- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Истинно арийский попаданец. Книга 1_4 - Гера Греев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гитлер мрачно спросил ‑ русские ведут себя с ними сознательно жестоко!?
Русские нет ‑ они действуют в пределах установленного ими в лагерях режима содержания опасных преступников и не более того, но они помещают в этот же лагерь инсургентов и предателей, которые сотрудничали с нами на оккупированных территориях, участвовали в националистических бандах или служили в национальных подразделениях наших войск и, обычно, из за нехватки переводчиков, ставят их как "капо" в бараки и отряды.
Это отребье способно жизнь любого попавшего к ним в зависимость человека превратить в Ад, тем более в таких лагерях.
Генерал‑губернатор помолчал и добавил ‑ У меня сложилось впечатление, что советские ответственные лица просто не знают, что им делать с этими лагерями.
Уничтожить узников у них нет оснований ‑ большая часть это просто честные солдаты и офицеры. Содержать такие лагеря слишком дорого и выполняемые узниками работы их не полностью окупают.
Я надеюсь, что после заключения мира, нам удастся решить этот вопрос.
Гитлер внимательно посмотрел на твердо выдержавшего его взгляд генерала.
Встал с кресла, остановив пытавшегося встать следом за ним Томаса, и некоторое время задумчиво ходил по маленькой приемной.
Сел.
Достал из папки, лежащей на столе, какую‑то фотографию и протянул генералу.
Скажите господин генерал‑губернатор, вам приходилось встречать у русских вот этого человека?
Генерал Томас внимательно посмотрел на фотографию ‑ да мой фюрер и, причем, как раз в лагере военнопленных строгого режима.
Я запомнил его потому, что его статус явно не соответствовал тому, как он представился ‑ "чиновник, которому приходится заниматься этим вопросом" ...
Да и его имя ‑ Геста ‑ было скорее испанское чем русское.
Гитлер вскинул голову и медленно повторил ‑ Г е с т а ...
Да, это он.
На что вы именно обратили внимание!?
... Его сопровождали три человека ‑ комиссар НКВД, который выполнял функции переводчика, что само по себе очень необычно, и два охранника, в форме офицеров ВВС. Но это именно охранники, волки с которыми я бы не хотел столкнуться в сложных обстоятельствах.
Гитлер снова встал и прошелся по кабинету.
О чем вы с ним говорили!?
Да собственно ни о чем. Большую часть времени он просто слушал перевод и только в конце моего визита спросил ‑ "Господин Томас, если бы вам на месте Советского руководства пришлось решать проблему таких лагерей, как бы вы поступили?".
Выслушал мое мнение и поблагодарил.
Вот собственно и все.
Гитлер снова задумчиво прошелся по кабинету.
Я тоже благодарю вас господин Томас за содержательную беседу.
И, потом, задержав его руку в своей, добавил ‑ Вам скоро действительно придется решать все эти проблемы и, возможно, пересекаться, при выполнении ваших тяжелых обязанностей, с этим человеком.
Отнеситесь к нему предельно серьезно. В нужное время вам передадут всю имеющуюся информацию по этому вопросу.
18 Сентября 1941 года
Токио
Совещательный Зал
Императорского дворца
Император Хирохито посмотрел на сидящих перед ним людей.
Эпоха Сёва ‑ эпоха перемен.
Хидэки Тодзио ‑ премьер министр. Человек который считает, что Страна Восходящего Солнца должна выполнить священную миссию создания великой "Азии для азиатов", объединенной под властью божественного японского императора ‑ микадо.
Более того ‑ он политик, который заявляет, что необходимость этих завоеваний диктуется крайней ограниченностью ресурсов, находяшихся в распоряжении Японии, и без них невозможно само ее существование.
/ ... в реальности Гесты он напишет перед своей казнью ‑ "...союзники спровоцировали Великую Восточноазиатскую войну и я сражался в ней не имея выбора, для выживания нации и в целях национальной самообороны. Хотя наша страна, к несчастью, потерпела поражение от этих стран.... Я желаю, чтобы вы были уверены в судьбе Империи ... Я желаю, чтобы солнце взошло снова ...."/
Корэтика Анами ‑ министр армии, сторонник поддержания нейтралитета с СССР; выступает против нагнетания напряженности на советско‑маньджурской границе; ярый монархист; считается образцом самурая.
