Звезда Cтриндберга - Ян Валентин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
42
Неха (шв.) – ведьма.
43
Чимлинге, Акалла, Халлонберьет, Чиста – районы Большого Стокгольма.
44
Мазонит – один из видов древесно-волокнистой плиты.
45
Pentry (англ.) – маленькая встроенная кухня.
46
Для британцев нет более священного места во всем мире (англ.).
47
Перевод С. Штерна.
48
Перевод Эллиса (Л.Л. Кобылинского).
49
Любимый Камилл! Я сдержал данное тебе слово. Врата в Подземный мир закрылись. Хотелось бы сделать больше. Я отправляюсь в мой собственный Нифльхеймр, где второй предмет будет храниться вечно. Твой Улаф (норв.).
50
Blut und Boden (Кровь и Земля; нем.) – один из расистских лозунгов Третьего рейха.
51
Частица Хиггса, или Хиггсовский бозон (иногда говорят хиггс или «частица Бога»), – теоретически предсказанная в 1964 году английским физиком Питером В. Хиггсом элементарная частица, способная создать так называемую Стандартную модель Вселенной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});