100 великих украинцев - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как и полагалось мальчику из правоверной мусульманской семьи, Исмаил получил начальное образование в религиозной школе при мечети — мектебе, затем он был отдан в Симферопольскую мужскую гимназию. Отец видел его в будущем офицером, и в 1863 году Гаспринского перевели в Воронежское военное училище, из которого он поступил во 2-ю Московскую военную гимназию.
Однако муштра и упражнения с оружием были глубоко чужды Исмаилу. С юных лет он был склонен к литературному творчеству и духовным исканиям. Формируясь в системе общероссийского образования и с легкостью осваивая гуманитарные науки, он остро ощущал свою национально-культурную основу, неизменным атрибутом которой был ислам. Карьера офицера российской армии его не привлекала. Более того, все его естество противилось казарменной усредненности. Поэтому Гаспринский решил оставить военную гимназию и, вернувшись в родной Бахчисарай, посвятить свою жизнь, как говорили в то время, благородному делу народного просвещения. Сдав соответствующие экзамены, он пошел учителем в начальную школу.
Преданность культуре, языку и религии своего народа, органично сочетались в душе молодого Исмаила со страстным стремлением освоить все богатство европейской и русской культуры. В то время, после ряда поражений народов Востока от европейских колонизаторов, передовые люди мусульманского мира уже ясно осознавали необходимость просвещения, обновления общественной и духовной жизни своих соотечественников. Просыпалось ущемленное европейским колониализмом чувство национального достоинства подчиненных европейцам народов. В их среде появлялись лидеры нового типа, владеющие знаниями Запада, но преданные собственным религиозным традициям. Начинали вызревать идеи развертывания широкой антиколониальной борьбы.
Чтобы пополнить знания и расширить культурный кругозор, двадцатилетний Исмаил в 1871 году отправляется в Париж, едва переживший восстание коммунаров и понемногу начинавший оправляться от поражения во франко-прусской войне. Несмотря на перенесенные бедствия, этот город сохранял статус культурной столицы Европы. Более того, в нем нередко на многие годы обосновывались и мусульманские просветители из стран Средиземноморья. Поэтому Париж в последней трети XIX века превращался в своеобразное место встречи культур Запада и Востока, что делало его для Гаспринского еще более привлекательным.
Поездка во Францию произвела на молодого крымскотатарского интеллектуала неизгладимое впечатление. Здесь он не только получил представление о новейших достижениях западной цивилизации, но и осознал мировой масштаб мусульманского просветительского движения, проходившего под лозунгом синтеза восточной духовности с западными научно-техническими и культурными достижениями. Здесь же ему стало ясно, что центром мусульманского возрождения стал Египет, где в прошлые десятилетия, благодаря реформам, проведенным его правителем Мохаммедом Али, уровень экономики и образования стал значительно выше. Поэтому целью своей следующей заграничной поездки Гаспринский избрал страну пирамид, где и провел несколько месяцев в 1874–1875 годах.
Проживая преимущественно в Каире, он сблизился с авторитетным арабским общественно-политическим деятелем аль-Афгани, сыгравшим впоследствии важную роль в подготовке и идейном обеспечении антибританских восстаний Ораби-паши в Египте и махдистов в Судане. В духовном отношении Исмаилу оказались созвучными религиозные поиски египетского теолога Мохаммеда Абдо, открытого к западным культурным веяниям. Он призывал к просвещению и обновлению жизни мусульманских народов, и через несколько лет, перебравшись в Париж, начал издавать там еженедельник антиколониальной направленности «Урва аль-уска» («Неразрывный узел»).
Французские и египетские впечатления во многом определили ценностные приоритеты и дальнейший жизненный путь Исмаила Гаспринского, связанный с просветительской деятельностью, став основой для ряда его литературных произведений. Преодолев позитивистские искушения, наш герой утвердился в глубокой вере, которой были чужды демонстративность и узкий клерикализм. Он разработал и начал внедрять новую систему школьного образования для мусульман Крыма, а затем и других регионов Российской империи. Она предполагала непосредственное ознакомление школьников с азами русской и европейской культуры, прививала им навыки толерантности и веротерпимости, знания и уважения к науке.
