- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник - Константин Душенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полная и безоговорочная капитуляция.
Акт о «полной и безоговорочной капитуляции» Германии был подписан 7 мая 1945 г. в Реймсе, а окончательно – 8 мая в Потсдаме. Формулировку «безоговорочная капитуляция» («unconditional surrender») предложил Ф. Рузвельт 24 янв. 1943 г. на англо-американской конференции в Касабланке. > Lexicon des Dritten Reiches, S. 64.
Выражение «безоговорочная капитуляция» известно по крайней мере с 1862 г. (п Г-132).
Положение Германии серьезное, но не безнадежное; положение Австрии безнадежное, но не серьезное.
Фраза осени 1918 г., перед капитуляцией Центральных держав.
О. фон Бисмарк в своих мемуарах (опубл. в 1898 г.) писал о периоде 1860-х гг.: «Возобновление коалиции Кауница [т.е. союз Австро-Венгрии с Францией и Россией] создало бы для Германии <...> хотя и не безнадежное, но все же очень серьезное положение». > Бисмарк О. Мысли и воспоминания. – М., 1940, т. 2, с. 222 (гл. 29).
Польское королевство – рай для евреев, ад для крестьян, чистилище для горожан.
Из анонимных «Пасквилей, подброшенных на королевской свадьбе» (1606; на латин. яз.). Затем повторялось с различными видоизменениями. > Markiewicz, s. 509.
Польша стоит безурядьем (безначалием). // Polska nierz№dem stoi.
Выражение возникло в Речи Посполитой в конце XVI в.; приведено в «Сеймовых проповедях» Петра Скарги (1597). > Markiewicz, s. 540. Второе значение слова «nierz№d» – беспутство, непотребство.
Поскребите русского, и вы найдете татарина. // Grattez la Russe et vous trouverez le Tartare (франц.).
Изречение приписывалось Жозефу де Местру (1753—1821), принцу Шарлю де Линю (1735—1814), Наполеону I и др. > Maloux, p. 470.
Ранний случай цитирования – 2 янв. 1823 г. в дневнике Джеймса Галлатина, сына и секретаря посланника США во Франции Элберта Галлатина. > Diary of James Gallatin. – New York, 1914; цит. по: Guerlac, p. 227.
Пражская весна.
О реформаторском движении в Чехословакии 1968 г. – возможно, по ассоциации с названием музыкальных фестивалей «Пражская весна».
Право всех наций на самоопределение .
Резолюция конгресса II Интернационала (Лондон, 1896); принята по предложению английского социалиста Джорджа Лансбери (G. Lansbury). Формулировка, возможно, принадлежит Карлу Каутскому. > Markiewicz, s. 557.
Термин «самоопределение» («Selbstbestimmung») принадлежит И. Г. Фихте. > Черчилль У. Мировой кризис. – М.; Л., 1932, с. 134.
Превентивная война.
Выражение вошло в обиход, по-видимому, со времени «военной тревоги» 1875 г., когда опасались новой германо-французской войны. О «немецкой теории неминуемой превентивной войны» говорилось в «Письме из Парижа», опубликованном в лондонской «Таймс» 6 мая 1875 г. Статья была инспирирована французским министром иностранных дел Луи Деказом (L. Decazes, 1819—1886). > Engelberg E. Bismarck: Das Reich in der Mitte Europas. – Berlin, 1990, S. 202.
Прекрасная эпоха. // Lа Belle Йpoque.
Это наименование было дано эпохе конца XIX – начала XX вв. задним числом, после Первой мировой войны, а в широкий обиход вошло, по-видимому, с 1950-х гг. > Boudet, p. 124.
При Муссолини поезда всегда приходили вовремя.
Фраза получила распространение после 1945 г., но восходит к середине 1920-х гг. В своей книге «Дворы и страны после войны» («Courts and Countries after the War», 1925) испанская наследная принцесса Эулалия (Eulalia) писала: «Первое благо правления Бенито Муссолини в Италии становится ощутимым, когда после пересечения итальянской границы слышишь: „Il treno arriva all’orario“» («Поезд прибывает по расписанию)». > Knowles, p. 537.
Прямое действие. // Action direct (франц.).
Принцип анархо-синдикализма; провозглашен на съезде французских Бирж труда 7—8 фев. 1892 г. > Boudet, p. 19.
Это выражение принадлежало, по-видимому, Фернану Пелутье (F. Pelloutier, 1867—1901). > Markiewicz, s. 320.
Пусть воюют другие; ты, счастливая Австрия, заключай браки! (ты счастлива, Австрия, браком!) / То, что иным дает Марс, тебе дарует Венера. // Bella gerant alii, tu felix Austria, nube <...>(лат.).
Двустишие приписывалось венгерскому королю Матвею (Матиусу) Корвину (1443—1490), но возникло, по-видимому, в ХVI в. В эту эпоху Габсбурги успешно расширяли свои владения при помощи династических браков. > Markiewicz, s. 504.
Восходит к «Илиаде», V, 428—429: «Милая дочь! не тебе заповеданы шумные брани. / Ты занимайся делами приятными сладостных браков»; затем у Овидия: «Пусть воюют другие; Протесилай пусть любит» («Героиды», 13, 84). > Гомер. Илиада. – М., 1982, с. 77—78 (пер. Н. Гнедича); Бабичев, с. 99.