/ ... в реальности Гесты он напишет, перед тем как совершить ритуальное самоубийство ‑ "... Твердо веря, что наша святая земля никогда не умрет, я смиренно прошу прощения у императора за свою огромную вину ...."/
Сигэнори Того ‑ последовательно занимал должности: министр колоний; министр иностранных дел; министр Великой Восточной Азии.
Он крайне скептически относится к идее войны на Тихом океане, так как считает, что у Японии не хватит сил и ресурсов для победы.
/... в реальности Гесты, на протяжении войны Того выступал за скорейшее её окончание, чем вызвал недовольство у радикально настроенных военных. Умер Того в тюрьме, приговоренный союзниками к 20 годам заключения, как военный преступник... /
Хирохито повернулся к генералу Анами.
Господин генерал, вы вчера вернулись из поездки, которую осуществляли на советско‑германский фронт, по приглашению советского Верховного Главнокомандующего.
Изложите Нам свое впечатление от увиденного.
Генерал поклонился, не вставая с татами ‑ русские привезли нашу делегацию в район польского города Кракова, где на тот момент шли наиболее ожесточенные бои. Во время перелета мы несколько раз останавливались в различных военных лагерях и могли наблюдать: как новую советскую военную технику, так и процесс обучения военных, в основном офицеров и кадровых солдат специальных подразделений.
Два месяца назад мы уже посещали русские тренировочные лагеря на Дальнем Востоке и могли сравнить увиденное. Вынужден признаться, то, что нам показали раньше, и что вызвало такой интерес у наших военных, было всего лишь провинциальными базами с устаревшей техникой и войсками несущими гарнизонную службу.
На этот раз нам показали учебные подразделения, готовящие перевооружение армии на новую технику.
Что я могу сказать ‑ мы чуть было не разъярили спящего медведя. Большая часть из того вооружения, которое я видел, не идет ни в какое сравнение, ни с германской техникой, ни тем более с нашей.
Я думаю, что результат русско‑германской войны не может вызывать сомнений.
Более того, из того, что я видел ‑ применяемая техника, тактика наступательных операций, реакция солдат на происходящие события, использование и ротация резервов ‑ создается впечатление, что русские воюют не в полную силу, скорее заинтересованные обкатать как можно больше солдат в бою, неся при этом минимальные потери, чем в реальном продвижении в глубину вражеской территории.
... Господин генерал, какое впечатление произвел на вас Верховный Главнокомандующий Сталин и его генералы.
Генералы, особенно маршал Жуков высокопрофессиональные военные, хорошо знакомые с современной тактикой и методами ведения войны.
С Верховным Главнокомандующим мы встретились в Москве, перед возвращением в Японию.
На меня произвело большое впечатление то, что он полностью в курсе происходящего в районе Кракова и хорошо понимает особенности и проблемы новой боевой техники и ее применения.
По моему мнению, Сталин это не только политический руководитель страны, но и ее действительный главнокомандующий, руководящий армией и определяющий ее будущую стратегию.
... Скажите Анами сан, как бы изменилась ваша тактика, если бы вы получили эту технику в свои руки.
Генерал удивленно посмотрел на своего сюзерена и пожал плечами ‑ мечтать конечно не вредно ....
Англоязычному западу просто не было бы, что нам противопоставить.
Господин Сигэнори ‑ император повернулся к министру иностранных дел ‑ каков на сегодняшний день баланс сил в западном мире и какое место в нем занимает Россия?
На сегодняшний день, в мире образовалось два полюса силы ‑ Советский Союз и пытающаяся противостоять его идеологическому и экономическому влиянию аморфная коалиция англоязычных стран.
Надо отдать должное советским лидерам, они успешно делают эту коалицию все более и более аморфной, играя на внутренних и внешних противоречиях противника.
Что является наиболее странным ‑ это резкое изменение политики и направления главных интересов самих советских лидеров.
Буквально за несколько лет произошел полный переход от безрассудной идеологической экспансии, мотивируемой крикливыми и мало обоснованными лозунгами, к расчетливой и планомерной экономической экспансии, сопровождаемой увеличением, по крайней мере внешне, терпимости к чужому мнению и традициям других стран.
Как ни странно, такая экспансия Советов началась не в рядом расположенной Европе, а на далеком от Евразии Американском континенте.
Ведущие политики считают, что это не случайно и преследует далеко идущие политические и экономические цели.

