Невоздержанность - Al Steiner
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"О, и я должен настоять на том, чтобы "Объятия тьмы" были среди этих троих", - сказал Бейли. - "Объятия Тьмы". "Мы уже работаем над предположением, что это будет название альбома".
"Правильно", - сказал Акардио. "Выбери два своих любимых в дополнение к Embrace, которые будут обязательными".
"Нет", - твердо сказал Мэтт. "Мне наплевать, чего ты хочешь, мы не будем исполнять ничего из этого дерьма. Мы пишем наши собственные песни и сочиняем наши собственные мелодии".
Акардио глубоко вздохнул. Он посмотрел на Джейка. "Джейк", - рассудительно сказал он. "Тебе нужно попытаться вразумить Мэтта. Если мы не получим от вас полный набор песен к концу месяца, могут возникнуть очень неприятные последствия".
"Какого рода последствия?" Спросил Джейк.
"Своего рода последствия нарушения контракта", - сказал Акардио.
Мэтт встал так быстро, что его стул опрокинулся назад. Его рука потянулась к промежности и сильно, презрительно сжала ее. "У меня твой гребаный контракт прямо здесь", - сказал он Акардио. "Мы не будем исполнять это дерьмо! Точка! Мне плевать, если Верховный суд Соединенных Штатов позвонит мне и скажет, что я должен. Этого не произойдет. Я не буду играть песню, которую какой-то засранец-хакер написал для тебя".
"Мэтт, не нужно так угрожать", - нервно сказала Дженис.
"Кто угрожает?" Ответил Мэтт. "Я ничего не делаю, просто констатирую гребаный факт. Мы не собираемся этого делать".
"Джейк", - сказал Акардио, обращаясь к более спокойному руководителю. "Что ты можешь сказать по этому поводу?"
Джейк встал рядом с Мэттом. "Я говорю, что любая продуктивность, которой мы, возможно, надеялись достичь на этом собрании, вероятно, была утрачена. Вероятно, нам следует прерваться на сегодня".
"Мы должны решить это сейчас", - твердо сказал Акардио.
"Это уже решено", - сказал Мэтт. "Ты можешь приставить гребаный пистолет к моей голове, и я не буду играть в это дерьмо".
"Почему бы нам не встретиться в понедельник?" Предложил Джейк.
"Ты же не думаешь о том, чтобы уступить этому траху, Джейк?" Внезапно спросил Мэтт. "Потому что, даже если ты это сделаешь, я все равно не буду заниматься этим дерьмом!"
"Я не собираюсь ничего делать прямо сейчас, Мэтт", - сказал ему Джейк. "Но я думаю, нам пора уходить, хорошо?"
"Мы должны разобраться с этим", - воскликнула Бейли.
"Тут не над чем работать", - сказал Акардио. "Ты исполняешь песни, которые мы тебе говорим".
"Я скорее поживу в ночлежке на скид-роу, чем сыграю одну из этих песен", - сказал Мэтт. "Посмотри, шучу ли я, Акардио. Посмотри, блядь, шучу ли я!"
"Ты видишь, шучу ли я, черт возьми", - ответил Акардио. "Ты будешь подчиняться и делать то, что тебе говорят, или твоей музыкальной карьере конец!"
"Мы уходим сейчас", - сказал Джейк, хватая Мэтта за руку. "Мы вернемся в понедельник. Пусть твоя секретарша позвонит мне, чтобы договориться о времени".
"Вам двоим нужно вернуться сюда и..."
"До свидания", - сказал Джейк, выводя Мэтта за дверь. Мэтт неохотно позволил вывести себя из комнаты. Последнее, что они услышали, был Акардио, кричащий на них, чтобы они забрали с собой эти гребаные нотные листы.
Они не разговаривали, пока не зашли в лифт. В этот момент Мэтт в ярости набросился на Джейка.
"Какого хрена ты, по-твоему, делаешь, вытаскивая меня оттуда подобным образом?" - потребовал он. "Какого хрена ты меня не поддержала?"
"Я поддерживаю тебя", - сказал ему Джейк. "Я не собираюсь петь ничего из того дерьма, которое они написали для нас".
"Тогда какого черта ты этого не сказал? Почему ты позволил мне просто орать на этих придурков в одиночку?"
"Потому что сейчас не время настаивать на этом", - сказал ему Джейк.
"Что?"
"Прямо сейчас у нас недостаточно фактов".
"Факты? Какого хрена ты..."
"Послушайте, - перебил Джейк, - я не думаю, что они действительно могут заставить нас петь эти песни. Сейчас я прочитал весь этот контракт и, хотя я все еще многого в нем не понимаю, не помню, чтобы где-нибудь говорилось, что они имеют право заставлять нас петь песни, которые мы не хотим петь ".
"Так какого черта ты им этого не сказал?" - спросил он.
"Потому что я хочу быть абсолютно уверен в том, какова наша правовая позиция, прежде чем я начну разглагольствовать".
"Так что ты собираешься делать?"
"Мне нужно поговорить с Полин", - сказал он.
Том 1. Глава 8B: Образы
Премьера фильма, на которую Джейку и Мэтту было практически приказано присутствовать (в их контракте говорилось, что они обязаны присутствовать на публичных выступлениях по договоренности со звукозаписывающей компанией — разумеется, без компенсации, оплачивались только поездки), была посвящена фильму под названием "Тоньше воды". Ни Джейк, ни Мэтт ничего не знали об этом фильме, кроме того, что в нем снялись Минди Сноу и Вероника Джулиус, две самые горячие молодые актрисы на современной киноиндустрии, хотя и две полярные противоположности в том, что касается общественного имиджа.
Минди Сноу была воплощением невинной девушки по соседству. Она, конечно, была красива, но придерживалась здоровых семейных ценностей. Она была одной из звезд популярного прайм-тайм сериала под названием "Медленная дорожка", который рассказывал о жизни в маленьком городке на среднем западе в пятидесятые годы. Она играла посещающую церковь, чрезмерно религиозную младшую сестру семьи. Америка наблюдала, как она выросла из милой и невинной двенадцатилетней девочки в милую и невинную шестнадцатилетнюю за те четыре года, что сериал выходил в эфир. Сейчас ей было двадцать лет, и с тех пор она снялась в двух фильмах, ее персонаж всегда был копией милой и невинной роли, которую она сыграла в сериале.
Вероника Джулиус тоже была красива, но в каком-то смысле не столь невинна. Она тоже снималась в популярном прайм-тайм сериале, но играла проблемного уличного подростка из неблагополучной семьи. С тех пор ее роли в кино становились все более рискованными: она играла молодую наркоманку, молодую жертву СПИДа и злодейку-вампиршу в фильме ужасов.
"Скажи мне еще раз, почему мы должны идти на это?" — Спросил Джейк Дженис, которую, естественно, послали сопровождать их и быть их няней, когда они ехали в