Дело чести - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ремень безопасности Аллисон резко и с силой затянулся, панели из боевой стали вылетевшие сверху и с боков лимузина, захватили её и ребёнка в тяжело бронированную капсулу. Долю секунды спустя эвакуационная панель улетела снесенная взрывом и капсула под действием встроенного антиграва вылетела из лимузина.
ЛаФолле, нажал вторую кнопку и кресло Лендсей Филлипс последовало за креслом Аллисон, после чего он прыгнул в свое кресло и вдавил третью кнопку.
* * *Клан Чёрного Камня был одним из самых старинных кланов древесных котов. Не такой старый как клан Яркой Воды, от которого он скорее всего и откололся, но всё равно очень респектабельной древности. Это был ещё и большой клан который стабильно рос на протяжении последних поворотов двух рук(?). Охота в сторожевых лесах гор которые двуногие звали "Медные стены" была хорошей. Садоводство которому клан научился у двуногих так же помогало и коты научились с нетерпением ждать каждой новой встречи с докторами из егерской службы которые спасли уже так много молодёжи от смерти в детстве.
Но клан Чёрного Камня, как и большинство других кланов, не хотел никаких тесных контактов с двуногими и в их окрестностях не оказалось никого кто бы мог сказать им что случилось в чёрной пустоте далеко за пределами неба которое они знали.
И не исключено что это было даже к лучшему. По крайней мере, никто из котов не почувствовал что должно было произойти.
Глава 30
Мужчины и женщины находящиеся в конференц зале поднялись в единодушном жесте уважения когда Королева Елизавета III вошла в зал.
Обычно королева просто игнорировала такие формальности, они раздражали её, по мнению Елизаветы все они, включая и её саму, имели более важные дела которыми стоило заниматься. Но сегодня она просто кивнула им и молча прошла к своему креслу. На руках она несла Ариеллу и принц консорт Джастин шёл рядом с ней. Древесный кот Джастина Монро, ехал на плече крон принца. Его прижатые уши и то как его хвост охватывал шею человека очень хорошо отражали тяжёлую эмоциональную ауру царившую в зале.
Прежде чем занять своё место Джастин отодвинул кресло королевы и помог ей присесть. Их напряженные как пружины древесные коты расположились вдоль спинок кресел, и уже после них военные и гражданские последовали примеру принца и заняли свои места.
На одну секунду, тянувшуюся казалось бесконечно, в конференц зале стояла полная тишина в течении которой Елезавета изучала лица своих самых старых советников и министров. Ей совершенно не требовались эмпатические способности Виктории что бы с уверенностью знать что чувствовали все эти люди. Никто из них не паниковал, но во многих отношениях ужас случившегося ударил по ним даже сильнее чем по широкой публике в целом. Для народа Мантикоры, всё случившееся было глубоким шоком вызывающим недоверие и неприятие, по сути дела это была как бы сознательная анестезия для общества, по крайней мере на данный момент. Но в скором времени это поменяется и очень многие граждане Звёздного Королевства будут винить в случившемся её, а вместе с ней всех тех мужчин и женщин сидящих сейчас за этим столом. Справедливо или нет, но это случится. Елизавета знала это так же хорошо как то что очень многие из этих советников и министров уже винили во всём себя.
Она так же знала что шок от этой непредвиденно свалившейся на них катастрофы был намного хуже на фоне событий происходящих в этот момент в системе Веретено. В своих худших кошмарах она не могла предвидеть что шансы Мантикоры на хороший исход могли настолько катастрофически опустится за каких то три дня. Она знала как умственно и эмоционально тяжела была для неё эта катастрофа, но она подозревала что даже не могла представить как оглушительна и ужасна она была для женщин и мужчин прямо ответственных за оборону Империи.
"Хорошо", наконец сказала она тихим ровным голосом. "Я уже знаю что всё плохо, теперь скажите мне насколько плохо?" Она посмотрела в лица людей сидевших за круглым столом и её карие глаза неизбежно остановились на одном из них. "Хэмиш", сказала она тихо.
"Ваше Высочество", ответил Хэмиш Александр-Харрингтон ровным, твёрдым, но каким то странно мёртвых голосом. "Я думаю что если коротко, то очень плохо. Я не могу говорить за гражданский сектор, я уверен Тайлер", он кивнул министру внутренних дел, сэру Тайлеру Аберкромби сидящему напротив, "имеет больше информации по жертвам среди гражданского населения чем я. Но если говорить о чисто военно промышленном комплексе то это будет очень тяжело если не невозможно преувеличить нанесённый нам ущерб.
