Паутина удачи - Оксана Демченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лена, проводи Семена и познакомь с Реной, – попросил Карл.
Марк Юнц тихо приоткрыл дверь, изучил собравшихся и остался доволен. Он кивнул, сел к столу и попросил не участвующих в совещании покинуть кабинет: времени мало, а повод для встречи серьезный. Скоро в комнате не осталось посторонних. Рони со вздохом прекратил попытки игнорировать всех, изучая стены.
– Что я теперь натворил? – обратился он к членам собрания.
– Бумаги нашего предка барона Карла фон Гесса украл, – отозвался нынешний Карл. – И никому не отдаешь.
– Если бы! – мрачно усмехнулся Рони. – Не понимаю, отчего все так носились с этими бумагами. Я думал, там рецепт спасения от Вдовы или способ воспитания птицы удачи… Ничего подобного! Глупейшие, бесполезные сказочки. Вы уж меня простите, но наш предок, дожив до ста лет, перерос свой ум. И взялся, отметив юбилей, городить глупость на глупость, небылицы сочинять. Знали бы вы, как он описал свой путь из Арьи в Ликру! Ни слова правды и ни капли смысла.
– Ты отдай, не отвлекай нас от темы воплями, – посоветовал Карл.
– Как я могу отдать то, что хранится в кабинете ректора Юнца, в его личном сейфе? – ехидно осведомился Рони. – Фредди говорил мне, что сменил обложку и теперь дневники выглядят как отчет об успеваемости студентов колледжа за тот самый год, когда мы украли эти глупые документы.
– Выходит, сорвалось совещание, – расстроился Юнц. – Поеду…
– Не надо, – удрученно скривился Рони. – Фредди не только украл и спрятал оригинал. Он выжил из ума не меньше, чем его папа Карл. Наверное, все мы, Гессы, немножко не в себе. Содержимое тетради восемь лет назад издано полностью и без всяких искажений старинным другом семьи фон Гессов, безутешным поклонником моей матери еще во времена ее ранней бурной молодости. Исходно книга вышла в Арье, и фамилию рассказчика изменили с нашей на вымышленную, уже спасибо. Могу добавить: труд, а точнее, бред нашего предка пользуется успехом, переведен на семь или восемь языков. Я одного не понимаю: почему Вдова это прятала и отчего на нас ополчились маги?
Рони встал, прошел к книжному шкафу и резкими движениями выгреб с полки три тонких книжечки. Буркнул, что одна из них на франконском, вторая на арьянском, третья на родном ликрейском. Свободно продаются в любой книжной лавке…
Марк Юнц выбрал вариант на арьянском, глянул на обложку – и брови его поползли вверх. Карл с интересом пронаблюдал аналогичную мимику у Евсея Оттовича, изучающего ликрейский вариант. Отобрал у племянника оставшийся франконский и рассмеялся.
С обложки лихо улыбался, крутя рыжий ус левой рукой и придерживая треуголку правой, Фредди-старший, весьма похожий, как утверждали семейные хроники, на своего отца Карла, что едва ли странно. Видимо, он участвовал в распространении книги самым непосредственным образом и даже позировал для художника-оформителя.
«Жизнь и приключения барона Карла Фридриха Иеронима фон Кассена, самого правдивого человека в мире» – значилось на обложке.
Рони, а если звать его нелюбимым полным именем – Иероним, тяжело вздохнул и виновато пожал плечами, глядя на дядю:
– Всех нас выставил дураками, даже имена не стал менять наши, родовые… Предатель. Я с этим ненормальным привидением теперь разговариваю лишь по необходимости. Память последнего высшего мага испозорил полностью, показав всем его старческое малоумие. Карл… Карл, ты меня слышишь?
Карл фон Гесс с донельзя довольным видом листал книжку, проиллюстрированную на редкость богато. Еще бы! Для детей. Он знал ее содержание давно, сам добыл похожую, изданную чуть беднее и в мягкой обложке, еще обитая в ремпоезде. Купил на ярмарке, на узловой станции. Та книжка была, само собой, на ликрейском, Карл обожал читать рассказы Сане и Беренике на ночь.
– Он и правда был необычным магом, – с уважением отметил Карл, гладя обложку и подмигивая портрету Фредди с воинственно вздыбленными усами. – Высшим. Мы совершенно не понимаем его методов воздействия на обстоятельства. Но я точно знаю: он до крайности презирал грубую магию, называл ее дубиной людоеда…
– А попроще, для маленького Рони? – разозлился ничего не понимающий племянник.
– Проще нельзя, – виновато развел руками Карл. – Мы не доросли до его уровня. Мы не знаем, как работает эта странная штука – сказки мага… немножко сумасшедшего. Но работает. Вот тут о недавнем, о моей Рене и Шарле.
Карл пролистал несколько страниц и уверенно указал на коротенькую, как и все прочие, главку «Как я добывал дивную птицу Павлину у джинна Ибн-Лукума». Рони охнул, его лицо исказилось сильнее обычного.
– Марк, – тяжело вздохнул начальник тайной полиции, звучно захлопывая свой экземпляр книги, – давай основательно врежем по имбирной, надо снять напряжение. Два дня назад мне машину испортили, вот точно как на этой странице. Топливопровод перерезали. Но мой шофер – исключительно исполнительный человек, он доливает горючку перед каждой поездкой. И он, значит, льет – а она выливается… как будто осталось полконя, и напоить эдакую скотину невозможно. Не поил бы, попробовал бы сразу завести – я бы тут не сидел, я бы уже сам был на положении Фредди, привидением.
– А я знаю девочку, которая умеет стрелять уток… то есть врагов точно по указанному методу, – улыбнулся Марк. – С закрытыми глазами и без промаха. Рони, отнеси книжку Беренике. Пусть читает, ей полезно.
– Именно, – кивнул Карл. – Она ведь и из болота выбралась, схватив себя за волосы… то есть на одном упрямстве. Я вижу добрый знак в том, что дневник стал книгой. Он работает. И полагаю, никто из ныне живущих не знает основ этой странной, даже несколько сумасшедшей магии и потому тем более не может отменить ее действия.
Глава 10
Горький шоколад
Настоящая удача разлита в мире щедро, как и сам воздух. Вы дышите тем и другим вопреки их незримости и неосязаемости. Парадокс заключается в том, что для усвоения воздуха вам достаточно легких, и вы с этим не спорите. Удачу же каждый норовит изловить сачком. Дырявым, как его дурная голова.
Высший маг Карл Фридрих фон Гесс,самый правдивый человек на светеКогда мама Лена небрежно стукнула костяшками пальцев в дверь и посторонилась, пропуская спутника, я чуть не ойкнула. Скелет ходячий…
– Мам, ты его на улице подобрала? – Я от удивления спросила прямо и явно невежливо. – Кожа да кости… Откармливать будем?
– Сам в наш дом добрался, – хмыкнула мама Лена, заталкивая смутившегося парня в комнату. – Звать Семеном. Хороший человек. Город знает, обещал мне билеты в театр подобрать такие, чтобы я все там поняла. А прежде книжки принесет, где в словах написано, что будут представлять. Сёма, перестань зеленеть дальше некуда. Садись, это Рена, она не кусается… обычно. Полное имя Береника, но тебе можно звать ее и по-свойски.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});