Выражение «счастливая Австрия» («Felix Austria») существовало уже в 1363 г.; эти слова вырезаны на одной из печатей австрийского герцога Рудольфа IV. > Gefl. Worte-01, S. 349.
Работать на прусского короля. // Travailler pour le roi de Prusse (франц.).
По одной версии, выражение возникло после Аахенского мира 1748 г., который во Франции считали выгодным прежде всего для Фридриха Великого.
По другой версии, оно появилось в сатирической песенке о маршале Шарле де Субизе (1715—1787), которого Фридрих разгромил при Росбахе в 1757 г.: «Он работал, он работал / На короля – Пруссии» («Il a travaillй, il a travaillй, / Pour le roi – de Prusse»). > Gefl. Worte-01, S. 433.
Разделяй и властвуй. // Divide et impera (лат.).
Эта формула не встречается у древних авторов, хотя, напр., Г. Гейне приписывал ее Филиппу II Македонскому (в письме от 12 янв. 1842 г.). Столь же безосновательно она приписывалась Н. Макиавелли.
Выражение возникло, по-видимому, в конце ХVI в. По-английски («Divide and rule») цитировалось в 1605 г.; по-латыни – в сочинениях итальянца Траяно Боккалини (1556—1613), опубликованных посмертно (1666—1667). > Kasper, S. 81; The Concise Oxford Dictionary of Proverb. – Oxford; New York, 1998, p. 68.
Выражение «Разделять, чтобы править» («Diviser pour rйnger», франц.) Проспер Мериме цитировал как изречение Людовика ХI («Хроника царствования Карла IХ», предисловие) (1829).
Революция гвоздик.
Гвоздика была символом 300-тысячного митинга в Лиссабоне 1 мая 1974 г.; «революция гвоздик» – демократическая революция 1974—1975 гг. в Португалии. > Boudet, p. 819.
По аналогии: «революция роз» (о свержении президента Грузии Э. Шеварднадзе осенью 2003 г.).
Реформация (реформа) Церкви в ее главе и членах. // Reformatio Ecclesiae in capite et in membris (лат.).
Из декрета Базельского собора католической церкви «Sacrocancta» от 16 мая 1439 г.
Формула восходит к сочинению французского епископа Гильома Дюрана (Младшего) «Рассуждение об общем способе проведения соборов», I, 2 (G. Durand, «Tractatus de modo generalis concilii celebrandi», 1311 г.). У Дюрана: «...то, что в Божьей Церкви нуждается в усовершенствовании и реформировании, должно быть усовершенствовано и реформировано в ее главе и членах». > Gefl. Worte-01, S. 391—392.
Римский мир (Мир по-римски). // Pax Romana.
Выражение появляется у авторов I в. н.э. (Сенека, Плиний Старший) как обозначение «замиренной» римскими завоеваниями части мира. > Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь – М., 1986, с. 559.
Не позднее 1897 г. появилось, по аналогии, выражение «Pax Britannica», а во 2-й пол. ХХ в. – «Pax Americana» и «Pax Sovetica». Выражение «Pax Americana» приписывалось американскому дипломату Генри Люсу. > Стуруа М. Бурное десятилетие. – М., 1981, с. 45.
Русские идут!
«Die Russen kommen!» («Русские идут!») – этим заголовком, набранным крупным шрифтом, открывался номер юмористического журнала «Berliner Krakehler» от 22 июля 1848 г., когда в охваченной революциями Германии опасались русской интервенции. Заголовок был повторен на первой странице 14 раз. > Герцен А. И. Собр. соч. в 30 т. – М., 1956, т. 7, с. 423.
«Русские идут, русские идут!» («The Russians Are Coming, The Russians Are Coming») – загл. сатирического романа американского писателя Натаньела Бенчли (N. Benchley, р. 1915), опубл. в 1961, экраниз. в 1966 г. Сюжет романа – советское вторжение в Великобританию; заглавие пародирует историческую фразу времен американской Войны за независимость: «Англичане идут!» (п Р-12).
22 мая 1949 г. с возгласом «Русские идут!» будто бы выбросился из окна 16-го этажа военного госпиталя в Вашингтоне экс-министр обороны Джеймс Форрестол (J. V. Forrestal). Однако событие это произошло без свидетелей, причем Форрестол оставил предсмертную записку с цитатой из Софокла. Фраза была приписана ему позднее – возможно, советскими журналистами. В США похожая фраза приписывается Форрестолу в некоторых публикациях об «инопланетянах», но не в форме «Русские идут!», а в форме «Они уже здесь!» («They are here now»).
Рыцарь без страха и упрека. // Chevalier sans peur et san reproche.
Выражение, многократно повторенное в анонимном сочинении «Приятнейшая <...> история <...> доброго рыцаря без страха и упрека, славного сеньора Баярда» (Париж, 1527). Имелся в виду Пьер дю Террай де Баярд (P. du Terrail de Bayard, 1476—1524), французский военачальник, сподвижник Франциска I. > Gefl. Worte-01, S. 396.
Семь чудес света.
Выражение возникло в III в. до н.э. В книге «О семи чудесах света» Филон из Византии к чудесам причислил: пирамиды, висячие сады Семирамиды в Вавилоне, храм Артемиды в Эфесе, статую Зевса работы Фидия, Мавзолей в Галикарнасе, Колосс Родосский и маяк на острове Фарос. > Gefl. Worte-01, S. 377.

