- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Pink Floyd. Закат дольше дня - Игорь Котин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1. Медитативный орган, неторопливо растворяющий в себе последние отголоски предыдущего трека;
2. Долгое мелодическое кружево, сотканное из отдельных гитарных фраз;
3. Стартующий от люфтпаузы вокал Дэвида, звучащий довольно высоко и воздушно, в том числе – благодаря эхо-эффекту.
И только на исходе третьей минуты вступает простая, ровная ритм-секция, ведущая песню до самого финала.
Видимо, упомянутый в «Take It Back» опасный прилив всё же поглотил героя. И вернуть его к жизни сможет лишь эйфория Любви… Возвышенные, завуалированные аллегориями слова, посвящены Полли и полны безудержного стремления к глубокому воссоединению, прежде всего духовному. Во втором куплете автор возвращается к «долгому дождю» из «Poles Apart». Здесь же присутствуют и «семена» – символ задела на будущее, ранее использованный в сольной «Until We Sleep» и в «One Slip».
Финал – более чем минутный гитарный отыгрыш с мягкой каденцией и выразительным эхо на последнем аккорде.
Автор регулярно включал композицию как в командные, так и в собственные сет-листы, вплоть до его турне 16 года.
Отзвук «Coming Back to Life» перекрывает жгучий сплав синтезатора, драм-машины и гитары, знаменующий старт «KEEP TALKING». Экспансивная и одновременно мечтательная музыка, насыщенная звуками «Zoom Effect Box», будто бы движется из глубин таинственного, немыслимо далёкого прошлого в нашу сумбурную, изматывающую повседневность. А тем временем вступает забористый гитарный рифф с эффектом задержки, сходу унося к настроениям «The Wall».
В сочинении этой лейтмотивной композиции Дэвиду и Ричарду снова помогла Полли, в очередной раз став текстовым соавтором своего тогда ещё неофициального мужа. Упоительный подъём предыдущего трека довольно неожиданно продолжается ступором недопонимания и пустоты, демонстрируя шокирующий контраст жизни и отсылая к первому постулату «Кибернетики и общества». Вероятно, герой близок к кататонии, игнорируя попытки жены или подруги восстановить контакт, и его фразы – лишь поток измождённого сознания. Ситуация утрированно мрачна, однако в искренности авторов сомневаться не приходится, ведь на момент сочинения «Keep Talking» ни один из них не сумел избежать развода.
Приглушённый баритон Гилмора смещён в левую сторону, а партия экспрессивного женского вокала растянута вправо. Наряду с диалоговым текстом эта своеобразная перекличка создаёт прямой мостик к «Wearing the Inside Out».
Энергичная спайка гитарного и синтезаторного соло, представленная в середине песни, стала одной из самых известных джемовых наработок Гилмора и Райта. Секция Дэвида напоминает проигрыши из «Time», «Young Lust» и «Yet Another Movie», а Ричард возвращается к «Run Like Hell».
Кажется, герой исчезает в толще тёмной, мутной воды, и его последняя фраза звучит пророчески твёрдо: «We're going nowhere…» («Мы идём в никуда…»). А далее пропущенный через ток-бокс вокал Гилмора и его гитара переходят в плоскость самого настоящего гротеска, со всей откровенностью рисуя образ духовного распада.
Фразы, произнесённые холодным машинным голосом (и привнёсшие в полотно оттенок техно в духе небезызвестной «By Touching» от Рика и Дэйва Харриса), принадлежат Стивену Хокингу. С юношеского возраста и до самой смерти прославленный английский астрофизик страдал параличом нервной системы и мог разговаривать только через синтезатор речи. В начале девяностых компания British Telecom предложила учёному сотрудничество, сняв с его участием весьма дорогостоящую рекламу. Гилмор, глубоко тронутый пронзительной мощью ролика, в котором прозвучали философские умозаключения Стивена, решил использовать их как символ стремления к искреннему общению. Правда, выбрав лишь ключевые фрагменты: «For millions of years mankind lived just like animals / Then something happened which unleashed the power of our imagination / We learned to talk» («Миллионы лет человечество жило подобно животным / Пока не произошло нечто, давшее толчок нашему воображению / Мы научились говорить») и «It doesn't have to be like this / All we need to do is make sure we keep talking» («Так быть не должно / «Всё, что нам нужно сделать – это убедиться, что мы ещё способны общаться»).
Песня уходит в фэйдаут, обнаруживая последнюю на альбоме паузу, длящуюся лишь несколько мгновений. (Здесь в очередной раз можно уловить лёгкое похрустывание, звучащее отголоском шумов, открывающих альбом.)
Pink Floyd исполняли «Keep Talking» на большинстве концертов турне «The Division Bell». Со временем акцент на ток-бокс укрепился, усилив параллель с «Pigs (Three Different Ones)», в которой Дэвид использовал аналогичную технику.
