Элегия смерти - Чжоу Хаохуэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он впервые так близко видел Чжэн Цзя после того, как к ней вернулось зрение. Огромные темные глаза девушки глядели ему прямо в сердце, затягивая в бездну невообразимой боли. Его тело словно горело, а душа замерзала во льдах.
В ее глазах, самых красивых глазах в мире, читалось отвращение.
Он не знал, что делать. Его дрожащая рука еще лежала на ее горле, а он застыл в нерешительности. Он боялся не того, что она позовет на помощь; он боялся того, что она может сказать, глядя ему в лицо.
Когда мужчина схватил ее за руку, Чжэн Цзя почувствовала, что у него нет верхнего сустава на среднем пальце. Сомнений не осталось.
Другие люди проносились мимо, и в кромешной тьме никто не заметил этой драматической сцены. Даже Ню-Ню молча стоял в стороне, не придя на помощь хозяйке.
Чжэн Цзя упрекала себя в безрассудстве. Следовало бы позвать на помощь или обратиться к полицейскому, однако в ней вспыхнула такая ярость, когда она его заметила, что девушка бросилась в погоню не раздумывая. И теперь он ее убьет. Для него это почти так же просто, как моргнуть.
Вдруг ей пришла в голову мысль. В кармане все еще лежала шпилька Мин-Мин.
Стиснув ее в кулаке, Чжэн Цзя изо всех сил вонзила ее в шею Эвменид.
Тот чуть не вскрикнул от удивления. В сущности, осознать произошедшее времени не было. Он почувствовал укол, тело стало неметь, и вскоре из него будто вытекла вся энергия. Он обмяк и рухнул на пол.
Освободившись, девушка отошла на пару шагов. Через мгновение, придя в себя, она закричала:
– Помогите! На помощь!
В толпе никто не обратил на нее внимания.
А потом, мгновенно рассеяв страх, тьму прорезал луч фонарика.
Человек, державший фонарь, сильно хромал на правую ногу. Он посмотрел на Чжэн Цзя, затем на молодого человека, лежащего у ее ног. Когда он, ковыляя, подошел ближе, Чжэн Цзя узнала капитана Ло Фэя. Напряжение схлынуло, на ее глаза навернулись слезы.
– Это убийца. Он убийца, – всхлипнула она.
Удивленный, Ло Фэй присел и посветил фонариком на лежащего. Найдя шпильку, капитан сразу понял, что произошло.
– Твоя? – спросил он.
Девушка понурила голову.
– Шпилька отравлена, – сказала она, не ответив на его вопрос.
Ло Фэй внимательнее осмотрел ранку – кожа вокруг уже почернела. С трудом дыша, Эвмениды перевел взгляд с Чжэн Цзя на Ло Фэя и протянул руку. Капитан взял его за руку, и молодой человек глубоко вздохнул, будто собирался многое сказать, но так и не открыл рта.
Ло Фэй понял: Эвмениды не хотел, чтобы Чжэн Цзя слышала его голос. Он умрет, сохранив свою самую драгоценную тайну.
– Я понимаю, – сказал Ло Фэй, крепко сжав его ладонь.
Молодой человек благодарно улыбнулся.
Что он хотел сказать? Это было уже не важно.
Глаза умирающего закатились, голова безвольно поникла. Ло Фэй, по-прежнему сжимавший его ладонь, почувствовал кислый привкус во рту, а на грудь будто накатился тяжелый валун.
Позже, когда люди разошлись и стало тихо, Ло Фэй наконец спросил Чжэн Цзя:
– Как ты его нашла?
– Не я, а Ню-Ню. – Девушка указала на собаку-поводыря. – Наконец обучение пригодилось.
– Обучение?
– Я попросила принести мне одежду, которая осталась в тюрьме. Понимая, что он может сегодня прийти сюда, я привела Ню-Ню, и пес учуял его в толпе.
Ло Фэй был впечатлен. Чжэн Цзя наклонилась и обняла собаку.
– Ню-Ню, почему ты не помог? – пожурила она пса. – Плохой человек хотел мне навредить.
Пес тихо гавкнул – возможно, извиняясь. Затем вырвался из объятий хозяйки и подошел к молодому человеку. Положив лапу ему на грудь, фамильярно обнюхал его лицо. Они хорошо знали друг друга. Пес, вероятно, даже считал его своим хозяином. И теперь не понимал, почему тот лежит без движения…
Эпилог
4 января 2004 года
Общественная больница Чэнду
Ло Фэя разбудил мягкий утренний свет. Он открыл глаза и обнаружил, что лежит на больничной койке, правая нога забинтована.
– Операция прошла хорошо, нога заживет, – нежно прошептал ему на ухо женский голос.
Он с улыбкой повернулся к Му Цзяньюнь.
– Другие жертвы есть?
– Нет, – сказала она, качая головой. – Взрыв был не сильным, а дым шел от самодельных шашек. Нитрат калия и сахар.
Ло Фэй сел на кушетке и посмотрел в окно.
– Тебе нужно отдохнуть. – Му Цзяньюнь направилась к микроволновке. – Я подогрею завтрак.
Когда раздался сигнал микроволновки, Ло Фэй пробормотал со вздохом:
– Теперь все кончено.
– Нет, – сказала Му Цзяньюнь, неслышно подойдя к койке. – Жизнь только начинается.
Она держала стакан с горячим соевым молоком и паровую булочку, а на ее лице расцветала нежная улыбка.
Примечания
1
Имеется в виду этюд № 3 (Étude Op. 10, No. 3), который также называют «Прощальный вальс» или «Прощание». – Здесь и далее прим. пер.
2
Здесь и далее: все события прошлого, на которые опирается повествование автора, описаны в его романах «Письма смерти» и «Знаки судьбы».
3
В китайской культуре цифра 4 считается несчастливой, поскольку при прочтении иероглифы «четыре» и «смерть» созвучны.
4
Братец – почтительное обращение к мужчинам своего поколения в Китае.
5
Байцзю – традиционный крепкий алкогольный напиток, похожий на водку.
6
Ханьцзу – самая многочисленная народность Китая.