- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Keeping 13 - Хлоя Уолш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он не моя опора, — выдавила я. — Он мой парень, и это нормально, что я хочу провести с ним немного времени.
— Немного времени, — согласился Даррен. — Не все твое время.
— Я не знаю, — отрезала я. — Я вижу его только за ланчем.
— Ну, парень или нет, тебе нужно помочь упаковать эти сумки, потому что я не могу убрать все это сам, — пренебрежительно ответил Даррен. — Сделай что-нибудь продуктивное со своим днем, вместо того чтобы тратить его впустую, тоскуя по какому-то молодому парню.
— Ты знаешь, как я проводила каждую субботу в течение последних шести лет? — Спросила я, а затем быстро продолжила, прежде чем он успел ответить. — Убираюсь, Даррен. Вот так я проводила свои субботы. Убираю за всеми в этом доме.
Даррен тяжело вздохнул. — Шэн, перестань.
— Нет. — Чувствуя горечь, я выдохнула и уперла руки в бедра. — Это несправедливо. Ты обещал, что все будет по-другому, когда я вернусь домой из больницы, но это не так. Ничего не изменилось. Она все еще там… — я указала на закрытую дверь спальни за его спиной. — Прячется от своих обязанностей, в то время как я все еще здесь, убираю за всеми, а Джоуи по-прежнему таскает мальчиков с собой на тренировки и матчи. Единственная разница сейчас в том, что у меня есть компания. — Я многозначительно посмотрела на него, давая понять, что он и есть компания. — Это единственное различие, которое я здесь вижу, Даррен.
— Правда? Потому что я смотрю на вещи немного по-другому, — прорычал он, спускаясь с лестницы. — Для начала, его здесь нет. Во-вторых, холодильник и шкафы полны. В — третьих, никто из вас не разгуливает по дому в синяках..
— Он все еще здесь, Даррен, — неуверенно ответила я. — Он только что принял другую форму.
— Что ты пытаешься сказать, Шэннон? — холодно спросил он. — Хм? — Выглядя разъяренным, он скрестил руки на груди и уставился на меня. — Ты называешь меня "наш отец"?
Я пожала плечами, чувствуя вину за то, на что намекнула, но не желала отступать.
Даррен невесело рассмеялся. — Знаешь что? Делай, что хочешь. Иди и забеременей, мне все равно. Я больше не пытаюсь улаживать отношения с тобой и ребятами. На самом деле, я вообще не знаю, какого черта я вообще беспокоился.
Я хранила молчание, когда он прошел мимо меня и загромыхал вниз по лестнице, и только когда звук захлопнувшейся входной двери заполнил мои уши, я выдохнула все, что сдерживала.
Злясь на себя и на жизнь в целом, я продолжала складывать в пакеты старые игрушки, одежду и прочий хлам с чердака, пока лестничная площадка не была расчищена. Я аккуратно сложила все сумки на верхней площадке лестницы, а затем сделала кое-что, что удивило меня. Я вошла в свою спальню, сняла пальто с обратной стороны двери и натянула его.
Спустившись по лестнице с бьющимся сердцем, я поспешила по коридору, спотыкаясь по пути о разбросанные игрушки и обломки конструктора Lego. Я задыхалась в этом доме. Я тонула в своей собственной жизни. Мне нужно было выбраться. Мне нужно было что-то. Мне просто нужно было… открыть дверь.
Распахнув входную дверь, я выскочила на улицу. Не останавливаясь, я перешла на бег, напрягая все силы, пронеслась мимо знакомой линии домов, затем резко повернула направо и понеслась по темному переулку. Не имея в виду никакой цели, я натянула капюшон своего пальто и продолжала идти, отчаянно ища тот захватывающий вкус свободы, которого я жаждала с каждым днем.
Спустя три часа и запасную смену сухой одежды я свернулась калачиком на кровати Клэр, держа в руках кружку горячего шоколада, а по телевизору крутили финальные титры "Грязных танцев".
— Я люблю его, — вздохнула Клэр и упала в обморок со своего насеста рядом со мной. — Клянусь, я никогда в жизни не забуду этого мужчину.
— Я думала, ты любишь Джонни Деппа, — съязвила Лиззи, сидя в изножье кровати и листая журнал. — Решайся, девочка.
— Я люблю их обоих, — вздохнула Клэр. — Но Патрик был моей первой любовью, а ты знаешь, как сладкое пламя первой любви горит вечно.
Лиззи закатила глаза к небесам, выглядя совершенно не впечатленной. — Я не знаю, как мы выдержали одиннадцать лет дружбы.
— Я скучала по этому. — Я удовлетворенно вздохнула и сделала глоток из своей кружки. — Я скучала по вам, ребята.
— Мы тоже по тебе скучали, — ответила Лиззи. — В прошлый раз, когда я приезжала сюда, мне пришлось самой пережить приключения Тора и его кота.
— Оставь Джерарда в покое, — проворчала Клэр. — Значит, он любит свою кошку. Подумаешь.
— Он выгуливает свою кошку. — Лиззи повернулась на бок и уставилась на Клэр. — С блестящим, инкрустированным драгоценными камнями ошейником и поводком. — Прищурившись, она сказала: — Пожалуйста, не говори мне, что ты считаешь это нормальным.
Клэр пожала плечами. — Я думаю, это мило.
— Конечно… Ты думаешь, что все, что делает этот большой придурок, мило, — парировала она, покачав головой. — А как насчет тебя, Шэн? Что ты думаешь о Джерарде?
— Я, э-э… — Я посмотрела на обеих девушек, прежде чем застенчиво улыбнуться. — Я думаю, он классный, — засмеялась я. — Мне тоже нравится его кот.
Клэр просияла, а Лиззи застонала.
— Он должен нравиться Шэннон, — пробормотала Лиззи. — Он вторая половина ее парня. Кстати, как поживает капитан Фантастика?
— Он хорош, — ответила я, покраснев как свекла.
— Он хорош, — насмешливо подхватили обе девушки.
— О боже мой! — Пискнула Клэр. — Я только что кое о чем подумала. — Вскочив на ноги, она подошла к телевизору и выключила его, прежде чем повернуться к нам лицом. — Я люблю двух Джонни , а Шэннон любит еще одного! — Дрожа от возбуждения, в ее глазах заплясали озорные огоньки, когда она сказала: — Если это не судьба, то я не знаю, что это.
— Знаешь что, Клэр? — Задумчиво произнесла Лиззи. — Я беру назад все, что когда-либо говорила о том, что ты и Тор — плохая идея. Я думаю, ты должна полностью согласиться на это с ним. Вы — брак, заключенный на небесах.
— Я знаю, да? — Ответила Клэр с ухмылкой.
— Фу. — Вздрогнув, Лиззи перевернула страницу своего журнала. — Я могу только представить, какие дети родились бы от этого союза — кудрявые светловолосые малыши-единороги.
— Я действительно люблю единорогов, — сказала Клэр.
— Ага, — протянула Лиззи. —

