- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
С/С том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка! - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, я недостойная, — ответила Клер с вызовом. — Я никогда не делала из этого тайны. Так что же, у меня никогда больше не будет красивых вещей и навсегда покончено с развлечениями?
— Дай мне время, Клер, и все образуется, — взмолился Гарри. — Я буду зарабатывать больше денег. Я тебе это обещаю. Но ты должна мне в свою очередь пообещать, что больше не будешь воровать.
После долгих препирательств она все же пообещала не воровать, но вырвала у него разрешение оставить сумочку.
— Не могу же я, во всяком случае, положить ее на место. Раз уж она у меня, то лучше ее оставить.
Гарри решил, что пора искать квартиру, где их примут вместе с ребенком.
Все вечера он блуждал по маленьким улочкам, входил во все дома, где висели объявления: «Меблированные комнаты», но нигде не хотели принимать квартирантов с грудным ребенком.
Кое-кто из хозяев выражал ему свои симпатии. Они заверяли, что хотели бы ему помочь, но не могут этого сделать, так как другие жильцы не любят, когда их беспокоят крики новорожденных.
Что же касается Клер, то она не уставала ему выговаривать за свои длинные одинокие вечера.
— Ты, надеюсь, не думаешь, что я оставлю ребенка? — сказала она ему однажды. — Как только выйду из больницы, я положу его под первую же попавшуюся дверь и уйду.
Это было уже слишком!
— Клер, как ты можешь так говорить о нашем ребенке? Я тебе не позволю! Ты же будущая мать!
— Ладно, перемени пластинку и не морочь мне голову историями о материнской любви. Хорошо, я его оставлю, но уж не думаешь ли ты, что я буду его кормить грудью? Я страшно боюсь маленьких детей, да и форма груди от кормления ухудшается. Смотри, как они набухли! — Она бесстыдно оголила правую грудь. — Нет, лучше выброшу ребенка в море.
Гарри когда-то читал, что у беременных женщин бывают странные мысли, и он думал, что Клер не понимает того, что говорит. Все это заставляло его еще активнее искать квартиру.
Один из служащих ателье, с которым он работал, воспылал к Гарри дружескими чувствами. Это был веселый, хитроватый парень с лунообразным лицом. В петлице он носил значок секты, в которой был проповедником.
— Я попытаюсь вам найти что-нибудь среди своих, пообещал он, — но вы должны вместе со своей женой прийти к нам на моление.
Гарри с трудом представил себе Клер на таком собрании. Он сказал, что его жена нездорова, а ему не хотелось бы оставлять ее одну.
Однажды вечером, вернувшись домой, Гарри с удивлением обнаружил, что Клер нет дома. В комнатах было не убрано, и ожидая ее возвращения, Гарри решил немного прибрать.
Когда он вешал халат Клер в шкаф, то заметил за одним из платьев легкий плащ, который наверняка Клер не могла купить, так как это была дорогая вещь в их нынешнем положении.
Гарри внимательно оглядел ящики и шкаф.
От того количества ворованных вещей, которое он обнаружил, ему сделалось дурно. Очевидно, нужно было довольно долго воровать, чтобы собрать такую массу различных предметов. Несколько потертых бумажников, спрятанных под матрацем, неопровержимо доказывали, что Клер снова принялась за карманные кражи.
Гарри неподвижно стоял перед кроватью, на которой были разложены украденные вещи, когда вернулась Клер.
Она шла тяжело, и лицо у нее было бледным. Беременность стала слишком заметной, и Гарри внезапно понял, что Клер нельзя больше называть даже хорошенькой. Черты ее лица стали грубыми и вульгарными. Она все больше становилась похожа на ту, кем была на самом деле — уличной девкой.
Заметив свидетельства своего привычного ремесла, она вздрогнула.
— Ты начинаешь шпионить? — прошипела она. — Ты, гестаповец!
Гарри ничего не ответил. Он отвернулся и подошел к окну, прижавшись лицом к стеклу. Послышался скрип кровати.
— Прости меня, мне не следовало это говорить, — послышался жалобный голос Клер.
— Ничего, — ответил Гарри тихо. — Я уже привык к подобному отношению.
— Я объясню. Все это произошло еще до сумочки, я тебя уверяю… После этого я ничего не крала.
Она лгала. Гарри чувствовал это по ее тону.
— Хорошо, — сказал он, отправляясь в соседнюю комнату.
Клер не замедлила появиться на пороге:
— Ты мне не веришь?
— Да, я тебе не верю, — сказал Гарри, не глядя на жену.
— Но это не важно.
Стараясь не встречаться с ней взглядом, он вышел на улицу.
