может быть. Ехать в Тьмутаракань, чтобы опи… Неужели в нашей ЦУК нет туалетов?
СВЕРЧКОВ. Дайте бланк. (Читает.) «ЦУК рукинструк мукнаук фук… пу… ка». По-моему, кто-то очень хотел «ка-а-а». (Сует бумагу Мизинчиковой.) Читайте внизу полное название.
МИЗИНЧИКОВА (читает). «Центральная управляющая контора… подведомственных учреждений ка… на…» Вот те на! (С умоляющим видом передает эстафету Химикатову.)
ХИМИКАТОВ (читает) . «Ка-на-ли…». Не может быть! Это происки ка-на-лий.
СТЕКЛОТАРОВ (читает). «Ка-на-ли-за-ции…»
СВЕРЧКОВ. Вот кака истинная «ка»!
СТЕКЛОТАРОВ. О-о-о… опи. (Химикатову с упреком.) Вместо алле оп – опи…
СВЕРЧКОВ (в своем тоне) . Оп-лодисменты, оп-лодисменты, оп-лодисменты!
СТЕКЛОТАРОВ. Фу на вас… Занавес!
Часть вторая
Акт первый
СТЕКЛОТАРОВ. Вот она, наша Тьмутаракань! Все такая же нарядная, причесанная, благоухающая. Нет слов. От имени и по поручению выражаю тебе, достопочтенная публика, горячую благодарность… Как это за что? За то, что не разбежались. Спасибо, низкий поклон, браво… Буквально сию минуту мы исполним свое обещание: покажем вам забавную историю. Вот только переоденусь и…
Под сводом раздается знакомое: «Э-э-э…»
СТЕКЛОТАРОВ. Кто сказал «Э»? Что-то не так?
«Э-э-э…»
На сцену вылетает МИЗИНЧИКОВА.
МИЗИНЧИКОВА. Ревизор!
СТЕКЛОТАРОВ. Опять импровизирует. (Иронично, подыгрывая ей.) Наша ведьмочка, она же – Офелия в красной косынке… Ревизор, а у нее шесть мужей по шкафам прячутся.
МИЗИНЧИКОВА (не может не уточнить). Два с половиной. Остальные мужья – просто мебель.
Летит СВЕРЧКОВ.
СВЕРЧКОВ. Ревизор!
СТЕКЛОТАРОВ. Наш ангелочек, он же Гамлет в лаптях… «Ревизор», а он все еще «Женитьбу» репетирует.
СВЕРЧКОВ (не может без хохмы). Женитьбу я всегда могу исполнить без репетиции. А вот как бы без алиментов?
Возникает ХИМИКАТОВ.
ХИМИКАТОВ. Ревизор!
СТЕКЛОТАРОВ. Наш идейный фокусник, он же злодей на все времена. Ревизор, а он…
СВЕРЧКОВ (встревает).. ..все взятки растранжирил.
ХИМИКАТОВ. Анти! В нашей великой державе взяток хватит на всех.
СТЕКЛОТАРОВ. И… наш мудрец. (Кланяется.) Ревизор, а он… вместо сердечных капель слабительное принял… Даешь золотой унитаз с музыкой! Ля-ля, ля-ля… По-чайковски, по-мусоргски, но хватит, хватит импровизировать. Скоро уж действительно первое апреля, а мы еще не переоделись.
ВСЕ (хором). Ревизор! Из столицы! Инкогнито!
АДМИНИСТРАТОР (высовываясь из-за к улис) . Ту-ту… Хр-р-р… Ни-ни… Ш-ш-ша… Дзынь… По тройному тарифу.

