Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » «Если», 2006 № 1 - Журнал «Если»

«Если», 2006 № 1 - Журнал «Если»

Читать онлайн «Если», 2006 № 1 - Журнал «Если»

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Перейти на страницу:

Подготовили Михаил АНДРЕЕВ и Юрий КОРОТКОВ

Примечания

1

Сколь угодно элементов, инструментов и книг (лат.). (Здесь и далее прим. перев.)

2

Окно (лат.).

3

Необходимые действия (лат.).

4

Ключи святого Петра — эмблема папской власти.

5

Томас де Торквемада, Великий инквизитор, скончался а 1498 г. нашей исторической реальности (НИР).

6

Лейденская банка, накапливающая электрический заряд, изобретена в 1745 г. (НИР).

7

Родриго де Борджиа (1431–1503), был избран Папой в 1492 г. (НИР). Его понтификат ознаменовался жесткой борьбой семейства Борджиа за власть над всей Италией.

8

Мастер уговаривать (итал.).

9

Ключ (лат.).

10

Здесь: рычажки (итал.).

11

Perl — язык программирования. (Здесь и далее прим. перев.)

12

Здесь читателю рекомендуется прочесть прилагаемые к повести комментарии о принципах устройства квантового компьютера. (Прим. ред.)

13

"Му God, It's Full of Tsars!" — название намекает на знаменитую фразу героя фильма "Космическая одиссея 2001 года", воскликнувшего при виде открывшейся его взору Вселенной: "Му God, it's full of stars!" (Боже, она полна звезд!).

14

Singleton (англ.) — переводится как «одиночка», но также означает и «множество, состоящее из одного элемента».

15

В оригинале этот термин квантовой физики звучит как entanglement и переводится как "спутанность, переплетение". Физический смысл термина поясняется в сопроводительной статье.

16

Хелаты — сложные органические молекулы, имеющие или принимающие форму клешней, благодаря чему они способны образовывать прочные комплексные соединения с атомами металлов.

17

Иезавель — имя распутной жены Ахава, царя Израиля, синоним распутницы.

18

Садист — это тот, кто сажает, правильно? (Прим. авт.)

19

Составное слово (центр + комплекс). (Здесь и далее прим. перев.)

20

Nought — ничто (англ.).

21

Астрономическая единица — расстояние от Земли до Солнца, около 150 миллионов километров.

22

Нотация — условные знаки, применяемые для выражения каких либо понятий.

23

Сонет "Озимандия" перевод К. Бальмонта. Озимандия — греческое именование Рамзеса II. (Прим. ред.)

24

В одном из интервью писателю задали прямой вопрос — во что он верит? Было предложено три варианта ответа: 1) Вселенная — это результат чьей-то созидательной деятельности, осуществленной по продуманному плану и с учетом возможных последствий; 2) Вселенная — это отвергнутый побочный продукт эксперимента инопланетной науки; и 3) Вселенная — это результат слепого случая. Бенфорд ответил, что склоняется к первому варианту: "Тот факт, что во Вселенной действуют объективные законы, предполагает наличие некоторых основополагающих принципов, заложенных в ее организацию". (Прим. авт.)

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать «Если», 2006 № 1 - Журнал «Если» торрент бесплатно.
Комментарии