Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Двигатели Бога - Джек Макдевит

Двигатели Бога - Джек Макдевит

Читать онлайн Двигатели Бога - Джек Макдевит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 126
Перейти на страницу:

Нужно подыскать подходящее дерево. Ей казалось, что одного будет достаточно. Пройдя по стене, она нашла подходящее дерево неподалеку, за разрушенной лестницей. Оно было достаточно близко, и до него можно было достать палсером, а отверстие должно получиться достаточно большое, чтобы шаттл смог пролететь сквозь него. Насчет последнего, конечно, еще бабушка надвое сказала, но она надеялась, что сумеет. А если нет, потом что-нибудь можно будет придумать.

Потом она выбрала место для привала и помогла перебраться туда Жанет и Карсону. Даже простое общение немного их подбодрило. Потом она развела новый костер. Теперь они были высоко над долиной, совсем рядом с вершинами деревьев. Ветви и листья казались красными в свете пламени.

Когда Хатч приготовилась уходить, Мэгги подошла к краю, посмотрела на намеченное ими дерево и взглянула вниз. Высота пятиэтажного дома.

– Вы знаете, что надо делать? – спросила Хатч.

– Да. Мы будем ждать твоего возвращения.

У них осталось всего два действующих палсера. Но палсер Мэгги уже горел красным светом. Последний оставался у Хатч. Она протянула его Мэгги.

Та покачала головой.

– Возьми его с собой. Он тебе может пригодиться.

– Он пригодится вам, чтобы свалить дерево. Все равно я не собираюсь тратить его на этих маленьких мерзавцев. – Жанет тяжело дышала. – Надо идти. – Взгляды их встретились, и они некоторое время смотрели друг на друга. – Когда мы выберемся отсюда, – сказала Хатч, – мне хочется угостить тебя обедом.

Мэгги улыбнулась. Улыбка получилась невеселой.

– Да, – сказала она. – Мне бы тоже этого хотелось.

– Будь осторожна, – попросил ее Карсон.

Хатч закрепила фонарь на запястье и направилась по стене в обратную сторону. Вскоре она исчезла в темноте.

Пахло морем, и лес заполняло стрекотание насекомых. В мозгу звучали последние крики Джорджа, и ей было очень страшно.

Она могла представить последние моменты его жизни, но не позволила себе этого, заставив воображение замереть. После перенесенного шока это было не так уж трудно. Она постаралась сконцентрироваться только на том, что надо для дела, и забыть на время свои страхи и свое горе.

Хатч торопливо прошла вдоль стены, земля теперь снова была близко. Кустарник впереди загораживал вид на просеку.

И тут она услышала их. Прямо впереди.

Внизу на лесной подстилке было тихо.

Покачивались на ветру кусты. Хатч подняла фонарь, посветила им по верхнему краю стены. Там все было чисто. Она прошла заросли кустарника и вышла на просеку.

Они были внизу.

Она посветила на них.

Крабы подтаскивали листья и грязь под стену. Холодок пробежал у нее по спине.

Хатч подняла камень и бросила в них. Невероятно, но она промахнулась. И работа мгновенно приостановилась, а глаза-стебельки уставились на нее. Некоторые двинулись в низкорослый кустарник, который рос по обе стороны стены. Другие стали быстро отступать – Джордж легко бы распознал этот маневр.

Она вышла на связь.

– Мэгги.

– Я слушаю.

– Они здесь, в конце стены. Строят горку, чтобы подняться.

Она услышала, как у Мэгги перехватило дыхание. Слышала, как Мэгги предупредила Карсона.

– Может быть, мы попытаемся сойти вниз по лестнице? – спросила Мэгги.

– Нет, – сказала Хатч. Им это все равно не удастся сделать. – У вас еще есть время. Будьте готовы к отправке, когда я вернусь.

– Ладно. Хатч?

– Да?

– Я с нетерпением жду твоего обеда.

– Я тоже.

Она вышла из кустов и посмотрела вниз. Это был полезный для здоровья прыжок, метров на пять вниз. Но зато она увидела только одного краба.

Хатч присела, повернулась и повисла, держась руками за стену. Внизу началось какое-то движение. Она оттолкнулась от стены и прыгнула. Падение длилось немилосердно долго. Она старалась держать фонарик подальше от тела, чтобы он не разбился или не поранил ее. Хатч чувствовала дуновение ветра, ощущала запах деревьев и видела перед собой отфильтрованный листвой лунный свет.

Она ударилась сильнее, чем ожидала, вскочила на ноги и, не теряя времени на поиски крабов, побежала.

Тропа, которую они проложили, когда шли сюда, была правее и выше по холму. Но Хатч подумала, что пока лучше держаться от тропы подальше, и решила идти параллельно, а потом вернуться на старую тропу, когда окажется на безопасном расстоянии. Она решила учесть военные способности этих тварей.

Звуков погони не слышно.

– У меня чисто, Мэгги, – сказала она по связи. – Иду к цели.

Она не побежала сломя голову. Что-то случилось с Джейком. Помни об этом. Но время поджимало. Хатч спешила и продиралась сквозь заросли и кустарник.

Продвигаясь вперед, она обогнула холм, ожидая, что найдет тропу.

Но не нашла. Она пришла на вершину гряды, не представляя, где находится. Черт.

Она ее потеряла. Прошла мимо.

Не паникуй. Попыталась связаться со стеной. Пауза. Надо прийти в себя.

– Мэгги?

– Я здесь. Как у тебя дела?

– Все еще иду. У меня все в порядке.

– Будь осторожна.

– Хорошо. Как идут дела с деревом?

– Медленно. Оно слишком далеко.

– Продолжай. Я буду поддерживать с тобой связь.

Пять минут Хатч пробиралась через чернеющий в ночи кустарник. Так. Они шли этим путем. Но отыскивать следы трудно, и ее надежды добежать бегом до шаттла испарились. Она поняла, как мало внимания обращала на дорогу, когда шла сюда. Они не потрудились сделать никаких отметок. Никто не ожидал, что могут возникнуть проблемы с возвращением назад. В самом худшем случае ожидалось, что им придется вернуться домой по сигналу Джейка.

Несколько раз она сворачивала не туда. Каждый раз приходилось возвращаться и снова искать дорогу. Один раз она вышла из леса и обнаружила перед собой залитую лунным светом водную гладь. Разрушенный мост, который они видели с воздуха, лежал, как спящий динозавр.

Дерево не падало.

Мэгги полностью срезала ствол, однако оно лишь наклонилось в сторону и застряло, поддерживаемое сплетенными вверху кронами. Листья и сломанные ветки ливнем посыпались на нее. Некоторые упали вниз на самое дно.

Тем не менее лиственный шатер наверху оставался нерушимым.

– Что дальше? – спросила она Карсона. Заряд в палсере иссяк. Она отстегнула его от пояса. Осталось только оружие Хатч.

Карсон окинул взглядом деревья.

– Взгляни туда, – сказал он. – Повали вон то. – Оно было примерно такой же толщины, только находилось на четыре метра дальше. На пределе радиуса действия палсера. – Срежь его и тогда, возможно, упадут оба.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 126
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Двигатели Бога - Джек Макдевит торрент бесплатно.
Комментарии