Как верующий мусульманин и патриот своего народа, Исмаил Гаспринский, стоял у истоков и был непосредственным участником общеисламского и общетюркского движений, зарождавшихся в Российской империи в конце XIX века и пользовавшихся поддержкой правительств Турции и Ирана. Однако сам он был значительно более широко мыслящим человеком, чем большинство конфессионально и этнически ограниченных участников этих движений. Избегая любых форм национализма и клерикализма, он не без оснований полагал, что для повышения культурного уровня народа (а именно в этом он видел залог улучшения его жизни) необходимо обновление его духовности на традиционной основе. Отказ от нее был бы губительным, тем более, что далеко не все в жизни Европы Гаспринский считал заслуживающим принятия мусульманами.
Активная деятельность на ниве народного просвещения с неизбежностью вовлекала молодого Исмаила в общественную жизнь родного города. По возвращению из Египта он был избран гласным городской думы, а в 1876–1884 годах возглавлял ее, став городским головой Бахчисарая. Пребывая на этом посту, Гаспринский приложил немалые усилия для расширения в городе системы образования и улучшения его санитарного состояния, добился увеличения квоты крымскотатарских депутатов в думе древней ханской столицы.
Новаторская педагогическая работа требовала подготовки соответствующих требованиям времени учебников и популярных книг для детей и юношества. Гаспринский, понимая, что основы мировоззрения закладываются в детском возрасте, с энтузиазмом взялся за эту работу, развернув борьбу за реорганизацию мусульманской системы школьного образования. Им и под его редакцией на крымскотатарском языке были изданы многие книги, рассчитанные на молодых читателей. Наибольшей популярностью во всем тюркоязычном мире пользовалось его учебное пособие «Ходжа-и-субъяня» («Учитель детей»), которое выдержало много изданий.
К последней четверти XIX века относится расцвет писательского таланта Гаспринского, ставшего патриархом новой крымскотатарской литературы. Его перу принадлежат написанный в эпистолярном жанре роман «Письма моллы Аббаса Франсу», повесть «Африканские письма», исторический рассказ «Арслан киз», мистическая новелла «Горе Востока» и другие художественные произведения. С годами у него возрастал интерес к жанру политической эссеистики. В начале XX века его очерки и эссе были изданы в виде двух сборников: «Русские мусульмане» и «Русско-восточное соглашение».
Будучи на редкость многогранной и одаренной личностью, Гаспринский занимался и научной работой, главным образом в области истории, этнографии и письменной культуры своего народа. В 1887 году он стал членом научно-краеведческой организации Крыма — Таврической губернской научной архивной комиссии. Им была проделана большая работа по поиску и изучению литературных памятников средневекового мусульманского Крыма.
Однако главной заботой Исмаила в течение всей его творческой жизни был выпуск периодических изданий на крымскотатарском языке. При низком уровне образования большинства татар в XIX веке это начинание поначалу не встречало широкого отклика. Однако в 1883 году Гаспринский в Бахчисарае организовывает и редактирует издание газеты «Терджиман — Переводчик», выходившей параллельно на крымскотатарском и русском языках. Она была первой и многие годы оставалась единственной тюркоязычной газетой в пределах Российской империи, регулярно выходя в течение 35 лет, до апреля 1918-го.
Эта газета с первых номеров имела большой успех. Она рассказывала татарам и русским о проблемах мусульман Крыма и всей империи. В то же время в ней регулярно печатались материалы, знакомившие мусульман Крыма с событиями общероссийской и мировой политической и культурной жизни. Эта газета стала своеобразным окном в большой мир для крымских татар и многих представителей других тюркоязычных народов империи в Поволжье, Закавказье и Средней Азии. Она распространялась в Турции и достигала даже подвластного Китаю Восточного Туркестана, населенного в то время преимущественно тюркоязычными мусульманами — уйгурами. Ее материалами активно пользовалась турецкая пресса.
«Переводчик» открывал дверь в мир культуры новому поколению тянувшихся к образованности и творчеству крымских татар. В нем начинали свой литературный путь такие известные в первой трети XX века, а затем искусственно вычеркнутые из памяти людей литераторы как Осман Аргокракали, Мемет Нузет, Якуп Шакир-Али, Шамиль Тохторгази, Обияким Ильмай, Асан Сабри Айвазов, Исмаил Лятифзаде, Сеит Абдулла Озенбашли. Расширение круга читателей и авторов давало возможность начать издание тюркоязычных журналов, в том числе и рассчитанного на женщин «Алием нисван» («Женский мир»). Успехи начального периода Русской революции 1905–1907 годов способствовали появлению под редакцией Гаспринского татарского юмористического журнала, называвшегося «Ха-ха-ха».