- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Введение в теоретическую лингвистику - Джон Лайонз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рассмотрим следующие правила:
(1) Σ → NP+Aux+VP
(2) VP → V+NP
(3) VP → V
(4) NP → T+N.
Предположив существование лексикона следующего вида:
N = {man 'человек', doctor 'врач', ...}
V = {examine 'осматривать', leave 'уезжать', ...}
T = {the, a, ...}
и необходимых правил для подстановки определенных элементов вместо Aux (с целью выражения времени, наклонения и вида) для приписывания числа существительным и для последующего отражения в структуре согласования глагола и субъекта, мы сможем с помощью указанных НС-правил НС-структуры порождать такие предложения, как The doctor examines the man 'Врач осматривает человека' (T+N+V+s+T+N) и The man leaves 'Человек уезжает' (T+N+V+s). В грамматике НС-структуры существуют различные способы формализации отношений между «переходными» и «непереходными» глаголами. Приведенный набор правил осуществляет эту формализацию, подводя и те и другие под одну основную категорию (V) и обеспечивая различие конкретных членов класса V (как мы будем считать) посредством приписывания им в лексиконе особого признака (в нашем примере не записанного), который показывает, может или должен рассматриваемый глагол иметь следующую за ним группу NP (ср. правило (2)). В этом сущность методики, разработанной Хомским в «Аспектах теории синтаксиса». (Первоначальная система, изложенная в «Синтаксических структурах», формализует отношение между «переходными» и «непереходными» глаголами совсем другим способом.)
Мысль, которую мы хотим здесь пояснить, заключается в следующем: приведенные выше правила не формализуют того факта, что между N и NP, V и VP имеется существенное, не зависимое от конкретного языка отношение. В рамках формализации грамматик НС-структур лишь «случайное» совпадение объясняет тот факт, что лингвисты включают в грамматики различных языков правила, которые всегда развертывают NP в цепочку символов, содержащую N, и правила, которые всегда развертывают VP в цепочку символов, содержащую V. Иначе говоря, грамматики НС-структур не формализуют тот факт, что NP и VP — не просто удобные для запоминания символы, но что они обозначают в предложении составляющие, которые обязательно являются именными и глагольными соответственно, ибо они содержат в качестве обязательной основной составляющей N и V. (Сам Хомский признал это конкретное нарушение адекватности: он наметил возможное решение проблемы, но оно пока не было развито подробно и не упоминается в научных публикациях.)
Речь идет о необходимости (которая признавалась в традиционной грамматике) разработать способ установления связи между составляющими вида ХР и классом X (где X — одна из основных категорий: N, V и т. д.). Любой лингвист сочтет не только ошибочным, но и теоретически неприемлемым предлагать, например, правила следующего вида (для базового компонента английского или любого другого языка):
(la) Σ → VP+Aux+NP
(2а) NP →V+VP
(За) NP →V
(4а) VP → T+N.
Принятая сегодня система формализации не исключает правила такого типа, и они являются эквивалентными не только в слабом, но, вероятно, и в сильном смысле четырем правилам, приведенным выше. (Это следует из принципов грамматики НС-структур, рассмотренных в предыдущей главе.)
Если проблема может быть решена для грамматик НС-структур, то она может быть решена и для категориальных грамматик. Возьмем хотя бы случай «переходных» и «непереходных» глаголов: любая лексическая единица с категориальной классификацией (Σn)/n, например «переходный» глагол, будет определяться, в силу общих принципов системы, как главный член группы, квалифицируемой в грамматике как Σn. То же аналогично и для «непереходных» глаголов, которые получают категориальную характеристику Σn. Однако мы уже отмечали, что проблема переходности сложнее, чем мы до сих пор ее представляли. Ни одна из известных систем трансформационной грамматики не дает правильного описания фактов. Мы вернемся к этому вопросу в следующей главе.
7.6.9. КАТЕГОРИИ И ПРИЗНАКИ
Цель предшествующего рассмотрения категориальных грамматик и грамматик НС-структур заключалась не только в том, чтобы привлечь внимание к весьма важному различию между глубинными комбинаторными свойствами основных частей речи относительно друг друга, с одной стороны, и их разнообразными словоизменительными и трансформационными характеристиками — с другой.
