- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Парк юрского периода - Майкл Крайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они еще не могут пролезть, — сказала Элли. — По крайней мере, пока не перегрызут второй прут. Ву сказал:
— Если бы Гранту удалось как-нибудь пробраться в технический корпус...
— Все к черту! — Взорвался Малдун. и, хромая — у него была повреждена лодыжка — пошел по комнате. — Он не успеет туда добраться. Не успеет включить электричество и не сможет остановить их.
Малкольм закашлялся и тихо, почти шепотом сказал:
— Нет.
— Что он говорит? — не расслышал Малдун.
— Нет, — повторил Малкольм. — Сможет.
— Сможет?
— Отвлечь... — Малкольм поморщился.
— Как отвлечь?
— Пойти... К решетке...
— И что там делать?
Малкольм обессиленно улыбнулся:
— Просунуть... руки...
— О Боже! — произнес Малдун, отворачиваясь.
— Погодите — вмешался Ву. — Он прав. Здесь только два раптора.
Значит, по крайней мере, четыре снаружи. Мы должны выйти и отвлечь их.
— И что тогда?
— Тогда Грант сможет, не рискуя, добраться до технического корпуса и включить генератор.
— А затем вернуться на контрольный пост и запустить систему?
— Вот именно.
— Нет! У нас совсем нет времени, — запротестовал Малдун.
— Но если мы сумеем выманить рапторов отсюда или хотя бы заставим их спуститься с крыши... это могло бы сработать. Стоит попробовать.
— На живца, — подытожил Малдун.
— Именно так.
— Кто решится быть живцом? Я не гожусь. У меня повреждена лодыжка.
— Я пойду, — сказал Ву.
— Нет, — возразил Малдун. — Вы единственный, кто разбирается в компьютерах. Вам надо будет объяснить Гранту, как запустить систему.
— Тогда пойду я; — решил Хардинг.
— Нет, — запротестовала Элли, — вы нужны Малкольму! Пойду я.
— Черт, да я вас не имел в виду! Вы только представьте: рапторы за забором, рапторы на крыше... Но Элли уже наклонилась и зашнуровала кроссовки.
— Только не говорите Гранту. Он будет нервничать.
* * *В фойе было тихо. Холодный туман плыл мимо них. Передатчик молчал уже несколько минут. Тим спросил:
— Почему они не говорят с нами?
— Я хочу есть, — заявила Лекси.
— Они обдумывают план действий, — объяснил Грант. Рация заработала.
— Грант! Вы....кри Ву говорит. Вы на связи?
— Да, я на связи.
— Слушайте, с вашего места видны задворки центра для гостей?
— Да.
— Дорожка между пальмами ведет к техническому корпусу. Там расположены моторы и генераторы. Я полагаю, вы вчера видели это здание.
— Да, — ответил Грант, на мгновение смешавшись. Неужели он только вчера видел это здание?
— Слушайте внимательно, — продолжал Ву. — Мы надеемся, что нам удастся приманить всех рапторов к гостинице, но полной уверенности нет. Так что будьте поосторожней. Нам требуется пять минут.
— Вас понял.
— Детей можно оставить в кафетерии, там они должны быть в безопасности. И возьмите с собой передатчик.
— Хорошо.
— Перед выходом выключите его, чтобы не шуметь на улице. И сообщите мне, когда доберетесь до технического корпуса.
— Выполняю.
Грант выключил рацию. Лекси медленно отступила назад.
— Мы пойдем в кафетерий? — спросила она.
— Да, — кивнул Грант.
Они пошли по фойе, где плавал туман.
— Я хочу гамбургер, — напомнила Лекси.
— Не думаю, что нам удастся его зажарить без электричества.
— Тогда мороженое.
— Тим, останься с ней и помоги ей.
— Хорошо.
— Мне надо ненадолго уйти.
— Я знаю.
Они подошли к кафетерию и открыли дверь. Внутри Грант увидел квадратные обеденные столы со стульями. За ними были стальные двери. Ближе ко входу располагались касса и стойки со сладостями.
— Ну, все, ребятки. Я хочу. чтобы вы оставались здесь, что бы ни случилось. Понятно?
— Оставьте нам рацию, — попросила Лекси.
— Не могу. Она мне нужна. Оставайтесь здесь. Я вернусь минут через пять. Договорились?
— Договорились.
Грант закрыл за собой дверь. В кафетерии стало совсем темно.
Лекси всплеснула руками и попросила:
— Включи свет.
— Не могу, — ответил Тим, — нет электричества. Он надел очки для ночного видения.
— Тебе-то хорошо. А как я?
— Держи меня за руку. Поищем еду. — Он повел ее вперед.
В очках Тим увидел в фосфоресцирующем зеленом свете столы и стулья. Справа светились касса и стойка со сладостями и жвачкой. Он взял горсть шоколадных батончиков.
— Я тебе говорила: я хочу мороженого, а не какие-то шоколадки!
— Бери пока. что дают.
— Ну, Тим, мороженого!
— Ладно, ладно.
Тим засунул батончики в карман и повел Лекси в глубь помещения.
Она потянула его за руку.
— Я ни фига не вижу!
— А ты иди рядом и держи меня за руку — вот и все.
— Тогда шагай помедленнее.
За рядами столов и стульев виднелись две железные двери с маленькими круглыми окошками. Вероятно, они ведут в кухню... Тим толкнул одну из дверей. Она широко распахнулась.
Элли Сэттлер вышла из центральной двери гостиницы и почувствовала, как ее ноги и лицо обволакивает холодный туман. Сердце ее колотилось, хотя она и знала, что пока она за забором, ей ничто не угрожает. Прямо перед собой она разглядела сквозь туман толстые прутья ограды.
Но что делалось дальше, не было видно. На расстоянии двадцати метров все тонуло в молочной белизне. Ни одного раптора. Всюду стояла пугающая тишина.
— Эй! — попробовала крикнуть в туман Элли. В проеме двери появился Малдун.
— Боюсь, это не поможет. Вы должны шуметь! Он вышел на улицу с металлическим прутом в руках Подойдя к ограде, ударил по ней, словно в обеденный гонг.
— Все сюда! Обед готов!
— Это смешно, — сказала Элли и тревожно посмотрела за ограду.
Рапторов не было видно.
— Они не понимают английского, — улыбнулся Малдун. — Но общую идею, думаю, они ухватят...
Элли, продолжавшая нервничать, сочла его юмор неуместным. Она взглянула в сторону скрытого туманом центра для гостей. Малдун продолжал колотить по ограде, где на пределе видимости она увидела размытую, словно призрачную, желтоватую фигуру животного. Раптор...
— Первый клиент, — заметил Малдун. Раптор растаял, словно бледная тень. Потом опять показался, но не приближался к ним. Казалось, ящер не интересовался шумом, доносившимся от гостиницы. Элли начала беспокоиться. Если ей не удастся привлечь рапторов к гостинице. Грант попадет в беду.
— Вы слишком шумите, — сказала она Малдуну.
— Чтоб мне провалиться!
— Да, вы слишком шумите.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
