- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
День и ночь в моем доме пели санкиртану, и как-то раз, получив приглашение, он посетил меня.
ТЕКСТ 163
маха-према-майа тинхо васила ангане
сакала ваишнава танра вандила чаране
маха-према-майа — погруженный в любовные переживания; тинхо — он; васила — сел; ангане — во дворе; сакала ваишнава — все вайшнавы; танра — его; вандила — почитали; чаране — лотосные стопы.
Погруженный в любовные переживания, он сел у меня во дворе, и все вайшнавы припали к его стопам.
ТЕКСТ 164
намаскара карите, ка'ра упарете чаде
преме ка'ре вамши маре, кахаке чападе
намаскара карите — выражая почтение, кланяясь; ка'ра — кого-то; упарете — сверху (на тело); чаде — встает; преме — в экстатической любви; ка'ре — кого-то; вамши — флейтой; маре — ударяет; кахаке — кого-то; чападе — похлопывает.
Переполненный любовью к Богу, он в игривом настроении ставил иногда ноги на плечи того, кто кланялся ему, ударял его флейтой или слегка шлепал его.
ТЕКСТ 165
йе найана декхите ашру хайа мане йара
сеи нетре авиччхинна вахе ашру-дхара
йе — которого; найана — глаза; декхите — видя; ашру — слезы; хайа — появляются; мане — из ума; йара — кого-то; сеи нетре — из его глаз; авиччхинна — непрерывно; вахе — течет; ашру-дхара — поток слез.
Любой, кто видел глаза Минакетаны Рамадаса, не мог удержаться от слез, ибо из его глаз постоянно ручьем лились слезы.
ТЕКСТ 166
кабху кона анге декхи пулака-кадамба
эка анге джадйа танра, ара анге кампа
кабху — иногда; кона — на некоторых; анге — частях тела; декхи — вижу; пулака-кадамба — пупырышки, которые появляются от экстаза и похожи на цветы дерева кадамба; эка анге — в одной части тела; джадйа — оцепенение; танра — его; ара анге — в другой части тела; кампа — дрожь.
Иногда на некоторых частях его тела появлялись пупырышки, похожие на цветы кадамбы, одна часть его тела могла оцепенеть, тогда как другую в это время била дрожь.
ТЕКСТ 167
нитйананда бали' йабе карена хункара
таха декхи' локера хайа маха-чаматкара
нитйананда — имя Нитьянанды; бали' — произнося; йабе — когда; карена хункара — издает громкий возглас; таха декхи' — видя то; локера — людей; хайа — есть; маха-чаматкара — великое изумление.
Когда он громко выкликивал имя Нитьянанды, окружающие преисполнялись великого изумления.
ТЕКСТ 168
гунарнава мишра наме эка випра арйа
шри-мурти-никате тенхо каре сева-карйа
гунарнава мишра — Гунарнава Мишра; наме — по имени; эка — один; випра — брахман; арйа — почтенный; шри-мурти-никате — рядом с Божеством; тенхо — он; каре — совершает; сева-карйа — преданное служение.
Тем временем один почтенный брахман по имени Шри Гунарнава Мишра служил Божеству.
ТЕКСТ 169
ангане асийа тенхо на каила самбхаша
таха декхи' круддха хана бале рамадаса
ангане — во двор; асийа — придя; тенхо — он; на — не; каила самбхаша — поприветствовал; таха декхи' — видя это; круддха хана — разгневавшись; бале — говорит; рама-даса — Шри Рамадас.
Когда Минакетана сел во дворе, этот брахман не выразил ему почтения. Видя это, Шри Рамадас разгневался и произнес такие слова.
ТЕКСТ 170
`эи та' двитийа сута ромахарашана
баладева декхи' йе на каила пратйудгама'
эи та' — это; двитийа — второй; сута ромахарашана — Ромахаршана-сута; баладева декхи' — видя Господа Балараму; йе — который; на — не; каила пратйудгама — встал.
«Вот еще один Ромахаршана-сута, который не поднялся при появлении Господа Баларамы».
ТЕКСТ 171
эта бали' наче гайа, карайе сантоша
кришна-карйа каре випра — на карила роша
эта бали' — сказав это; наче — танцует; гайа — поет; карайе сантоша — обретает удовлетворение; кришна-карйа — обязанности по поклонению Божеству; каре — исполняет; випра — брахман; на карила роша — не разгневался.
Сказав это, он стал танцевать и петь в свое удовольствие. Брахман же не рассердился, ибо был поглощен служением Господу Кришне.