Хокинг в первый и последний раз принял непосредственное участие в исполнении «Keep Talking» 1 июля 16 года, в рамках научного фестиваля «Starmus», проходившего на испанском острове Тенерифе. Одной из аттракций мероприятия стали концерты знаменитой ливерпульской команды Anathema. Заглавным номером финального выступления сделали кавер-версию на «Keep Talking», представленную вместе с этим выдающимся человеком и учёным.
«LOST FOR WORDS» вступает с синтезаторного гула, на фоне которого появляется нервный стук каблуков в коридоре, символизирующий чей-то обиженный уход. Шаги прерываются грузным хлопком – некто покидает помещение, говоря расхоже, «громко хлопнув дверью». Слышен также металлический звук поднимаемой и падающей щеколды.
Сочинённая Дэвидом тема держится на однообразном барабанном ритме и двух акустических гитарах, подкреплённых его басом и пиано Джона. В этой песне Кэрин вновь полностью заменяет Райта, исполняя все синтезаторные и клавишные партии. Ему же принадлежит значимый вклад в аранжировку, включая идею вступления, разработку картины и линию электрогитары. В плане мелодии и ритмики песня характерна для композитора, напоминая, в частности, сольную «Love on the Air» и ещё сильнее – «Big Theme», одну из наиболее ярких зарисовок из относительно недавнего на тот момент фильма «La Carrera Panamericana». Наложение гитарного риффа на вступительную пульсацию барабана стилистически перекликается с сингловой итальянской версией «Young Lust», а само сплетение струн отсылает к «A Spanish Piece», «Wish You Were Here» и «Country Theme».
Вышеупомянутая картина, традиционно расположенная посредине, соткана в виде всевозможных инструментальных ходов и звуковых эффектов. В частности, здесь можно расслышать глубоко зарытый пассаж пропущенной через ревербератор гитары, напоминающий срединную секцию «One of These Days» или сольную композицию Гилмора «Until We Sleep». Уловимы также звуки боксёрского поединка из художественного фильма «Чемпион» («Champion», США, 1949 год): на фоне шума публики раздаются удар в гонг, характерный стук кулаков в боксёрских перчатках с последним – решающим – ударом (с 02:42 до 02:48), голос комментатора, отсчёт рефери и объявление о результате боя. После ритм возвращается вместе с более насыщенной аранжировкой. На этом отрезке вокал Дэвида, в первой части вынесенный вперёд и звучащий с характерной округлостью, отдаляется, переходя на более высокие ноты – трансформация в стиле «Poles Apart».
Дипломатические слова были написаны Полли и Дэвидом. Большая часть работы пришлась на Сэмсон, вдохновением для которой послужил её сон про дверь, затянутую плющом (символ самоизоляции, использованный в песне). Текст построен в виде обращения к оппоненту, будь то скептически настроенный поклонник или субъективный критик (пример – Тимоти Уайт, «адвокат» Уотерса от журналистики, весьма однобоко преподносивший историю его разрыва с группой). Во вступительной строчке «I was spending my time in the doldrums» («Я проводил своё время в дурном настроении») последнее слово может рассматриваться и как обозначение конкретного места в Атлантическом океане, возле экватора (уже четвёртое маринистское звено альбома), которое за непостоянство ветров мореходы прозвали Дурное Настроение. (Неоднозначным выглядит некто «Right One» («Правый»), образ которого возникает на исходе третьего куплета.)
Остроумный призыв к компромиссу в итоге перетекает в попытку возродить дружбу, при которой миротворец грубо отсылается… «на хутор бабочек ловить». После вступает оптимистичное соло на «акустике», завершающее песню.
Вопреки своей явной хитовости, «Lost for Words» не очень высоко ценилась группой, из-за чего была исполнена лишь пять раз, в период с 30 марта по 24 апреля и 19 октября 94 года.
Струны уходящей песни теряются за праздничным колокольным перезвоном, раздающимся слева. В птичьем разноголосии и движущемся из стороны в сторону жужжании насекомого ощущается тёплый летний полдень. Однако нарастающий справа тревожный бой набата довольно скоро вытесняет кипящую жизнью картинку, наполняет слух атмосферой глубокого ноября. Так начинается «HIGH HOPES» – самый продолжительный трек альбома. Вокал Гилмора, оттолкнувшись от выразительной басовой фразы, вступает после четырёх вступительных тактов, сыгранных Кэрином на рояле. Относительно низкое пение в куплетах сменяется более высоким тоном в припевах, а лёгкая реверберация создаёт ощущение пустынного пространства (во втором припеве уловим бэк-вокал). Аранжировка углублена оркестром и акустической гитарой, на которой, как и на басу, играет

