Ричард Блейд Айденский - Джеффри Лорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты думала, крошка, что война — это так просто? Как бы не так! Это тяжелая, грязная, страшная и кровавая штука. Однако есть вещи, ради которых нельзя не воевать — как, например, свобода.
— А нужна ли она пильгуям, эта свобода? — тихонько спросила Лиайя, и Блейду почудилось, словно на него глазами девушки взглянуло совершенно иное существо, не имевшее ничего общего с человеком. Существо невероятно могущественное, но совершенно сбитое с толку.
— Иначе никак, — покачал он головой. — Я видел множество разных стран, множество разных народов, и ни про один из них не могу сказать, что он был плох и жесток изначально. Просто твоих собратьев слишком долго держали в неволе… Чего же ты теперь хочешь? Чтобы вчерашние рабы простили недавних хозяев?
— Нет… — Лиайя неуверенно поежилась. — Но все это было так страшно… столько крови… столько невинных погибло… дети… они-то чем виноваты?
Блейд скрипнул зубами.
— Дети, конечно, ничем не виноваты, и их, конечно, очень жаль. Не думай, что я такой бездушный и черствый. Это та страшная цена, которую приходится платить за свободу… Больше мне нечего сказать.
— А мне нечего спросить, — тихонько ответила Лиайя. Дракула поспешил предупредить хозяина, что на душе у девушки совсем-совсем мрачно.
Блейд встряхнулся, усилием воли отогнав черные мысли. В конце концов, у него есть дело. Великое, невиданное в этом мире дело! А для этого многотысячную толпу надо превратить в армию…
И он принялся за работу. В лесу был разбит громадный воинский лагерь. Уцелевшие горожане, потушив пожары и подсчитав потери, сочли за лучшее выказать покорность, и к лагерю восставших рабов потянулись караваны телег со съестными припасами. На юг, в Империю, был отправлен морем гонец с требованием немедленной присылки судов с провиантом. Подданные молили его величество императора склонить слух к их мольбам и не оставить город на растерзание дикой и необузданной толпе… Все шло как нельзя лучше, и беспокоила Блейда одна лишь Лиайя. Как ни странно, он успел привязаться к этой удивительной девушке, носившей в себе зародыш силы иных, запредельных сфер. Она же, столь страстно призывавшая его вначале расправиться с Империей, теперь погрузилась в мрачные раздумья, совсем, качалось бы, не свойственные простой девчонке из деревушки богом забытого народа.
Тем временем Империя наконец дала понять, что не намерена терпеть творящиеся на востоке безобразия, угрожавшие самому существованию государства. Заблаговременно высланные Блейдом на перевал разведчики принесли весть о том, что с запада, с великих равнин, медленно приближаются колонны имперских войск.
Поднялась великая суматоха. Новоиспеченные легионеры невольничьей армии спешно вооружались и строились; центурия за центурией, когорта за когортой войска уходили к перевалу, к тому месту, где Блейд решил дата генеральное сражение имперским войскам.
На первый взгляд задача эта казалась не слишком сложной. Ущелье было довольно узким — не более трех полетов стрелы; склоны его выглядели крутыми и почти неприступными. Ничего не стоило за несколько дней основательной работы сделать их вовсе непроходимыми посредством завалов, каменных насыпей и тому подобного. В окрестностях хватало валунов и более крупных каменных глыб, так что трудностей со строительным материалом не предвиделось.
К тому моменту, когда передовые центурии имперцев подошли к перевалу, дорогу им преградила настоящая крепостная стена со рвом и валом.
Имперские войска остановились и принялись неторопливо сооружать укрепленный лагерь. Судя по всему, они готовились к долгой и правильной осаде, быть может, рассчитывая уморить защитников Рудничного Края голодом. Провианта морем больше не поступало; его величество император попросту обрек своих подданных, и так пострадавших от восстания пильгуев, на голодную смерть.
Блейд, как главнокомандующий, оказался в затруднительном положении. Без подвоза продовольствия его армия долго не продержится. Это было ясно всем. Значит, он должен атаковать, притом атаковать первым, пока имперцы еще не возвели напротив укреплений мятежников свои собственные…
Это был совершенно отчаянный план. Численное превосходство было на стороне пильгуев, но если легионеры хорошо усвоили прошлые уроки… А времени отрабатывать с восставшими рабами достаточно непростую тактику взаимодействия стрелков и копейщиков, которые в едином строю сумели бы справиться с бронированной фалангой имперцев, у Блейда уже не оставалось.
Он послал пильгуев на приступ той же ночью. Послал недрогнувшей рукой, и его последними словами, обращенными к идущим в бой войскам, были:
— Многие из вас не вернутся. Будьте готовы к этому. Но разве смерть в бою не лучше той жизни, которую вы вели?!
В этом никто из бывших рабов не сомневался. Они знали, что подвоза продовольствия нет, и им остается выбирать — либо победить, либо умереть от голода. Они выбрали первое.
Ночка выдалась отличная. Под покровом темноты бывшие рабы незамеченными подобрались к незаконченным имперским укреплениям и, вдохновляя себя истошными воплями, бросились в рукопашную. Блейд отлично понимал, что бесшумно снять часовых не удастся, и не строил своей тактики на этом.
Нельзя сказать, что легионеры успели за отпущенное им время соорудить в ущелье нечто грандиозное. Не слишком глубокой ров, не слишком высокий вал с кое-где возведенным на скорую руку частоколом — вот и все, что имперцы могли противопоставить неистовому натиску воинства пильгуев. А вот бывшие рабы, понимавшие, что позади их тоже ждет смерть, только медленная и более мучительная, чем в бою, сражались как безумные.
Яростная схватка вспыхнула сразу же, как только первые шеренги штурмующих перебрались через незаконченные укрепления имперцев. Легионеры бросились им навстречу; ночная тишина сменилась лязгом стали и воплями, смешанными со стонами раненых и умирающих.
Блейд избрал единственно возможное решение — атаковать в лоб. Едва ли его неопытная армия сумела бы совершить сложный обходной маневр.
Однако никаких сложных маневров бывшим рабам не понадобилось. Строй передового легиона сломался, словно там стояли новобранцы, а не опытные, прошедшие школу сражений на Пороре солдаты. Бросая оружие, они в панике бросились бежать; преследующие их толпы пильгуев, словно волны в половодье, затопили имперский лагерь. Костры и факелы дали жизнь пожарам; горели тенты и палатки. Блейд пришпорил жеребца: надо было остановить своих, пока они не зарвались вконец. Кто знает этих имперцев — вдруг у них хватило ума сымитировать ложное отступление, чтобы завлечь в ловушку всю армию пильгуев?