Мы видели, что различие между традиционно разграничиваемыми в английском языке «глаголами» и «прилагательными» является довольно сложным и включает различия по виду («состояние» vs. «действие») и различия в словоизменении. Но мы видели также, что словоизменительные и видовые характеристики не всегда совпадают. «Прилагательные» и «глаголы» похожи по способу их соединения с существительными при образовании укрупненных (в скобочной записи) цепочек составляющих глубинной структуры; этот аспект можно назвать их категориальной функцией. Трансформационные, видовые и словоизменительные различия, ассоциируемые с теми или иными подклассами этой категории «второй степени», более удовлетворительным образом отражаются в лексиконе посредством признаков, дифференцирующих подклассы.
Современные трансформационные грамматики, формализуемые в соответствии с системой понятий, предложенной недавно Хомским, используют такие признаки, но только на низшем уровне структуры непосредственных составляющих. Наше рассмотрение в этой главе вспомогательных частей речи и вторичных грамматических категорий дает основание для вывода, что время, наклонение, вид, число, определенность и т. д. ассоциируются с составляющими различных уровней.
Такие категории не могут считаться универсальными категориями естественного языка (хотя они могут определяться посредством универсальных терминов в рамках общей теории синтаксиса). Языки различаются по характеру «выбора» вторичных грамматических категорий из совокупного их набора, предусмотренного в общей синтаксической теории; и способ поверхностной реализации оппозиций внутри этих категорий также значительно варьируется от языка к языку. Универсальными для естественного языка могут оказаться комбинаторные свойства основных категорий относительно друг друга (как это предусматривается в теориях Есперсена и Ельмслева). Если это окажется так, то можно заранее сказать, что базовый компонент трансформационной грамматики любого языка будет содержать два «субкомпонента». Первый (независимо от того, формализован он в терминах правил подстановки или нет), являясь действительно универсальным, будет отражать категориальную сочетаемость лексических единиц. Второй будет содержать правила, приписывающие признаки времени, наклонения, вида, числа, определенности и т. д. на различных уровнях структуры непосредственных составляющих, порождаемой категориальным субкомпонентом.
7.6.10. GRAMMATICA EST UNA... [61] *
Сказанное выше следует рассматривать лишь как самое предварительное предположение: оно может оказаться непригодным с чисто технической стороны, равно как может оказаться слабо обоснованным со стороны эмпирических данных. Но одно сегодня не вызывает сомнения. Несколько лет назад большинство лингвистов отвергло бы саму возможность построения универсальной теории грамматических категорий. Теперь этого уже нет. Как пишет Хомский, «современные исследования ... показали огромное разнообразие поверхностных структур языков», но «глубинные структуры, универсальность которых утверждается, могут быть совершенно отличны от поверхностных структур предложений, как они выступают в речи». Отсюда следует, что «результаты современной лингвистики... не расходятся с гипотезами сторонников универсальной грамматики». И снова лингвисты с одобрением цитируют знаменитое изречение Роджера Бэкона об универсальной грамматике: «Грамматика по существу (субстанциально) одна и та же во всех языках, даже если она и варьируется от случая к случаю (акциденциально)» (ср. § 1.2.7). Схоластическим терминам «субстанциально» (secundum substantiam) и «акциденциально» (accidentaliter) теперь вполне можно придать синтаксическую интерпретацию в рамках формализации разграничения между глубинной и поверхностной структурой.
8. Грамматические функции *
8.1. СУБЪЕКТ, ПРЕДИКАТ И ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЕ СЛОВА И СОЧЕТАНИЯ
8.1.1. ЯДЕРНЫЕ И НЕЯДЕРНЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ
Один из фундаментальных принципов традиционной грамматики, а также многих современных синтаксических теорий состоит в том, что каждое простое повествовательное предложение содержит две обязательных главных составляющих — субъект и предикат и что оно может содержать, кроме того, одно или более обстоятельств (adjuncts). Обстоятельства (места, времени, образа действия, причины и т. д.: ниже мы вернемся к различным видам обстоятельств) являются факультативными, или структурно не обязательными, составляющими предложения: их можно опустить без ущерба для остальной части предложения.