КОММЕНТАРИЙ: Минакетана Рамадас был великим преданным Господа Нитьянанды. Когда он вошел в дом Кришнадаса Кавираджи, священнослужитель по имени Гунарнава Мишра, поклонявшийся в это время домашнему Божеству, не оказал ему должного почтения. Подобный случай произошел, когда Ромахаршана-сута выступал перед большим собранием мудрецов в Наймишаранье. На это собрание пришел Господь Баладева, но Ромахаршана-сута сидел на вьясасане и не встал с нее, чтобы выразить почтение Господу. Поведение Гунарнавы Мишры говорило о том, что он не чувствовал большого почтения к Господу Нитьянанде, и Минакетане Рамадасу это не понравилось. Такова причина, по которой преданные не осуждают поступок Минакетаны Рамадаса.
ТЕКСТ 172
утсаванте гела тинхо карийа прасада
мора бхрата-сане танра кичху хаила вада
утсава-анте — после праздника; гела — ушел; тинхо — он; карийа прасада — явив милость; мора — моим; бхрата-сане — с братом; танра — его; кичху — некоторый; хаила — был; вада — спор.
После праздника Минакетана Рамадас собрался уходить и благословил всех присутствующих. Но тут у него завязался спор с моим братом.
ТЕКСТ 173
чаитанйа-прабхуте танра судридха вишваса
нитйананда-прати танра вишваса-абхаса
чаитанйа-прабхуте — в Господа Чайтанью; танра — его; су-дридха — твердая; вишваса — вера; нитйананда-прати — в Господа Нитьянанду; танра — его; вишваса-абхаса — отблеск веры.
Мой брат обладал твердой верой в Господа Чайтанью, но в Господа Нитьянанду верил слабо. Это был лишь отблеск веры.
ТЕКСТ 174
иха джани' рамадасера духкха ха-ила мане
табе та' бхратаре ами карину бхартсане
иха — это; джани' — узнав; рама-дасера — святого Рамадаса; духкха — огорчение; ха-ила — было; мане — в уме; табе — тогда; та' — же; бхратаре — брату; ами — я; карину — сделал; бхартсане — выговор.
Поняв это, Шри Рамадас очень огорчился. Я же стал отчитывать своего брата.
ТЕКСТ 175
дуи бхаи эка-тану — самана-пракаша
нитйананда на мана, томара хабе сарва-наша
дуи бхаи — два брата; эка-тану — одно тело; самана-пракаша — равнозначное проявление; нитйананда — в Господа Нитьянанду; на мане — не веришь; томара — твое; хабе — будет; сарва-наша — падение.
«Эти два брата, — сказал я ему, — как одно тело; оба Они — равнозначные проявления Верховной Личности Бога. Если ты не веришь в Господа Нитьянанду, ты непременно падешь».
ТЕКСТ 176
экете вишваса, анйе на кара саммана
«ардха-куккути-нйайа" томара прамана
экете вишваса — вера в одного; анйе — другому; на — не; кара — выражаешь; саммана — почтения; ардха-куккути-нйайа — »логика половины курицы»; томара — твой; прамана — довод.
«Если ты веришь в одного из Них, но непочтительно относишься к другому, ты следуешь логике, которая называется «принимать половину курицы»»[6].
ТЕКСТ 177
кимва, донха на манина хао та' пашанда
эке мани' аре на мани, — эи-мата бханда
кимва — иначе; донха — обоих; на — не; манина — признав; хао — становишься; та' — поистине; пашанда — безбожником; эке — одного из Них; мани' — признав; аре — другого; на мани — не признав; эи-мата — такая вера; бханда — лицемерие.
«Лучше быть безбожником и отвергать обоих братьев, чем оказаться лицемером, который верит в одного и отвергает другого».
ТЕКСТ 178
круддха хаийа вамши бханги' чале рамадаса
тат-кале амара бхратара хаила сарва-наша
круддха хаийа — будучи рассерженным; вамши — флейту; бханги' — сломав; чале — уходит; рама-даса — Рамадас; тат-кале — тогда; амара — моего; бхратара — брата; хаила — было; сарва-наша — падение.
Шри Рамадас в гневе сломал свою флейту и ушел. В тот момент мой брат пал.
ТЕКСТ 179
эи та' кахила танра севака-прабхава
ара эка кахи танра дайара свабхава
эи та' — так; кахила — поведал; танра — Его; севака-прабхава — могущество слуги; ара — другое; эка — одно; кахи — рассказываю; танра — Его; дайара — милости; свабхава — свойство.