Глава 13
На следующее утро в автобусе Гарри не смог развернуть газету, так как было очень тесно. Только выйдя из автобуса, он смог просмотреть внутренние страницы.
Он онемел от того, что там увидел:
«УБИЙСТВО НА ПАРК-ЛЕЙН
Инспектор Паркинс из Скотланд-Ярда сегодня заявил, что полиция обнаружила новый след, благодаря которому в ближайшем будущем можно ожидать ареста убийцы.
Клер и Гарри, которых разыскивают, до сих пор не найдены. Новая нить, возможно, дает полиции направление, где их можно найти».
Гарри неподвижно стоял на тротуаре. Может это хитрость инспектора, ставящая целью заставить их выдать свое местопребывание, или полиция действительно что-то обнаружила?
Он не мог решиться: идти ли ему на работу или вернуться домой. Может полиция уже там?
Бедняга с трудом заставил себя спокойно подняться по лестнице, ведущей в темную каморку.
Нужно взять себя в руки. Может быть, сказаться больным и уйти домой? Ведь нельзя же оставлять Клер один на один с опасностью.
С другой стороны, если он попросит несколько дней отпуска, то рискует потерять работу. А что они будут делать без денег? Но времени принять решение у него не оказалось.
В комнату вошел Бертрам, управляющий, держа в руках пленки для проявления.
— За работу, Кент! Сразу же после вашего ухода домой нас завалили работой. Я обещал, что они будут готовы сегодня вечером.
Гарри подождал, пока Бертрам выйдет, зажег красную лампу и погасил обычный свет.
Что делать? Вернуться домой и потерять работу, или остаться и рискнуть предоставить Клер возможность выпутываться самой из положения?
Эта мысль беспокоила его все время.
Но нужно было заниматься работой, так как денег у них не было, а завтра нужно было платить за квартиру.
Все утро было настоящим кошмаром. Он без устали проявлял рулоны пленок, а незадолго до перерыва вновь появился Бертрам.
— На перерыв сегодня не пойдете, Кент, — заявил он. — Новая работа поступает каждые пять минут. Я пришлю вам Вилкинса на помощь.
Гарри пытался было сказать, что ему крайне необходимо сделать ряд покупок во время перерыва, но у Бертрама был такой вид, что Гарри не осмелился даже открыть рот.
Через некоторое время появился Вилкинс. Он был в хорошем настроении и непрерывно болтал. Гарри хотел бы остаться один, но был вынужден выслушивать разглагольствования напарника.
— Да, кстати, я забыл вам рассказать одну забавную вещь, — заявил вдруг Вилкинс. — Ко мне привязался инспектор и начал задавать кучу всевозможных вопросов.
Гарри едва не выронил флакон, который держал в руке.
— Большой такой мужчина. Он попросил сначала у меня мои документы, а потом спросил, чем я занимаюсь. Когда я сказал, что работаю фотографом, мне показалось, что он этим очень заинтересовался. Он спросил меня, есть ли другие служащие у моего патрона.
— И что же вы ему ответили? — спросил Гарри, благодаря небо, что красный свет мешает Вилкинсу различить страх, который исказил черты его лица.
— Ничего, — ответил Вилкинс. — Снабжать полицию сведениями — не мое хобби. Я сказал инспектору, что если ему нужна информация, то пусть он обращается к дирекции.
— То же самое сказал бы и я на вашем месте, — прокомментировал Гарри, с трудом сдерживая себя, чтобы не броситься бежать домой.
— Мне показалось, что полиция кого-то ищет, — продолжал Вилкинс. — Я недавно читал книгу о методах Скотланд-Ярда. Это феноменально. И если бы Скотланд-Ярд гонялся за мной, я не чувствовал бы себя спокойно ни на минуту.
Вторая половина дня показалась Гарри еще более тягостной, чем первая. Он надеялся, что ему удастся вернуться до катастрофы и с трудом выслушивал не-прекращающуюся болтовню Вилкинса.
За несколько минут до конца работы он услышал то, что ожидал целый день.
— Кент, спуститесь, пожалуйста, — позвал его Бертрам.
Гарри вытер руки. Может быть, попытаться убежать? Но из темной комнаты нельзя было выйти иначе, чем через ателье.
Гарри одел пиджак.
Если это полиция и если его арестуют, то что станет с Клер?
Если бы он смог предупредить ее по телефону! Но это бесполезно. У полиции будет описание, которое даст им Бейтс, и у Клер не будет ни малейшего шанса ускользнуть от них.
Он спустился вниз и увидел разговаривающего с Бертрамом мужчину, от которого пахло полицией за три мили.

