Завещание предков - Владислав Стрелков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
До нас долетел треск пожара и яростный рёв степняков. Вокруг пылающих метательных машин суетились люди, пытаясь потушить пожар. Бесполезно. Нашу смесь, в которую добавили все, что может гореть, даже самогон, потушить невозможно. Проверено. Если только все монголы разденутся и плотно закидают пороки своей одеждой.
Коловрат, глядя на огонь, усмехнулся:
— Вот и нет у поганых пороков.
— Что, совсем никаких? Ты уверен?
— А вот и ответ. — Бояре вскинули щиты и по ним, градом, застучали стрелы.
Ефпатий глянул на меня:
— Пороков больше нет? — И захохотал. Я смотрел на него, улыбаясь, и думал — ведь он должен был от камня, брошенного пороком погибнуть. Неужели историю изменили, или в легенде что-то напутано? Мы шагнули вплотную к стене, так как стрелы стали сыпаться гуще. Коловрат смеялся, посмеивались бояре.
Бабах!
Это что ещё?
Вдруг, дальняя стена из брёвен разлетелась щепой.
Бабах!
Что-то ухнуло рядом и нас обильно присыпало снегом.
— Никак пушки? — Вскочил Ефпатин.
Я подбежал к углу и выглянул за стену, с другой стороны высунулся дед Матвей и Коловрат. У самого подножья холма, чуть в стороне от догорающих пороков суетилась кучка людей. К одной фигуре несли какие-то трубы, потом вспыхнуло пламя, и край бревенчатой стены разлетелся в стороны. Вот и пушки, а с ними и китайские спецы. Кто бы поверил? Только странно — после выстрела, трубу оттаскивали в сторону и ставили другую. Одноразовые пушки? А наводчик один? Лук в руку, наложил стрелу. Наводчик — штучный товар. Вот он, на кончике стрелы, в меня целит. Тонко пропела тетива, а сердце отстучало три раза, как я увидел, что китаец отлетел со стрелой в глазу. Но пушка все равно выстрелила. Успел огонь поднести, поганец!
Бабах!
Стена, за которой стояли мы, вспучилась брёвнами.
Удар, и темнота.
19
Моя душа теперь пуста,Я мёртв, рождённый семь веков назад.Моя душа теперь пуста,В глазах лишь боль и в сердце ад.Я мёртв с тех пор, как видел смерть.Мой разум холоден, остыл.Я мёртв с тех пор, как видел смерть.Своё я имя позабыл.Берсеркер имя не моё,И страшен мой оскал лица.Берсеркер имя не моё,Нет имени у мертвеца.Вы называйте меня — месть!По зову долга — кровь за кровь!Вы называйте меня — месть!Мщу за убитую любовь.Вы называйте меня — месть!Я мщу за мой сожженный лес.Вы называйте меня — месть!Я мщу, за пламя до небес.Вы называйте меня страх!Вам страшен острый мой клинок!Вы называйте меня страх!Плетёт из смерти он венок.Вы называйте меня страх!За мною сотни мертвецов.Вы называйте меня страх!Я тень земли, я тень отцов.Вот грудь последнего врага,Пробило сабли остриё.Теплее станет моя кровь.И вспомню имя я своё.
Мир вокруг перестал бешено крутиться и остановился покрываясь плотным туманом. Где я? Почему один? Все погибли? Меня вдруг окружили призрачные фигуры. Монголы? Я сжал саблю крепче и крикнул:
— Ну, поганые, подходите!
Из тумана вышел человек, и я увидел знакомое лицо.
— Отец? — Ноги подогнулись, голова закружилась, а в груди заболело.
— Здравствуй, сын. — Он улыбнулся. — Я давно тебя не видел, Володя.
— Я умер?
Отец отрицательно покачал головой:
— Нет, ты не умер. Не пришел твой час. Вставай.
Попытался подняться, но не смог.
— Я не могу встать.
— Вставай, внук. — Рядом с отцом появились две фигуры. Один в выгоревшей гимнастёрке, второй в двухцветном камуфляже. Мои деды, которых я никогда не видел.
— Вставай, внук. — Они взяли меня за руки, и я почувствовал прилив сил.
— Посмотри, сын. — Отец показал на окруживших нас людей. Их было много, и все в разной одежде. Вон, мундир времён Николая Первого, вон Петровские треуголки. А в кольчугах множество.
— Знай, сын, это твои предки. Они помогут тебе.
— В чем, папа? Что я должен сделать?
— Помнишь, что ты обещал? Посмотри.
Из огромной толпы вышел Владимир Дмитриевич Велесов.
— Здравствуй, далёкий правнук! Ты мне обещал, помнишь?
— Помню, сберечь Бориса.
Велесов улыбнулся:
— Тогда иди.
Отец обнял меня, а деды пожали мне руки.
— Сбереги Бориса и вернись. Тебя ждут.
— Я сберегу его. А куда вернуться? Кто меня ждёт?
Как в тумане прозвучали слова:
— Очнись и иди.
Я крикнул:
— Кто меня ждёт?
Но кто-то сзади затряс меня:
— Очнись, Володимир Иванович! Очнись!
Я оглянулся.
— Перестань, Борис. Что случилось?
Велесов отступил в сторону и показал:
— Ефпатий умирает.
Опять густо посыпались стрелы. Ратники, ругаясь, прижались к стене. Я сделал шаг к телу Ефпатия, закрыв его и себя своим щитом. Рядом подняли щиты Кубин и Горин.
— Казус какой. — Ефпатин поперхнулся кровью и слабо улыбнулся. — Ведомо было, что смерть мне будет от пороков, а видишь, как вышло-то? Ты пороки сжег, а смертушка от пушек пришла.
— Ну-ну, рано о смерти говорить. Сейчас мы тебя к обозу унесём, там и поможем. Жить долго будешь.
— Нет, Владимир Иванович, это конец. Знаю я, чую. — Коловрат закрыл глаза и, прерываясь, проговорил: — Слова… Кулибина… вспомни — «историю… не обмануть, что уже… вписано в… её книгу, рано… или… поздно всё… равно произойдёт».
— А славно… мы бились. — И выдохнув, замер.
Кубин смахнул слезу и, протянув руку, закрыл другу глаза.
— Прими, Господи, душу раба своего. Настоящего русского воя.
Вот и не стало Николая Ефпатина. Не былинного, а настоящего богатыря — Ефпатия Коловрата.
Под частый перестук падающих стрел, Демьян прочел «Отче наш». Мы постояли, склонив головы.
— Отнесите его к обозу.
Крик от стены:
— Боярин!
Четверо новиков понесли тело Ефпатина в тыл, а мы кинулись к стене. Монголы, перестав кидать стрелы, опять начинали атаку. Рядом встал Горин.
— Стемнеет скоро. Спешат нехристи дотемна с нами управиться.
Да, Демьян прав. Скоро стемнеет. До чего же длинный выдался день.
— Энто они за стрелков своих обозлились.
Скосил глаз на Горина:
— Кого?
— Ну, дык, как одного ты в глаз приголубил, а камень стену вашу порушил, поганые брёвна свои огненные сажен на двадцать оттащили и опять бабахнули. — Демьян, внимательно наблюдая за перемещениями степняков, готовился к схватке. — Я стрельнул того что у бревна стоял. Они ещё дальше отошли, и там я поганого достал. А потом они отошли вовсе далеко, что их огненные пороки и камня до нас добросить не смогли.