- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Меч эльфов. Наследница трона - Бернхард Хеннен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лилианна защелкнула замок на концах цепи и еще раз перепроверила ее прочность. Затем огляделась по сторонам. Двор перед казематом был пуст. От ворот убрали трупы стражников. В город вошла вторая волна ее рыцарей, более сотни отборных мужчин и женщин в гражданской одежде, занявшие важнейшие места в городе. До сих пор атака проходила необычайно хорошо, лучше, чем она могла надеяться. Жители Гонтабу и гарнизон абсолютно ничего не подозревали. Никто не догадывался, насколько близок враг.
Через тяжелые, обитые железом ворота доносился шум праздника. Дубовые доски створок были почти четыре дюйма толщиной. Их никто никогда не сломает. А даже если и сломает! Менее чем через час на воротах каземата будут установлены костоломы. Пусть попробуют выбить.
Комтурша оглядела внутренний двор. Туман несколько рассеялся, но по-прежнему был достаточно плотен, чтобы прикрыть атакующих. Тьюред благосклонен к их ордену, это точно. Лучших условий, чем сегодня, и быть не могло.
Все постройки во дворе были новыми. Этой части крепости наверняка было не более трех лет. Весь город был окружен широким поясом рвов и земляных валов. Осада зимой стала бы катастрофой и стоила бы жизни тысячам. Если ей удастся завладеть городом, то можно быть уверенной в том, что ее не выбьют отсюда до весны. А корабли защищены большой гаванью. В принципе, Фьордландия уже наполовину побеждена, если Гонтабу окажется в руках Нового Рыцарства. Лилианна тяжело вздохнула. В руках Древа Праха. Герб, который был на ее доспехах, она не запоминала, не говоря уже о том, чтобы принять сердцем. Нужно быть внимательнее. В ордене Древа Праха есть много завистников. Если она нечаянно оговорится в ненужном месте, могут быть тяжкие последствия.
— Мы закончили. — К ней подошел молодой рыцарь. — Все подходы заняты. Мы нашли дымоходы казематов.
Лилианна кивнула. Взяла у юноши холщовую сумку с гранат ми и поднялась на широкую орудийную платформу. Тяжедь, бронзовые пушки, указывавшие на гавань, были ухоженны. Лафеты орудий совсем недавно были перекрашены.
— Здесь, комтурша. — Молодой рыцарь указал на окруженную каменной стеной шахту, через которую доносились разнузданные крики празднующего гарнизона.
Лилианна вызвала в памяти планы крепости. Скрытые орудийные позиции в стенах и земляных валах. Цилиндрические своды способные неделями противостоять обстрелу. Комнаты для экипажа, склады с припасами, большей частью прямо возле кухни. Ко всему этому был подход со двора только через трое ворот, туннели которых выходили в разветвленный лабиринт. Это все было призвано защищать постройку. Но к атаке изнутри строители не были готовы.
Рыцарь протянул Лилианне латунную гильзу, из которой торчал толстый тлеющий фитиль.
Комтурша вынула из сумки тяжелую, величиной почти с кулак железную пулю. Проверила, как сидит в ней фитиль. Запальный шнур был длиннее среднего пальца. Она достала нож, которым убила стражника. Клинок она еще не очистила. Перерезала шнур посредине.
— Слишком коротко, комтурша, — произнес рыцарь.
— Тогда тебе лучше стоять подальше, когда я раздую фитиль. — Она посмотрела на своего брата по ордену. Он был очень молод, один из послушников, ставших рыцарями этим летом. Теперь на нем были поношенные одежды поденщика. Но его лицо не соответствовало костюму. Он выглядел благородно… и у него были выразительные голубые глаза. Лилианна знала, что он останется рядом с ней, что бы она ни делала. Его страх показаться трусом был сильнее страха быть покалеченным преждевременно взорвавшейся гранатой.
Лилианна подула на фитиль в латунной гильзе. Затем зажгла гранату. Фитиль зашипел. Она спокойно бросила железную пулю в шахту, а потом упала на холодный пол. Взрыв последовал мгновенно. Из дымохода повалил дым. Она представила себе, как осколки гранаты разлетаются среди толпы празднующих.
Праздничные песни смолкли. Из шахты доносились стоны и крики раненых. Встревоженные крики. Некоторое время Лилианна прислушивалась. Они сочли это несчастным случаем, хотя и не могли понять, что произошло. Комтурша склонилась над шахтой дымохода.
— Говорит Лилианна де Дрой. Я — главнокомандующая войсками, в данный момент занимающими Гонтабу. Я требую полной и безоговорочной капитуляции. У вас есть час на размышления. Все выходы из казарм забаррикадированы. Перед входами установлены костоломы. Другие гарнизоны тоже в плену или уничтожены. Город в наших руках. Если через час вы не сдадитесь, начнутся военные действия. Прошу вас как рыцарь, не тратьте свои жизни на безысходную борьбу. У меня есть планы казематов, и я готова выкурить вас оттуда. Подумайте о своих семьях и будущем Фьордландии. Вы будете нужны своей стране, когда война будет закончена. Не швыряйтесь своими жизнями в бессмысленной борьбе.
Услышав знакомый звук, она поспешно убрала голову. Пуля врезалась в стену шахты далеко внизу.
— Один час! — повторила Лилианна.
Прощание
— Ты не можешь пойти! Ты должен быть тем, кем сейчас не является Гисхильда. Ты должен править. Заменить королеву.
Эрек сжал губы и кивнул. Они стояли в королевских конюшнях. Кроме них двоих, здесь не было никого. Сигурд был удивлен тем, как сдержанно вел себя король, хотя свидетелей их разговора не было. Известие о несчастье настигло их вчера вечером и изменило все. Теперь королевство было вынуждено выдерживать нападение по двум фронтам, причем в самом начале зимы! Никто, будучи в здравом уме, не ведет войну в такое время года, когда непогода унесет больше жизней, чем враг, против которого собирались сражаться. Но священнослужители Тьюреда, очевидно, совсем свихнулись. Нападение на Альдарвик Сигурд еще мог понять. Маленький, плохо укрепленный город не мог сопротивляться долго. Но Гонтабу… Безумие! И этим безумием своего врага они должны воспользоваться! Как только войска священнослужителей ослабнут, может быть, с первой зимней бурей, они нападут на осаждающих с тыла и опрокинут в море.
— Ты должен руководить страной. Ты король.
Эрек стоял перед ним, широко расставив ноги. По его лицу было видно, что он с трудом сдерживается.
— Я знаю! — наконец выдавил из себя он. — Я должен сделать это ради Фьордландии.
— И Гисхильды. Никто не постоит за ее дело так, как ты.
— Этот рыцарь, ее давний друг… Он покинул лагерь детей альвов. Он едет к ней.
Сигурд пристально посмотрел на Эрека. Может быть, он что-то знает? Нет, муж Гисхильды не был интриганом, это было не в его духе.
— Ты хорошо информирован, мой король.
— Мне Оргрим сказал. Похоже, этот Люк обладает даром завоевывать сердце любого, с кем встречается. Даже король троллей хорошо отзывается о нем. Даже Аппанасиос и Олловейн. Возможно, он был бы лучшим королем, чем я.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
