Охотник: Покинутый город - Андрей Буревой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Дарт совершенно невменяемый.
— Ты понимаешь, что потеряешь свой шанс?
— Понимаю, — зло проговорила девушка. — Очень хорошо понимаю. Но тут уже не о шансах идёт речь, а о том, что я не могу исполнять свои служебные обязанности в отношении Дарта из-за клятвы. И это ещё мелочи. С его сумасбродностью с него станется начать войну со всей Элорией и мне придётся помогать ему.
— Мэри, ты что, спятила в походе, что ли? Какая война? Вас в пыль сотрут за одно мгновение.
— Сулимская боевая скилла тоже так думала, когда нас в пустошах повстречала, — с сарказмом сказала Мэри. — А теперь никого из них больше нет.
— Как это? — изумилась Эстер. — Вы что, с боевой скиллой в Пустошах повстречались?
— Да. Проходимцы Сулимские сунулись в Пустоши чтоб артефактами завладеть. А мы на них наткнулись. И итог таков, что артефакты у нас, а боевой скиллы больше нет.
— Но как?!
— Хитрован этот просто невероятно удачлив и умеет повернуть всё на свою пользу. Заманил их в ловушку и уничтожил.
— Невероятно, — прошептала Эстер. — Умудриться уничтожить боевую скиллу… — Помолчав немного, спросила: — Так в чём дело? Он хоть объяснил, чего он хочет?
— Много чего, — фыркнула Мэри. — Хочет договориться об освобождении от преследования на территории Элории, о выплате за сданные государству артефакты их полной стоимости, и это как я подозреваю лишь часть требований.
— А добыча у вас велика?
— На две с лишним сотни тысяч потянет.
— Действительно сошёл с ума, — пробормотала Эстер. — Кто ж ему заплатит такую сумму… На что он рассчитывает?
— Думает, что ради того, чтоб заполучить портал, на его условия согласятся.
— Дурак, — вздохнула Эстер. — Это он согласится на всё, чтоб исчезла боль, когда его пытать начнут. Жаль, что ты его привязать не можешь, было бы проще…
— Это нарушение клятвы, я не могу на это пойти, — покачала головой девушка.
— Тогда его ждёт пыточная.
— Я понимаю, — пробормотала Мэри, — понимаю… — И посмотрев в глаза Эстер сказала: — Но мне кажется, что это не поможет заполучить портал.
— Двести тысяч… — задумчиво проговорила Эстер. — Двести… Огромная сумма.
— Вообще-то сто, ведь добыча поровну делится.
— А портал стоит пятьсот тысяч, — взглянув на Мэри, Эстер вздохнула и решительно сказала: — Попробую решить этот вопрос.
— Дарт требует, чтоб прошли переговоры с властями, — с надеждой взглянув на Эстер сказала девушка.
— Если сговорюсь о деньгах, то и переговоры не проблема устроить, — ответила Эстер. — Иди отдыхай пока. Я тебя вызову, если решу вопрос с деньгами.
* * *— Дарт? — мелодичный голос Кары оторвал меня от задумчивого созерцания пустого стола в гостиной. Услышав этот голос, я даже позабыл о размышлениях о зловредности Аннет, предложившей мне поесть и ничегошеньки не приготовившей. — Вы вернулись? Все живы-здоровы?
— Да, — ответил я, повернувшись к подходящей ко мне девушке в светло-голубом платье, украшенном серебряной вышивкой, и в шляпке в тон ему со здоровенным атласным бантом сбоку. Увидев на лице Кары искреннюю улыбку, я ощутил восторг от встречи с этой обольстительно-прекрасной девушкой, проявляющей столь доброе отношение ко мне.
— Я тоже рада тебя видеть Дарт, — ощутив мои эмоции, тихонько рассмеялась Кара. Остановившись в шаге от меня и чуть наклонив голову, внимательно посмотрела мне в глаза. Ответив столь же пристальным взглядом, я заглянул в изумрудные глаза, лучащиеся радостью. Ехидно улыбнувшись, девушка спросила: — Дарт, может, ты уже согласен стать моей собственностью?
— У меня есть более интересное предложение, — усмехнулся я. — Давай лучше ты станешь моей собственностью.
— Прекрасно, — рассмеявшись, довольно проговорила Кара. — Похоже, ты начал нормально воспринимать шутки. Ох и повеселюсь же я теперь… И протянула руки, словно собираясь обвить им мою шею. Но вместо этого лишь на мгновение прикоснулась кончиками пальцев упрятанных в тоненькие сетчатые перчатки к моей шее и поправила ворот куртки. Видим, о ощутив моё несказанное сожаление и разочарование от несбывшихся надежд на нечто более интересное, засмеялась.
— Это жестокая шутка, — вздохнул я.
— Да, я ощутила, как сильно ты был разочарован, — кивнула улыбающаяся девушка. — Поэтому-то так и сделала. Потрясающие перепады эмоций… — И добавила: — Знаешь Дарт, тебе несказанно повезло, что ты собственность Мэри.
— Это чем же мне повезло? — осведомился я.
— А то бы тебя поклонницы на части разорвали, — рассмеялась Кара.
— Вряд ли, — засмеялся я. — Ведь варгам можно убивать только смертников.
— Нет, ты не понял, — смеясь, сказала Кара. — Тебя не буквально бы растерзали, а разорвали бы твою душу. Несколько девушек — варгов решили бы порадовать себя великолепными эмоциями, развлеклись бы с тобой, и этим бы погубили тебя.
— Да уж, — почесал я затылок. — Вот же губительницы какие… Но ничего, им до меня не добраться.
— Но ты лучше не рискуй, — с ехидством посоветовала Кара. — Далеко от Мэри не отходи. — И повысила голос: — Аннет, принеси чего-нибудь поесть, а то наш гость скоро начнёт стол грызть.
— Спасибо за заботу, — поблагодарил я девушку.
— Пустое, Дарт, — отмахнулась Кара.
— Нечего его здесь подкармливать, — тихо проворчала Аннет, принеся поднос с едой.
— Аннет? — внимательно посмотрела на служанку Кара.
— Простите леди Кара, — извинилась Аннет. — Случайно вырвалось.
Проводив взглядом поднимающуюся по лестнице девушку, я принялся за еду. Служанка, видимо поняв, что не стоит открыто выказывать свою неприязнь, даже на десерт расщедрилась.
— С чего такая милость? — поддел я Аннет, принесшую мне чай и пирожные.
— Да моя бы воля, корки хлеба вы бы не получили, — проворчала служанка. — Но раз уж леди Кара по своей доброте душевной наказала вас накормить… Хотя такого проходимца лучше было бы отравить… — едва слышно прошептала она, отходя с подносом от стола.
С подозрением посмотрев на принесённые служанкой пирожные, я вздохнул. Звериное логово какое-то, а не дом радушных хозяев. Тем не менее, от десерта я отказываться не стал и умял оба пирожных. Хоть и стращает меня Аннет, но осуществить свой замысел вряд ли решится, скорей всего просто выказывает своё неприязненное отношение ко мне.
Пора я обедал, домой вернулась Мэри и, одарив меня хмурым взглядом, поднялась наверх. И видимо зашла к сестре, потому что Кару я не дождался, хотя рассчитывал что она, переодевшись, вскоре спустится. Пришлось мне расстаться со своими мечтами и отправиться в свою комнату.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});