- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Хантер Эван (Ивэн)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ага, понятно, — сказал снова мистер Альтон, так и не поняв до конца, почему наверху должен был подняться какой-то шум. — Какие же вопросы вы мне хотели задать?
— Всего два вопроса, сэр, — сказал Карелла и, достав из кармана листок с отпечатанными вопросами, положил его перед управляющим.
Мистер Альтон взял ручку и прочитал вслух первый вопрос:
— «Сколько офицеров полиции находилось в банке во время нападения?»— И, пожав плечами, ответил — Четверо.
— Вы знаете их имена?
— Ну, руководил детектив Шмидт. Как зовут трех остальных, я не знаю. Впрочем, я могу узнать их имена в участке, — сказал управляющий, даже не задумавшись над тем, что, очевидно, это мог бы сделать и Карелла.
Альтон написал напротив первого вопроса фамилию Шмидта и стал читать дальше — «Нет ли у вас замечаний к полиции, не проявляли ли они грубость, неуважение, бестактность?» Нет-нет, что вы, все было хорошо, — заверил мистер Альтон и написал напротив второго вопроса слово «нет».
— Имели ли офицеры полиции доступ к деньгам во время операции? — задал вопрос Карелла.
— Да, те, что сидели в кассах.
— Пересчитывались ли деньги после того, как полиция покинула банк?
— Нет, мистер Карелла, еще не пересчитывались.
— Когда же будет переучет?
— Сегодня днем.
— Тогда вы позвоните мне по окончании, хорошо? Телефон Ф 7-8025.
— Хорошо.
— Понимаете, я должен знать, что все в порядке, — с улыбкой пояснил Карелла.
— Да, конечно.
— Еще несколько вопросов, мистер Альтон. Скажите, кто-нибудь из офицеров полиции заходил в сейф до, во время или после операции?
— Нет.
— Сэр, можете вы мне сообщить, какая именно сумма была доставлена сегодня в банк?
— Пятьсот тысяч триста долларов.
— Их пересчитывали после ограбления? Я имею в виду — до ухода полиции?
— Да.
— Кто?
— Мой заместитель, мистер Воршоу.
— Все было на месте?
— До цента.
— Значит, ограбление полностью провалилось?
— Абсолютно.
— Хорошо. Позже я хотел бы получить расписку мистера Воршоу в том, что он пересчитал все деньги: как после попытки ограбления, так и после того, как офицеры полиции покинули банк. Я должен иметь письменное подтверждение, что ничего не пропало.
— Да, они еще находились в банке, когда Воршоу производил первый подсчет.
— Но не в сейфе?
— Нет.
— Хорошо, мистер Альтон. А мы можем сейчас пройти в сейф?
— В сейф? Зачем?
— Чтобы я мог доложить лейтенанту.
— А о чем вы хотите доложить вашему лейтенанту, мистер Карелла?
— Он приказал, чтобы я лично убедился в том, что деньги остались на месте.
— Но я уже об этом вам сказал!
— Он хочет, чтобы я лично установил этот факт, сэр.
— Каким образом?
— Пересчитав их.
— Но ведь мистер Воршоу все равно будет их пересчитывать!
— Ничего страшного. Я должен убедиться лично.
— Но это же абсурд! — сказал Альтон и посмотрел на часы. — Мы скоро начнем раздачу денег по кассам. Чтобы все подсчитать, вам понадобится…
— Но я сделаю очень быстро, мистер Альтой. Вы не станете возражать, если мы направимся туда прямо сейчас, не теряя напрасно времени?
— Нет, это невозможно.
— Почему же, дэр?
— Я уже вам сказал. Я не против того, чтобы помочь Управлению полиции, но я не намерен сбивать с нормального ритма работу банка и нервировать служащих. Сегодня и так столько произошло, что…
— Сэр, это будет больше, чем простая услуга Управлению полиции. И потом, еще ведь необходимо закончить, расследование…
— Наверное, мне лучше обговорить все это с вашим лейтенантом, — сказал мистер Альтон, протягивая руку к телефону.? — Какой, вы говорите, у вас номер?
— Не надо трогать телефон, мистер Альтон! — вдруг резко заявил детектив.
Подняв глаза, управляющий увидел смотрящий ему прямо в лицо ствол револьвера. В это мгновение мистер Альтон едва не лишился рассудка. «Нет, — подумал он, — этого не может быть. Два ограбления в один день — это уж слишком!»
