- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
'Я - кто?! Сенсей?' 2: Изменяющий судьбыю Том II. Часть 1. - Kerr Riggert
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты — никто, — продолжил я монолог. — Пустое место. Охранник без права голоса. У тебя даже имени нет. Только кличка, как у собаки. Ты хотя бы знаешь, как тебя назовут через год-два?
Словесный выпад заставил шиноби замолкнуть и сжать зубы от злости.
— Ты обычный джонин, которому я не подчиняюсь, поскольку мы не на войне и я нахожусь в отпуске по делам клана, — я указал на себя, — главой которого я являюсь.
Тензо скалился, как зверь, но, посмотрев на «группу поддержки», набычился:
— Ты должен мне подчиняться! Так сказал Третий!
— Нет. Я не знаю, что Хокаге тебе сказал. Никаких бумаг у тебя нет, а пустым словам я давно не верю. Как глава клана, я не обязан тебе подчиняться, и ты не имеешь права мне что-либо приказывать.
После чего, издевательски ухмыльнувшись, протянул самым мерзким тоном:
— Такой большой, а до сих пор не знаешь законов, по которым должен жить.
Прапорщик Деревянко, кажется, растерялся.
— Но я могу! У меня был приказ наблюдать за тобой и остановить в случае измены Конохе.
— Во-первых, приказ, который ты столь любезно разболтал, очевидно, касался только тебя. Мне никто не приказывал перейти под твое командование.
Во-вторых, изменой Конохи и Стране Огня было бы позволить Кумо создать совершенный призыв. Так что вы здесь, Тензо-сан, — издевательски вежливо сказал я ему, — изменник и предатель. Или просто трус? А я-то как раз действовал в интересах Конохи и Страны Огня.
Тензо сжимал кунай, зыркая по сторонам, как загнанная в угол крыса, но, здраво оценивая свои способности, понимал, что у него не получится убить меня, потому что его скрутят раньше, и никакой мокутон не поможет.
— Я беспокоился о своем задании, — вдруг сказал он. — Вы подвергли джинчурики опасности! Мне приказано охранять джинчурики!
— Дебил! — рявкнул я, сорвавшись, но тут же собрался и сменил тон на издевательский приторно-ласковый: — Киноэ-кун, когда же до тебя дойдет, что мне наплевать на данные тебе приказы? И когда ты, наконец, научишься держать язык за зубами?!
Услышав свою старую кличку, под которой его знали в Корне, да еще в таком исполнении, Тензо вздрогнул, как от удара. А я теперь точно знал, что он был в Корне. Я был в этом железно уверен, потому что это знание всплыло из памяти Ируки.
— Плевать мне, во-первых, потому, что я о них ничего не знал и не знаю. Мне подобных указаний не давали. А во-вторых, потому что твои приказы не имеют законной силы и оснований. А вот чего действительно не следовало делать, — не меняя тона, закончил я, — так это орать про статус Наруто при всех.
Он обалдело уставился на меня, а потом, похоже, в голове у него что-то щелкнуло, и Тензо сообразил, что ляпнул что-то не то.
— Я не говорил, что джинчурики — это Наруто-кун, — попытался он отмазаться, дернув плечом и шеей, словно хотел сжаться в комок.
— Ну, Киноэ-кун, ты меня совсем разочаровал, — сказал я, глядя ему прямо в глаза. — Нападение Лиса было тринадцать лет назад, а Митараши-сан выглядит постарше, нет? — ядовито поинтересовался я. Не дожидаясь ответа, я добавил: — Да и запасы чакры у нее совсем не как у джинчурики.
Тензо не выдержал и отвел взгляд.
— Киноэ-кун, как тебя вообще джонином-то сделали? По знакомству? — издевательски спросил я, уже откровенно потешаясь. — Тебе и двум твоим коллегам поручили простейшее задание — охранять Наруто и меня во время путешествия. А ты проворонил два покушения, которые чуть не стоили нам, охраняемым объектам, жизни. Вас, ленивых дебилов, тогда даже рядом не было!
Кажется, окончательно сбитый с толку будущий Ямато даже немного засмущался.
— Мы не виноваты! — возразил он. — У Мии и Юмы было другое задание. Я в это время…
— Третьему, Данзо и Старейшинам будет очень интересно послушать твои оправдания, — оборвал я его. — А мне нет до них дела. Мне важно только то, что ты с самого начала провалил все, что только возможно.
— Но джинчурики жив!
Пришлось повысить голос, чтобы перекричать Тензо:
— Но не благодаря тебе, клоун ты деревянный!
Чуть успокоившись, я продолжил:
— Прямо сейчас у тебя шикарный выбор: ты можешь податься в нукенины.
Для заткнувшегося и, кажется, подзависшего Тензо первый вариант пришлось повторить.
— Второй вариант, — перечисляя, я отогнул второй палец, — ты можешь нырнуть в вулкан, он во-он там, в конце коридора. Третий, ты можешь пойти в Коноху, понадеявшись на иллюзорную защиту Третьего, и дождаться, пока тебя сожрет Утатане-сан за внука, невестку и их нерожденного ребенка. И есть еще четвертый вариант, при котором я прикрою твою задницу. Вот только скажи мне, Киноэ, что я получу за спасение твоей шкуры?
Прямо скажем, от таких перспектив Тензо струхнул. Открывая и закрывая рот, как рыбка в аквариуме, он не знал, что сказать.
— Ну, давай быстрее соображай. Если не можешь сам придумать, я подскажу: ты можешь мне служить. К примеру, четыре года начиная с этого дня.
— Три! — тут же ответил Тензо.
— Пять.
— Три!
— Ау! Десять хочешь? — помахал рукой, чтобы привлечь внимание анбушника. — У нас тут что, аукцион?
Тензо наконец понял, что торг неуместен. Ему, в конце концов, тут карьеру и, вполне возможно, что и жизнь спасают. И, вздохнув, согласился.
— Контракт подпишем, когда закончим здесь. Не будем тратить время, — бросил я, демонстративно повернувшись спиной. Так, проверочка, на всякий случай.
Тот согласно выдохнул «хай» и бочком попятился куда-то, напоминая краба.
Те, кстати, наконец-то сообразили, что свободно ходить им по местным помещениям затруднительно, и после короткого совещания с моей родней ушли с клоном Наруто к воде по туннелям через грузовые ворота. Призвать сюда зверей было реально, хоть и немного труднее, а вот обратно их вернуть — невозможно. Знать бы почему, это было

