Стёртые буквы - Елена Первушина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заметив Ксанту, хозяйка улыбнулась, взяла кувшин, стоявший у стены на самом солнцепеке, и налила гостье горького травяного все еще горячего чая. О чашке она позаботилась заранее — та стояла на пеньке, дожидаясь, пока Ксанта проснется. Затем хозяйка зачерпнула в горсть липкую кашицу из растертых клубней, скатала между ладонями, двумя ударами руки превратила в толстую лепешку, сдвинула с углей маленький котелок, бросила на его место лепешку, подождала немного, сняла (пояса нож, перевернула лепешку, дала ей обжариться с другой стороны, потом ловко подцепила ножом и протянула Ксанте. Та приняла угощение, благодарно кивнув, все еще не решаясь нарушить тишину.
Лепешка оказалась сладковатой на вкус и достаточно сытной — в самый раз для завтрака. Ксанта жевала, прихлебывала чай и осматривалась. Дом стоял почти у самой вершины холма, и оттуда можно былс разглядеть весь поселок. Всего здесь было восемь домов, разбросанны: по четырем выступающим из болота холмам — из них два стояли без крыши, а на третьем крыша была настлана лишь наполовину. Сначала Ксанта подумала, что эти дома нежилые, затем заметила, что во дворах бродят привязанные свиньи, к стенам прислонены лестницы, а на земле валяются вязанки тростника. Теперь она понимала, в чем дело: эти дома еще попросту не успели достроить. Возможно, люди вообще недавно пришли в эти места и еще не обжились как следует. Надо будет попробовать спросить об этом, когда женщины прервут свое молчание. От изгиба реки к холмам и поселку вела узкая гать. Впрочем, она предназначалась только для тяжелых грузов — со своего наблюдательного поста Ксанта видела, что большинство обитателей поселка сейчас работают на болоте: выдергивают тростник, собирая попутно всякие съедобные травы и коренья. Видимо, для этой цели и служили крепившиеся к голове корзины. Вдоль необжитого еще склона холма встали четыре палатки отряда Керви. Там тоже поднимались в небо дымки — люди готовили еду, осматривали вытащенные на берег лодки. Как успела заметить Ксанта, между палатками крутились местные детишки. Значит, все и впрямь в порядке.
— Что тебе приснилось сегодня, дорогая гостья? — спросила вдруг старшая из женщин, заметив, что Ксанта перестала есть.
— О! — Ксанта поняла вопрос, но не знала, как ответить. — Наверное, ничего. Я не помню.
Женщины сокрушенно покачали головами.
— Это ничего, — сказала старшая. — Просто здешние обитатели еще не нашли тебя — ты ведь здесь пробыла совсем недолго. Я сама после переезда бывает долго не вижу снов. Кроме того, ты расстроена, что не нашла еще свой тухет. Но вот увидишь, скоро все наладится.
— Спасибо, — Ксанта толком не поняла, почему ее утешают, но постаралась не показаться неблагодарной. — Спасибо за все. Я, наверное, сейчас пойду, разыщу сына.
— Наверное, он спит, — улыбнулась хозяйка. — Вчера он танцевал с нашими девушками почти что до самого рассвета.
— А ваши парни на него не в обиде? — осторожно спросила Ксанта.
— Нет-нет, он танцевал со всеми девушками, не выделил ни одну, — поспешила успокоить ее хозяйка.
— Ну, хорошо. Я все же схожу к своим родичам, а потом, если все в порядке, я бы хотела вернуться к вам; Если поиски затянуться, вы научите меня жить на болотах?
— Конечно, приходи когда хочешь! — радушно ответила хозяйка. Ксанта спустилась в лагерь Керви и действительно обнаружила там
клюющего носом Дреки, которого и погнала в палатку отсыпаться. Все остальные, похоже, легли спать хоть и позже нее, но раньше Дреки, и были вполне довольны жизнью. Все, кроме Керви. Первая декада из трех, отведенных для их путешествия была на исходе, а он пока понятия не имел, где искать колонистов с Ольеньего острова, и вообще ступала ли нога хоть одного из них на эту землю.
— Что если мы просто ошиблись там, на острове, читая эти слова и ищем то, чего никогда не было?! — посетовал он. — В конце концов, мы даже не знаем, каким было второе слово, а ведь если человек его вырезал, он считал, что это очень важно.
— Я знаю, что там было, — созналась Ксанта. — Точнее предполагаю, но не уверена до конца. То ли «ПРЕДАТЕЛЬСТВО», то ли просто «ПРЕДАТЕЛЬ».
— Вот как? И ты молчишь?
— Я сама догадалась только недавно, — соврала Ксанта. — Но понятия не имею, к чему это относится и чем может нам помочь. Будем терпеливо ждать, вот и все, что нам остается. По-моему, эти люди ведут себя так, будто что-то знают и искренне хотят нам помочь. Сейчас вернусь к ним и попробую порасспросить. В крайнем случае…
Договорить она не успела — со стороны реки раздались возбужденные голоса, и Ксанта с Керви поспешно обернулись. У причала на реке появилась новая лодка, а по гати к палаткам бежал человек. Он был одет так же, как болотные люди, но немного ниже их ростом, а волосы, как издалека заметила Ксанта, были черными. Она обернулась к Керви и мгновенно по его лицу поняла, что он узнал пришельца.
Человек остановился перед Керви, низко поклонился, прикладывая ладонь ко лбу, и сказал на языке Королевства:
— Дюмос, сын Бреса, рад приветствовать вас в здешних землях, прекрасный господин.
Керви приосанился, шагнул вперед, коснулся плеча Дюмоса и сказал таким тоном, будто они встретились на балу или на площади перед городским советом:
— Я также рад видеть вас в добром здравии. Надеюсь, ожидание было не слишком долгим?
29
— Собственно говоря, это я виноват в том, что мы, а потом и вы здесь оказались, — начал свой рассказ Дюмос. — Когда более года назад мы подошли к Оленьему острову, я не рискнул сразу вести корабли в бухту, так как мы были там в первый раз и никто не знал толком тех вод. А у нас было два почти доверху набитых припасами грузовых корабля, и я попросту боялся, что мы пропорем их днища. Я хорошо помню, что погода в тот вечер была спокойная, море гладкое, как зеркало. Поэтому я приказал поставить корабли на якоря, а сам с большей частью команды отправился на остров на шлюпке, чтобы утром вернуться с проводником из местных. Тогда мне казалось, что я все рассчитал правильно, и поступаю умно. Но не тут-то было! Ночью погода резко испортилась, налетел внезапный шквал, у одного из грузовых кораблей сорвало кормовой якорь, и он со всей силы ударил кормой соседа. Оба затонули прежде, чем мы успели хоть что-то сделать, и, таким образом, мы лишились всего груза, ради которого и затевался наш поход.
Моряки с «Ревуна», будучи хорошо воспитанным людьми, сумели сдержать себя и не высказывать свои чувства слишком громко, но по их лицам и по приглушенным ругательствам без труда можно было понять, о чем они думали: «Сухопутный червяк, див-недоносок возомнил о себе невесть что, в результате чего погубил и груз, и людей». Впрочем, Дюмос и не думал оправдываться, а Ксанта мысленно приписала ему еще одно очко: ей нравились люди, которые не питают иллюзий относительно себя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});