Повелитель драконов - Екатерина Каблукова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Где герцог? – поинтересовалась она.
– Милорд в покоях его величества.
– Приведи его.
– Но…
– Немедленно! – она невольно повысила голос.
– Да, миледи! – парень поспешил ретироваться. Анна сомневалась, что он осмелится потревожить господина. Придется подождать.
Герцогиня вернулась в спальню мужа и присела на край кровати. Взгляд упал на злосчастную дверь. Вспомнив, что в соседней спальне гарьярды, которые могут подслушать разговор, Анна прошептала заклинание. Долго смотрела, как магические огоньки разлетаются по комнате, защищая от любопытных ушей, а потом закрыла лицо руками. Она окончательно потерялась и не понимала, что происходит вокруг. Чувство неотвратимой беды накатывало, словно волны. Хотелось убежать, спрятаться, но она не понимала куда.
Амулет-маргаритка задрожал и нагрелся. Анна сжала подвеску в ладони.
– Всеединый, есть ли на земле место, где можно быть счастливой? – прошептала она.
«Амьен!» – зазвучало в голове. Анна оглянулась:
– Проблеск!
Серебристый зверь завис под окном, заглядывая в комнату.
«Госпожа!»
– Как ты здесь оказался?
«Ты позвала, я пришел!»
– Но я не…
«Ты же хотела улететь?»
– Нет, – она подошла к окну и погладила монстра по голове. Дракон блаженно прищурил глаза.
«Хотела и не спорь!»
– Хорошо, не буду, – странно, но рядом с драконом чувство обреченности прошло, осталось только беспокойство.
«Давай полетаем?» – призывный взмах крыльями.
– Прости, Проблеск, не сейчас.
«Жаль. Там красиво!» – дракон сделал завораживающий кульбит, когтистой лапой зацепил оконную раму. Цветные стекла со звоном осыпались на пол. Дракон испуганно отшатнулся, по счастливой случайности избежал столкновения с замковой стеной и рванул вверх, судорожно маша крыльями.
– Анна, – дверь скрипнула, впуская Повелителя драконов. При виде цветных осколков, усыпавших пол, он нахмурился. – Что произошло?
– Ничего… я случайно слишком резко распахнула окно, – Анне не хотелось, чтобы серебристому дракону попало за его оплошность.
– Вот как? – Раймон подошел к окну, безошибочно взглянул в бирюзовое небо. – Кого вы хотите обмануть, миледи?
В голосе слышались нотки раздражения. Анна взглянула на мужа. Черты лица заострились, а под глазами виднелись темные круги.
– Проблеск действительно прилетал ко мне, – улыбнулась она. – Но окно разбила я. Случайно.
Раймон скривился, выражая сомнение, но предпочел не спорить. Со своевольным драконом можно было разобраться и позже. Он слишком устал.
Анна замерла у окна, нерешительно смотря на мужа. Она не знала, как начать разговор. Герцог тоже не торопился. Он прошелся по комнате, потирая виски:
– Ну и утро!
– Да, – отозвалась она. – Раймон, ты… тебе сказали про девушку?
– Чье тело нашли во дворе? – уточнил он.
– Да, – Анна с досадой закатила глаза, как она могла забыть, что лорд Пауэрли осматривал тело. Наверняка, маг сразу же доложил обо всем королю. Странно, что умолчал о ней самой, но, может, счел, что герцогиня просто любопытствует, не более. – Я… я видела ее.
Раймон бросил пристальный взгляд на жену.
– Не лучшее зрелище, – сухо замел он. – Интересно, почему вы всегда оказываетесь неподалеку от места катастрофы?
– Наверное, потому что с вашим появлением в замке стало гораздо больше смертей, милорд! – не удержалась Анна.
В любое другое время она смогла бы найти ответ, но сейчас она была слишком измотана. Глаза повелитель драконов зло сверкнули, напомнив о крылатых монстрах.
– Поразительно, но совсем недавно, я говорил его величеству почти то же самое! Только про вашего первого мужа, миледи, лорда Ская. Его гибель открыла путь в Бездну!
Два взгляда: аквамариновый и стальной схлестнулись. Они почти с ненавистью смотрели друг на друга, потом герцог вдруг рассмеялся.
– Миледи, простите мою резкость! – неуловимым движением Раймон притянул ее к себе, прижал к груди, зарылся лицом в волосы.
– Мне кажется, мы сходим с ума, – невпопад пожаловалась Анна. – Мало нам врагов, так мы еще постоянно ссоримся!
– Наверное, мы еще плохо знаем друг друга. К тому же, скажу по секрету, я все еще ревную вас к прошлому.
Он взял ее лицо в свои ладони, заглядывая в глаза.
– Вы слишком красивы, и я все еще не могу поверить, что вы принадлежите мне…
Не в силах противостоять той гамме чувств, которая светилась в его взгляде, Анна опустила ресницы. Запах полыни и пепла окутывал, разгоняя тревоги. Губы герцога коснулись ее губ. На этот раз поцелуй был жадный, требовательный. Повелитель драконов будто ставил свое клеймо на ее губах.
Когда он отстранился, Анне пришлось ухватиться за край дублета, чтобы удержаться на ногах. Голова кружилась, и она не сразу заметила странную шероховатость ткани.
– Раймон, что случилось? – ахнула она, сообразив, что это последствия магии.
– С чего вы решили, что что-то случилось? – улыбнулся он.
– Раймон…
Повелитель драконов вновь стал серьезным:
– На его величество совершено новое покушение.
– Что? – охнула Анна. – В нашем замке?
– Увы, – герцог невольно улыбнулся.
«В нашем замке!» – это было сказано так просто и естественно, словно они были женаты несколько лет.
– Раймон, но это… это же прямое оскорбление его величества! – всплеснула руками Анна.
– Было бы, если бы были замешаны наши люди, – поправил он. – К счастью, девицу никто из слуг не опознал.
– К-какую девицу? – дурные предчувствия охватили с новой силой.
– Ту самую, которую вы имели несчастье лицезреть, миледи.
– О чем вы? – прошептала она.
– Активировав заклинание, весьма схожее с тем, что вы отдали мне при первой встрече, она предпочла выпрыгнуть из окна.
– Но… – она все еще не решалась сказать мужу правду. – Как она смогла проникнуть в спальню его величества?
– Как обычно: через постель, – непочтительно хмыкнул Раймон. – Он сам привел ее. Уж не знаю, чем они там занимались, поскольку его величество до сих пор страдает от жесточайшего похмелья.
– Хочешь сказать, что кто-то подпоил короля? – ахнула Анна. – Это невозможно!
– Судя по тому, что рассказал Джереми, это