- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Воровская честь - Sage Hamilton
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ли задумчиво кивнула. "Конечно... Думаю, мы тут закончили, так или иначе". - Во всяком случае - пока.
* * *Эрин вдевала серьги в уши, когда в спальню вошла Ли, обернутая в одно лишь полотенце.
Темноволосая женщина резко остановилась, увидев блондинку. Эрин выбрала довольно открытое темно-зеленое платье без рукавов, которое прекрасно подходило к ее выбеленным солнцем золотистым волосам и слегка загорелой коже. "Отлично выглядишь", - улыбнулась Ли. - "Ты постаралась на славу".
"То же самое можно сказать и о тебе", - отозвалась Эрин, заметив, что полотенце едва прикрывает загорелые бедра.
Ли только усмехнулась в ответ, ведь она была совсем не одета. "Дай мне несколько минут, чтобы высушить волосы и натянуть что-нибудь подходящее для вечеринки".
"Ладно", - согласилась Эрин, как всегда приклеившись взглядом к Ли, пока та шла к шкафу, быстро выбрала что-то из одежды и бросила на кровать. После этого темноволосая женщина повернула к ванной, где на пороге скинула полотенце. Глаза Эрин увеличились до неимоверных размеров, наблюдая за бежевым куском материи, приземлившемся на пол. Секунду спустя из ванной донесся звук включенного фена.
Эрин шагнула вперед, борясь с неимоверным желанием заглянуть в дверной проем, чтобы взглянуть на голую Ли высушивающую волосы. Но, справившись с этим порывом, она буквально вылетела из спальни. Держи себя в руки, держи себя в руках... снова и снова мысленно повторяла она.
Эрин вбежала в гостиную и открыла двустворчатые двери, ведущие на пляж. Обхватив себя руками, она прислонилась к косяку и потеряла ход времени. Она не знала, как долго простояла там, смотря в ночь и слушая шелест набегавших волн. Ее мысли были в другом месте. В том самом, где была Ли Синклер.
"Неужели тебя и правда влечет к ней?" - едва слышно спросила она у ночи.
"Я оставила тебя так надолго, что ты уже вынуждена говорить сама с собой?" - хихикая поинтересовалась Ли.
Эрин вздрогнула и обернулась. "Вечно ты подкрадываешься... " - Но она не закончила предложение, когда увидела насколько великолепно выглядит, стоявшая перед ней, женщина. Ли выбрала красное одеяние... Это определенно был ее цвет. Вся ее одежда состояла из топика на тонких бретельках, который заканчивался чуть выше пупка и длинной юбки с двумя разрезами, доходившими чуть ли не до бедер. Ее темные волосы были заколоты наверх и только отдельные завитки ниспадали во всех правильных направлениях с кажущейся беспорядочностью. И конечно в ушах были ее фирменные золотые серьги-кольца.
Ли посмотрела на себя, а затем снова на Эрин. "Что-то не так? Ты смотришь на меня так, словно я забыла надеть рубашку или что-нибудь еще". - Она игриво пощупала свою грудь. - "Но насколько я могу судить, это на мне", - рассмеялась она.
"Нет..." - запнулась Эрин. Знаешь, люди говорят, что я не лезу за словом в карман ... но это было до того, как я встретила Ли Синклер. "Ммм, я хотела сказать, что ты хорошо выглядишь".
"Хорошо?!" - повторила Ли, слегка приподняв бровь. - "Я надеялась на "сногсшибательно" и "сексуально", впрочем "хорошо" тоже сойдет. Так что, благодарю тебя, Канзас". - Ли рассмеялась и поманила ее указательным пальцем, призывая вернуться в гостиную. - "Иди сюда..."
Эрин улыбнулась. - "Не знаю. Каждый раз, когда ты куда-нибудь меня зовешь, я попадаю в неприятности".
"Возможно ... Только не говори мне, что тебе это не нравится. Так что, иди сюда".
Было что-то в комбинации улыбки Ли и слов "Иди сюда", что рождало бабочки в животе блондинки и делало совершенно невозможным отказать просьбе темноволосой женщины. Эрин оттолкнулась от своей опоры и подошла ближе ко все еще улыбающейся Ли. - "Ладно... Что такое?"
"У меня есть для тебя еще один подарок".
"Давай посмотрим, пока ты подарила мне поздний телефонный звонок, парад из воздушных шариков, поездку в Пуэрто-Рико, шикарную ковбойскую шляпу, а теперь что", - широко усмехаясь, спросила Эрин. - "Что ты можешь предложить в довершение всего этого?"
"Не знаю... Но вот". - Ли вытащила из-за спины маленькую черную бархатную коробочку.
Эрин внимательно осмотрела подарок. "Коробка слишком плоская для того, что я действительно хочу от тебя получить ". - Ли вопросительно ухмыльнулась и подняла бровь, заставляя Эрин нервно смеяться. - "Я имею в виду, это не рубин..." И с чего бы это тебе понадобилось уточнять? Возможно, из-за того, как она на меня смотрит...
"Канзас, до чего у тебя зацикленный разум. Это ж твой день рождения, черт подери, просто открой коробку", - простонала Ли, сунув подарок в руку Эрин, и разместив свои собственные на бедрах.
Игриво бросив на Ли сердитый взгляд, молодая женщина открыла коробку. Внутри находилась золотая цепочка с небольшим кулоном в виде свитка. "О, Ли... " - воскликнула Эрин. - "Тебе не следовало этого делать", - тихо произнесла она, взяв подарок и рассматривая покачивающийся перед глазами кулон.
"Вероятно, нет. Не хочу, чтобы это отразилось в каком-нибудь рапорте, сообщающем о том, что я пыталась тебя подкупить. Но, Канзас, я просто не могла удержаться, когда увидела это. Оно ... напомнило мне о тебе", - честно призналась Ли. Это правда. Хотя в эти дни нет практически ничего, что не напоминало бы мне о ней. Боже, как же я влипла.
"Это слишком", - сказала Эрин, все еще восхищаясь подарком.
"Нет, этого даже мало", - не согласилась Ли. - "Я знаю, ты бы лучше провела свой день рождения с друзьями и родственниками, но ты - здесь, работаешь над делом и следишь за мной. Мне хотелось как-то компенсировать это".
Эрин склонила голову на бок. "Ли, я здесь потому, что я так хочу. Думала, ты это знаешь".
"Но ... "
"Никаких но", - остановила ее Эрин и положила руку на предплечье Ли. - "Верно, я расследую дело... ну и что... как ты уже говорила, за всем этим стоит что-то большее. В другое время и в другом месте мы могли бы стать друзьями. Так что, во имя того, что могло или может быть... Я принимаю подарок, Ли Синклер", - произнесла она с гордостью в голосе.
Ли улыбнулась и кивнула. Она протянула руку к цепочке с кулоном. "Тогда позволь мне надеть это на тебя".
Эрин повернулась лицом к зеркалу и увидела их отражение. Ли расстегнула замок и поместила цепочку на шею блондинки.
"Оно прекрасно, Ли".
"Как и ты", - прошептала темноволосая женщина так близко от уха Эрин, что они обе едва заметно вздрогнули. Их глаза встретились в зеркале и задержались друг на друге дольше, чем любой из них собирался.
Ли заговорила первой: "Нам пора на вечеринку". - Но, если ты хочешь остаться здесь, я пойму, - хотела добавить она, внезапно не испытывая никакого желания делить свою гостью с остальной частью мира. Их пристальные взгляды все еще удерживали друг друга в зеркале и Эрин нервно улыбнулась.