Граф Белой Гавани отвёл взгляд от Аберкромби, напряжённо сидящего в своём кресле, и слегка повернулся что бы прямо смотреть на Королеву.
"Гефест, Вулкан, и Вейланд уничтожены, Ваше Величество. Идут разговоры о восстановлении некоторых модулей и их ремонте, но текущая оценка моих сотрудников, на основе материалов, как Бюро Кораблестроения и Бюро Вооружений, так и Департамента Строительства и Ремонта, заключается в том, что будет быстрее и эффективнее, начать с нуля.
"Это значит что мы потеряли все кораблестроительные верфи которые у нас были. У меня ещё нет полного списка уничтоженных вместе с ними кораблей и их классов, но я уже могу сказать что эти цифры представляют очень значительную потерю в нашей боевой мощи. В дополнение к этому, мы потеряли более чем 99% процентов рабочей силы работающей на этих трёх станциях. По сути дела, те немногие люди кто уцелел по той или иной причине находились вне пределов станций когда началась атака. Многие из них, добавил он тяжело, жили на их борту, а это значит что практически любой из них потеряли всех ему близких людей. А это значит что пройдет ещё много времени, и это понятно, перед тем как они смогут морально восстановиться для того что бы снова заниматься работой."
На его лице отразилось отвращение от своих слов. Горе и утрата, особенно в таких ужасных масштабах не должны были сводиться просто к цифрам потерь производственных мощностей, но несмотря на то должны они были или нет, их нельзя было не принимать в расчёт и он не прерываясь продолжил.
Урон нанесённый разбросанным по орбите докам почти такой же серьёзный. Те цифры которые находятся в моём распоряжении на настоящий момент говорят что пятнадцать из них, ни в одном из которых ничего не строилось, остались целыми, ещё восемь вероятно можно восстановить хотя корабли которые на них строились настолько сильно повреждены что скорее имеет смысл пустить их на лом и начать строить заново чем пытаться починить.
В результате, мы потеряли все строящиеся корабли, людей которые их строили, и материальную базу на которой они строились и которая производила почти все детали для сборки в доках. Это значит, что оставшееся корабли и корабли в системе Тревора это всё на что мы можем рассчитывать в ближайшие два Т-года. Для кораблей стены задержка может составить до четырёх Т-лет как минимум.
Несмотря на все катастрофические рапорты уже услышанные людьми в этой комнате, многие сидящие за столом морщились и пара лиц заметно побледнела слушая ровное, без прикрас выступление Первого Лорда.
"А как насчёт ремонтных заводов в системе Тревора, Хэм?", тихо спросил премьер министр и Белая Гавань посмотрел на брата.
"Они были нетронуты", сказал он, "и они сыграют большую роль в восстановлении нашего флота в течении времени о котором я говорил, Вилли. Проблема в том что эти заводы в первую очередь были предназначены для ремонта кораблей, но не для производства большого объёма деталей, так что они потребуют серьёзной доработки до того как мы сможем ощутить их пользу. Но что более важно, мы должны будем направить большинство их производственных мощностей на то что нам может очень сильно понадобится уже в скором времени.
Лицо Вильяма Александера заметно напряглось на последней фразе брата. Он начал было отвечать, но потом потряс головой и сделал небольшую отмашку правой рукой предлагая Белой Гавани продолжать доклад. Без сомнений ещё будет время для более плохих новостей и очень скоро.
"До того как мы начнём какое либо новое строительство нам потребуется восстановить прежнюю численность флота, Ваше Величество", продолжил первый лорд поворачиваясь к Королеве. "С одной стороны нам повезло что наши платформы добычи и переработки уцелели, скорее всего потому что очень рассеяны в космосе и находятся далеко от строительных платформ, становясь таким образом очень неудобными целями, с другой стороны, сырой материал никогда не был для нас большой проблемой, а вот сборочные цехи как раз были, и все наши прошлые проблемы бледнеют на фоне настоящих. До того как мы сможем восстановить флот, нам нужно будет полностью восстановить кораблестроительную инфраструктуру которая исчезла вместе со станциями. Сейчас Бюро Кораблестроения работает над списком наших ремонтных и строительных кораблей которые мы собираемся отозвать домой с большинства из наших внешних систем, они понадобятся нам здесь слишком сильно что бы оставлять их где нибудь ещё."