Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кинжал убийцы - Джульет Маккенна

Кинжал убийцы - Джульет Маккенна

Читать онлайн Кинжал убийцы - Джульет Маккенна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 158
Перейти на страницу:

— Каждая из нас, — быстро пояснила Ларисса. — Считайте, горсть на двоих.

— Это лучше, чем проткнуть глаз острым сучком. — Смех заурчал в груди Дарни. — Калиону придется поднапрячься, когда вы, дамы, вернетесь в Хадрумал, или одну из вас назначат госпожой Очага в пределах года.

— Это была идея Аллин. — Однако Ларисса казалась довольной похвалой. — Когда мы решили не провоцировать Мьюрдарча, высушивая его колодцы.

— А Ларисса поняла, как ее осуществить, — уточнила Аллин.

— Нам нужно усовершенствовать эти чары для большей эффективности.

Облака немного рассеялись, и Темар увидел, что Ларисса помахала рукой.

— Узара, ты не поможешь?

— Как нам это использовать? — рассуждала Хэлис. — И что я могу видеть там, где есть какой-то свет? — Она направилась обратно к пляжу, окруженная магами.

Д'Алсеннен поспешил за ними.

— Вам понадобится заместитель командира, у которого зрение не изменено.

— Ты не идешь. — Дарни вытянул руку как шлагбаум, задерживая его. — Мы не можем допустить, чтобы ты погиб или попал в плен.

— Я умею сражаться, — возмутился Темар.

— Императоры падают лицом в дерьмо точно так же, как крестьяне. — Дарни твердо посмотрел на молодого дворянина. — Мы заменимы. Ты — нет.

— Долго ли продержится Гуиналь, если увидит, что тебя опускают к акулам? — Хэлис повернула за угол хижины и выругалась. — Проклятие, я вообще не могу смотреть в сторону костра. Боль дикая. — Она вытерла слезящиеся глаза.

— Стой спокойно. — Ларисса провела руками по ее лицу.

— Так-то лучше, — удовлетворенно хмыкнула Хэлис. — В нужном месте это могло бы дать нам выигрышную руну. Вы трое сумеете это сделать?

— Узара легко освоит этот фокус, — уверенно подтвердила Ларисса.

— Вы все уходите? — Темар обошел вокруг руки Дарни. — Но мне понадобится маг. Аллин может остаться здесь.

Пусть Ларисса, с ее плохо скрытыми амбициями, рискует своей шеей, но Аллин ему слишком дорога. Внезапное понимание этого факта ослепило Д'Алсеннена так же основательно, как свет костра слепил заколдованные глаза Хэлис.

— На этот раз нам нужны все маги, — сухо ответила наемница.

— Что, если вам понадобится связаться со мной? — возразил Темар. Может ли он как-то настоять, чтобы Аллин осталась на корабле, а не участвовала в самом нападении?

— Тебе придется рассчитывать на собственные силы. Просто будь осторожен, — урезонивал его Дарни. — Нам нужны маги, чтобы доставить нас на берег без огней.

— Есть одна вещь, которую ты можешь сделать для нас, мессир Д'Алсеннен. — Хэлис щелкнула пальцами. — Скажи им, зачем мы идем. Это работа сьера.

Темар собирался с мыслями: на него смотрели бойцы, стоявшие в строю среди костров на пляже. Заметив лицо Аллин, светящееся надеждой и доверием, он понял, что должен найти слова, которые убедят этих людей сражаться с такой яростью, чтобы она вернулась обратно невредимой. Д'Алсеннен поклонился готовым ему внимать мужчинам и женщинам, наемникам, матросам и людям Келларина, золотистый свет пламени уравнивал их всех на фоне бархатной черноты моря и неба. Они поклонились в ответ, и молодой дворянин откашлялся.

— Я знаю некоторых из вас, а вы знаете меня, ибо вот уже несколько сезонов мы вместе работаем на благо Келларина. Но для многих имя сьера Д'Алсеннена мало что значит. Очень жаль, что до сих пор мне не представилась возможность пообщаться с вами. Простите меня. Мы постараемся исправить дело, когда вы вернетесь. Вы могли бы захватить сюда несколько бочек келларинского вина, которое похитили те воры. Всегда легче заводить новых друзей за кубком доброго вина.

По пляжу прокатилась волна благодарного смеха. Ободренный, Темар небрежно махнул рукой.

— Само собой разумеется, вам хорошо заплатят. Но все золото в мире не может купить жизнь, и именно за жизнь невинных в том мерзком частоколе вы должны сражаться сегодня ночью. Вы слышали, что сделали с Налдетом, и не потерпите, чтобы кто-то еще пострадал, как он, не так ли?

Суровый хор согласия ответил ему, и Темар увидел праведный гнев на лицах, окрашенный свирепым ожиданием.

— Помните, еще не пришло время заставить негодяев платить за их преступления. Оно наступит довольно скоро, не бойтесь. А сегодня ночью вы отнимете дубинку, которой эти подонки вздумали нас бить. Затем мы подождем, когда наши друзья в другом месте срубят подпорку их коварной магии. Как только она рухнет, мы отправим их всех к теням, и так быстро, что на пароме Полдриона будут только стоячие места. Сам Сэдрин заставит их тянуть жребий, чтобы решить, кого первым призвать к ответу.

Никто не засмеялся, поэтому Темар перестал изощряться в красноречии.

— Идите, заберите пленников и вернитесь сюда целыми и невредимыми. — Он пожал плечами. — Вы знаете, что для этого надо делать.

Его речь снискала ему горячую овацию и хлопок по плечу от Хэлис.

— Мы еще сделаем из тебя вождя, мой мальчик.

— Сначала перестань меня так называть, — резко ответил Д'Алсеннен.

— Это будет наш маленький секрет, — ухмыльнулась наемница без тени раскаяния. — Аллин, Узара, идемте.

Не оглядываясь, Хэлис зашагала по пляжу, ее отборный отряд собирался вокруг своего командира. Она перестанет называть Темара «мальчиком», когда он заслужит уважение в придачу к титулу, которым наградили его происхождение и случай. Нет, парень не так плох, подумала Хэлис, хотя романтическая жилка давно отправила б его в Иной мир в разгар свирепых лескарских войн.

— Над чем смеетесь, босс? — Минейр шел рядом с ней, остальные следовали сзади.

— Ни над чем. — Хэлис стерла с лица улыбку. — Мы готовы сеять боль и смерть?

— Без жалости и без пощады, — подтвердил Минейр. — Я должен был догадаться, что за мирную жизнь в Келларине придется платить.

— Убей каждого, до кого дотянется твой клинок, и мы все сможем к ней вернуться. — Именно на это была нацелена тактика Хэлис. — А ну, живее! — приказала она боевому отряду, подгоняя воинов к лодкам.

Капитан «Ламинарий» ждал на главной палубе, когда наемница поднимется на борт.

— Как близко я должен подойти к берегу?

— Мы скажем тебе, когда доберемся туда. — Хэлис проверила, надежно ли привязаны баркасы к корме «Ламинарии». — Дождись сигнала, затем подходи, чтобы нас забрать.

— Света мало, и вода черным-черна, — предупредил ее мастер Джевон.

— Это забота магов, — успокоила его наемница. — Узара, сюда!

Маг последовал за ней на палубу невысокого бака, где Хэлис нашла темноволосого мужчину с бухтой тонкой веревки в руках. Кожаные и костяные метки на ней обозначали разные отрезки длины.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 158
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Кинжал убийцы - Джульет Маккенна торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель