- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Не было печали (Богиня мести) - Ю Несбё
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О покое, — солгал он.
Глава 51
Сан-Суси
Харри посмотрел на фотографию, отметил белозубую теплую улыбку, сильные челюсти и серо-голубые глаза. Том Волер. Потом он пододвинул ее на другую сторону письменного стола.
— Не торопись, — сказал он. — Посмотри внимательно.
Рой Квинсвик заметно нервничал. Харри откинулся на спинку офисного стула и огляделся. Халворсен повесил рождественский календарь на стену возле шкафа с архивными материалами. Первый день Рождества. Харри был едва ли не один на весь этаж. В этом вся прелесть праздников. Он не думал, что Квинсвик снова понесет религиозную чепуху, как тогда, когда Харри нашел его сидящим в первом ряду в «Филадельфии», — во всяком случае, на это можно было надеяться.
Квинсвик кашлянул, и Харри выпрямился на стуле.
За окном легкие снежинки падали на безлюдные улицы.
Примечания
1
Это ограбление. Никому не двигаться (англ.).
2
Название американской рок-группы с учетом сленга можно перевести как «Отчаянные слюнтяи».
3
Характерные окончания имен жителей фюльке Хедмарк — «je» и «itte».
4
События романа относятся к 2002 г., когда весь мир находился под впечатлением террористических актов 11 сентября 2001 г. в США.
5
Одноквартирный дом, составляющий часть сплошного ряда домов, имеющих общую крышу и общие боковые стены.
6
Уппсаль — пригород Осло.
7
Кос — греческий остров.
8
Известный норвежский радио- и телеведущий.
9
Норвежский комический актер.
10
Силы гражданской обороны Норвегии.
11
Пользующаяся дурной репутацией площадь в Осло.
12
Веретеновидная извилина (англ.).
13
Сеть дешевых магазинов в Осло.
14
Песня в исполнении Принца.
15
Сыграть пьесу (англ.).
16
Улица Беспечальная (норв.).
17
Тюрьма в Осло.
18
Американский бизнесмен и художник-дизайнер, чье загадочное исчезновение в Малайзии в 1967 г. так и осталось нераскрытым.
19
Южная Норвегия.
20
Полуостров в Осло-фьорде.
21
Легендарный норвежский вор-джентльмен.
22
Американский певец в стиле кантри.
23
«Пой, пой, п-о-о-ой!» (англ.)
24
«Ради принесенной тобой любви…» (англ.).
25
Заглаженные скалы.
26
Пожалуйста, приведите спинку кресла в вертикальное положение (англ.).
27
Мы скоро приземляемся, сэр (англ.).
28
Город в Западной Норвегии.
29
«Это не Америка» (англ.).
30
Норвежский сыр из сыворотки козьего или коровьего молока.
31
Обман (фр.).
32
Потому что там лежат деньги (англ.).
33
Поуль Воктор-Савой — музыкант, гитарист, основной автор песен норвежской группы «A-ha».
34
Сеть магазинов.
35
«Дикие-предикие вечеринки при лунном свете» (англ.).
36
Найти и уничтожить (англ.).
37
Вас зовут Мохаммед, верно? (англ.)
38
Вы кто? (англ.)
39
Друг (англ.).
40
Зд.: Застынь (англ.).
41
Добрый вечер! (нем.)
42
Лучшие хиты (англ.).
43
Телефон без звонка (англ.).
44
Перевод Б. Пастернака.
45
Я не в обиде (англ.).
46
Норвежская телеведущая и модель (англ.).
47
«Вечный сон» — роман Рэймонда Чандлера (1939).
48
Кулик болотный (лат.).
49
Подарок мужа жене наутро после свадьбы.
50
«Посылаю SOS, посылаю SOS» (англ.).
51
«Насколько мы ранимы» (англ.).
52
Букв. «Танцующая Матильда» — известная австралийская народная песня, считающаяся неофициальным гимном Австралии.
53
«Гроза всю ночь и светлый день наутро» (англ.).
54
«Поп Дэдди, Дэдди Поп. Ну давай же! Ты лучший!» (англ.)
55
«Бриллианты и жемчуга» (англ.).
56
«Открытая почта» — популярное несколько лет назад в Норвегии телешоу.
57
«Достижения науки в иллюстрациях» — журнал, популярный в северных странах и Греции.
58
«Пурпурный дождь» (англ.).
59
«Представь, пожалуйста, себя в моих объятьях — твой сладкий пот мешается с моим…» (англ.)
60
Вживую (англ.).
61
«Я хочу лишь видеть, как ты купаешься в пурпурном дожде» (англ.).
62
Крупнейшая публичная библиотека Норвегии.
63
Солист и лидер манчестерской рок-группы «Оазис».
64
Руки матери (англ.).
65
Британская певица, популярная в 70-е годы XX века.
66
Спецслужба (англ.).
67
Зд.: валяй (англ.).
68
Известная датская писательница-феминистка.
69
Посмертно (лат.).
70
Свод древних норвежских законодательных актов.
71
Искусство войны (англ.).
72
Полицейское дерьмо (англ.).
73
Oslogryta — впадина, в которой расположена большая часть Осло.
74
Английская рок-группа «манчестерской волны».
75
Норвежская фолк-поп-группа.
76
Британский музыкант, певец, автор песен, гитарист.
77
Старшая Эдда. Перевод А.Корсуна.