' Сквозь туман, окутавший его сознание,'Альтов расслышал слова: .
— Слушайте менявнимательно, мистер Альтон. Сейчас мы пойдем в сейф, и вы всем скажете, что детектив Карелла из восемьдесят седьмого полицейского участка должен пересчитать деньги, как того требует полицейская формальность. Если вы скажете что-нибудь лишнее, я вышибу ваши дурацкие мозги, и они размажутся по стенке. Вы все поняли?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Альтон обреченно вздохнул и ответил:
— Да, я все понял.
Глухой опять стоял у столика для заполнения ордеров. Он видел, как Гарольд и Альтон вышли из офиса управляющего. Правая рука Гарольда, сжимавшая пистолет, была в кармане. Они вошли в сейф. Глухой написал на расходном ордере дату, номер счета, в графе «Сумма» вписал «пятьсот тысяч долларов» прописью и внизу цифрами. Затем он поставил свою подпись — Д. Р. Тобмен.
Альтон вышел из сейфа, неся мешок с купюрами. Гарольд шел-сзади, в свободной руке у него был второй мешок,'правую руку он по-прежнему держал в кармане.
Они вошли в кабинет управляющего. Дверь закрылась, и Глухой, как и следовало по плану, направился к выходу.
Сейчас он испытывал чувство гордости. В народе говорят, *что молния никогда не бьет в одно место дважды, тем более, если между ударами проходит не более полутора часов. Деньги уже находятся в руках Гарольда, и через считанные секунды после выхода Глухого из банка Денни и Роджер подъедут на машине к наружному окну кассы. Флоренс остановит свою машину в самом начале кругового объезда, перекрыв его, и ограбление пойдет по накатанному сценарию. Только на этот раз все пройдет без срывов. Все сработает как надо потому, что первый срыв был запланирован Глухим изначально. Предотвратив ограбление полтора часа назад, полиция сейчас будет с чувством глубокого удовлетворения почивать на лаврах. Даже когда через несколько минут разобьется стекло кассы и сигнал тревоги прозвучит в восемьдесят шестом участке и банковском отделе безопасности, Глухой не удивится, если полиция посчитает тревогу ложной. Он мог сейчас поспорить на что угодно и с кем угодно, что полиция, вместо того, чтобы пулей лететь на место происшествия, примется звонить мистеру Альтону, чтобы выяснить, настоящий вызов или какое-нибудь недоразумение. Но к этому времени Гарольд, конечно, уже выйдет из офиса, ведь он выйдет сразу, как только услышит звон разбитого стекла. А еще через несколько минут все они будут так далеко, что прибывшие в банк перепуганные, запыхавшиеся от быстрого бега детективы никогда не смогут взять след таких остроумных грабителей. Все выглядело просто, нс этой простоте и виделись Глухому очарование и гениальность придуманной им операции.
Он вышел на улицу через вращающуюся стеклянную дверь.
Одновременно с Глухим, но в противоположном направлении, с другой стороны в банк прошел еще один посетитель.
Немало времени прошло с момента их последней встречи. Но если тебе довелось ранить человека из дробовика, а потом этот человек сам попал в тебя из полицейского револьвера тридцать восьмого калибра, ты вряд ли забудешь его лицо. Глухой сразу узнал во входящем детектива Стива Кареллу, которого его ребята избили вчера вечером, забрав служебное удостоверение и значок, находившийся в бумажнике; В следующую секунду Глухой уже стоял на пороге банка, а Карелла направлялся к охраннику.
Глухого Карелла не заметил.
Появление Глухого на пороге банка послужило сигналом для Роджера и Денни, которые должны были подъехать на машине к наружному окну кассы, что они и начали делать на большой скорости. Появление Глухого являлось сигналом и для Флоренс, которая должна была загородить своим автомобилем объездную дорогу. Не в силах ничего предпринять, Глухой убедился, что и она хорошо знает свою роль. Карелла в это время говорил с охранником.
Охранник был крайне удивлен. И действительно, нелегко оставаться спокойным, когда к тебе, с интервалом в пятнадцать минут, подходят два разных человека и утверждают, что они — одно и то же лицо. Глухой понял, что дело накрылось. Карелла опять нарушил его планы…

