Мир дважды - Елена Мариныч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гиффорд слушая его, подумал о Жеке. «Старик прав. Спроси сейчас Жеку, зачем он полез меня вытаскивать, он даже не поймёт вопроса. Он просто не понимает, что можно жить иначе».
— Идём, — старейшина поднялся и Гиффорд пошёл вслед за ним.
Миновав городок, Гиффорд со старейшиной подошли к озеру. Ребятишки, что плескались в озере тут же вышли на берег и потянулись к городку. Вскоре на берегу не осталось никого. Тогда старейшина коснулся глади озера концом своей палки, на которую он опирался во время ходьбы, и по воде пошли круги. Их становилось всё больше и больше, поверхность озера заволновалась и вдруг, вода взметнулась, ввысь обнажая дно озера. Закружившись под сводами пещеры, она разлетелась на миллионы брызг, и эти брызги застыли в воздухе, не касаясь земли. Старейшина, своей клюкой передвинул несколько капель и сложил их в слово. Которое на древнем языке означало «вздох». На секунду всё замерло и в тишине капли воды расступившись, открыли перед изумлённым Гиффордом то, что хранилось в этой пещере тысячилетия. Письмена, высеченные на камне, выписанные, даже не словом, а картинками. Исписанные куски дерева. Здесь хранились настолько ценные атрибуты волшебства, за которые многие отдали бы всё. Гиффорд не веря своим глазам, боясь вздохнуть, смотрел на всё это. Старейшина, слегка коснулся его руки, и молча, кивнул головой приглашая подойти поближе. С чувством трепета, Гиффорд пошёл вперёд.
Он переходил от одного, сохранённого текста к другому, вникал в их суть, запоминая всё, что видел. Рассматривал предметы, хранившие в себе древнейшее волшебство, не прикасаясь к ним. Бродя между осколками скал, с высеченными надписями, он вдруг резко остановился. Его сердце застучало так быстро, будто готово было выпрыгнуть из груди.
— Вот оно, — прошептал он. — Сфера из девяти камней жизни, — прочёл он вслух.
Гиффорд надолго задержался возле камня, изучая его. Он не знал, сколько времени пробыл в этом хранилище древних реликтов. Но выходить оттуда ему не хотелось. Он впитывал знания как губка и лишь когда совсем обессилел, повернул назад. На берегу его дожидался старец, сидевший на камне. Когда Гиффорд, вышел на берег, старик вернул на место сдвинутые им раннее капли. Вода, собравшись воедино, водопадом низверглась вниз, вновь наполнив озеро.
— Ты ничего не взял с собой? — вопрос прозвучал утвердительно.
— Всё что вы храните здесь не должно покидать этой пещеры, — ответил Гиффорд. — А тайны, которые я узнал, клянусь употреблять лишь в добрых целях, и не передам их никому.
— Я не ошибся в тебе, — произнёс старец. — Нашёл ли ты то, что искал?
— Да, теперь я знаю суть «Зубра-разрушителя» и знаю, что нужно делать.
Подбородок Гиффорда начал зудеть, и он поднял руку, к лицу. Его рука натолкнулась на отросшую, длинную щетину.
— Сколько же я пробыл там!? — воскликнул он.
— Ровно месяц, — ответил старейшина.
— Месяц? Но этого не может быть. За месяц я бы умер без воды, сна и пищи!
— Это место особенное и оно поддерживает силы того, кого считает достойным этих знаний. Это о многом говорит.
Гиффорд с удивлением смотрел на старейшину.
— А если бы оно решило, что я недостоен?
— Ты не смог бы туда войти, — просто ответил старик.
Возвратясь, Гиффорд обнаружил накрытый стол и с жадностью набросился на еду. Ещё никогда он не был так голоден. Жека смотрел на него, подперев подбородок рукой.
— Хорошо, что тебя Мила сейчас не видит, — проговорил он, глядя на заросшего друга. — Меня стрекозята предупредили, а то б мог и испугаться.
— Неужели так плохо выгляжу?
— Ты кушай, кушай. Не перебивай себе аппетит. Потом отоспись хорошенько, а уже потом посмотришь на своё отражение. Только прежде ведра два валерьянки выпей.
— Не пугай, — Гиффорд даже прекратил жевать.
— Худой, косматый, небритый. Жуть.
Гиффорд с опаской посмотрел на него, и Жека поспешил его успокоить.
— Да не боись, шучу я. А вот выспаться тебе не помешает.
— Это точно, — согласился с ним Гиффорд.
После сытного обеда он уснул, и впервые за всё время их прибывания, ему не снились кошмары.
43
В этом мире сумерки сменялись ночью, а ночь сумерками. Всё вокруг было иным, без солнечного света, который не мог пробиться через туманную завесу.
— Какой мрак, — в который раз, посетовала Мила. — Я уже так соскучилась по солнышку.
— Думаю, что скоро мы его увидим, хотя и ненадолго, успокоил её Морган. — Этот, «мрак» означает, что сейчас зима. Весной он рассеется.
За время, проведённое здесь, Мелькор, Мила и Морган, соорудили себе, временное жильё. Оставаться здесь навсегда, они не намеревались. Небольшая избушка, на склоне холма, окружённая каменными валунами, лишь при хорошем воображении могла именоваться домом.
— Скоро весна, а мы до сих пор торчим тут, — недовольно произнесла Мила. — Гиффорд, наверное, там поседел от беспокойства.
— Думаю, что твой муж, сейчас усиленно ищет способ вернуть нас, — утешающее сказал Мелькор.
Вдруг послышался женский крик.
— Вы слышали? — встрепенулась Мила.
— Это где-то ниже по склону, — вслушиваясь, ответил Морган.
— Может, кому-то нужна помощь?
Мила подскочила и стремительно побежала вниз. Морган бросился вслед за ней, а Мелькор взмахнув плащом, полетел поверх деревьев. Внизу холма, действительно шло настоящее сражение. Молодая на вид женщина, с яростью отбивалась от наседающих на неё противников. Разобрать, кто нападал было сложно. Одно можно было заметить — они были маленького роста и очень походили на людей. Женщина отбивалась посохом, с мастерством настоящего воина.
Мила слегка сбавила скорость, чтобы не упасть и Морган оказался впереди. Но вдруг, резко остановился и Мила, не ожидая этого, налетела на него, сбив Моргана с ног и упав вместе с ним. Они покатились кубарем вниз и остановились рядом с местом схватки, которая к тому времени уже закончилась. Нападавшие, быстро ретировались, увидев спешащих на помощь людей. Но больше их впечатлил Мелькор, от каждого взмаха его крыльев, шла волна белого света.
Мелькор с самого первого дня заметил, что большинство местных жителей недолюбливают, свет его крыльев и взял себе на вооружение. К тому же ему это не доставляло особых хлопот.
— Ты в порядке, пап? — забеспокоилась Мила, видя, что Морган лежит, не двигаясь, и не пытается встать. Он не ответил на её вопрос, и Мила забеспокоилась ещё больше. Морган смотрел на женщину, не сводя глаз, и она с интересом взглянула на неё. Что-то знакомое было в лице этой женщины. Несмотря на седину в волосах и мелкие морщинки, она была очень красива. В свою очередь, женщина пристально рассматривала Милу. Затем перевела взгляд на Моргана и глаза её расширились от удивления, а затем в них появился гнев.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});