Лаки - Джеки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стивен подозвал официантку в одной юбочке из травы и заказал двойную порцию виски. У нее были жесткие волосы и вызывающие груди. Он не дал бы ей больше семнадцати лет. Ему стало ее жалко, и, когда она принесла выпивку, Стивен сунул ей в руку щедрые чаевые.
Она посмотрела на него остановившимся взглядом и прошептала:
– В девять тридцать у меня перерыв. За двадцать баксов я могу сделать тебе минет на автомобильной стоянке.
Он почувствовал себя оскорбленным. Неужели он стал похож на подонка?
– Нет, спасибо, – коротко отрезал он.
– Пятнадцать, – прошептала она с надеждой.
– Нет.
– Десять, – умоляла она. – У меня ребенок. Ему многое нужно.
– Что именно? – спросил Стивен.
– О, – она беспомощно оглянулась. – Еда, одежда. Все.
– Все ты врешь.
– Нет, правда.
– Эй, Дезире, – заорал бармен. – Что там такое? Ты принимаешь еще один заказ или что?
Она замерла, как загнанная в угол крыса.
– Все в порядке, – сказал Стивен. – Принеси мне еще выпить.
На сцене скандинавка уступила место энергичной пуэрториканке с удивительно белыми, расчесанными на отдельные пряди волосами. Она вышла в костюме ковбоя, который оставался на ее зрелом теле ровно три с половиной минуты. Когда она сняла все, кроме крошечных кусочков ткани на сосках и лобке, она присела и начала бешено крутиться.
Мужская аудитория между тем громко и не стесняясь в выражениях подбадривала ее.
Дезире вернулась со вторым бокалом.
– Сколько лет твоему ребенку?
– Почти два года.
– А тебе?
– А сколько тебе надо? – ответила она кокетливо. – Я могу изобразить и школьницу, и шлюху. Хочешь, приходи ко мне попозже, и сам все увидишь. Тебе это обойдется в полтинник, но ни о едином долларе ты не пожалеешь. Если заплатишь шестьдесят, я пойду сейчас. Скажу, что плохо себя чувствую.
– Дезире, – закричал бармен.
– Ну как? – настаивала она.
У Стивена разыгралось любопытство.
– Пошли сейчас, – бросил он.
– На стоянке через пять минут, – прошептала она и убежала.
Он высидел еще несколько минут мелькания голого женского тела. Но, когда исполнительница начала влагалищем подбирать с пола скомканные доллары, он встал и вышел на улицу.
Его встретила волна ароматного и свежего воздуха. Он стоял у своей машины и ждал.
Наконец появилась Дезире в джинсах и футболке, с волосами, собранными в пучок. Теперь она выглядела на двенадцать лет. Она двинулась к старому «понтиаку».
– Давай деньги и поезжай за мной, – скомандовала она.
У него отнюдь не имелось лишних денег, но Стивен уже слишком далеко зашел.
– Половину сейчас, половину потом, – заявил он.
– Но ты меня не обманешь? – жалобно спросила она.
– А ты от меня не удерешь?
– Ни за что. Ты мне нравишься. Я подарю тебе настоящее чувство удовлетворения.
Он не хотел говорить ей, что не собирается заниматься с ней сексом. Иначе она решит, что он извращенец, и убежит.
Может быть, он именно им потихоньку и становился: жалкий извращенец, таскающийся по низкосортным притонам в поисках отца, которого уже не найти.
Дезире жила в убогой квартирке на улице неподалеку от Санта-Моннка. Она поставила свою машину, заблокировав выход другой, и посоветовала ему сделать то же самое.
– Если они захотят уехать, заорут, – сообщила она.
Он проследовал за девушкой по скрипучей лестнице и попал в маленькую комнату, в которой было собрано все, что она имела в жизни, в том числе малыш, спящий в обшарпанной кроватке, задвинутой в один угол, и облезлый кот, свернувшийся в клубок в другом.
Она включила лампу и небрежно бросила:
– Ты ведь не легавый, а?
И, когда он отрицательно покачал головой, она быстро проговорила:
– Нормальный секс за шестьдесят. Все остальное стоит дороже.
Стивен указал на ребенка.
– А как же он?
– С ребенком секса не будет, – сказала Дезире быстро с тревогой в глазах.
Стивен растерялся. И разозлился.
– Я имел в виду, – медленно пояснил он, – разве он останется здесь? Что, если он проснется?
– Не проснется.
– Откуда ты знаешь?
– Не проснется, и все, – упрямо повторила она.
– А кто следит за ним, когда ты на работе?
– Он все время спит.
– Ты хочешь сказать, что просто уходишь отсюда и оставляешь его одного?
– Он не просыпается.
– Почем тебе знать?
– Потому что я даю ему снотворное – и над ним можно из пушек палить.
Она злобно посмотрела на него.
– Удовлетворен?
Он сел на угол кровати.
– Господи!
Она приняла его слова за сигнал и начала стягивать футболку через голову.
– Не раздевайся, – сказал он быстро.
Она опустила футболку.
– Но мне надо снять джинсы, – жалобно проговорила она, теребя молнию.
– Я хочу только поговорить. И ничего больше.
В растерянности она схватила ободранного кота, открыла дверь и вышвырнула его вон. Она предпочла бы не разговаривать – занимаясь сексом, она по крайней мере чувствовала себя в своей тарелке.
– Дай мне остальные деньги, – потребовала она.
Он выполнил ее просьбу и тихо произнес:
– Ты знаешь, что давать снотворное маленьким детям очень опасно?
– Да ты кто такой – член Армии Спасения?
– Он может умереть. И нельзя оставлять его здесь одного – тут в любую минуту может случиться пожар.
– Не каркай!
– Кто его отец?
Она громко расхохоталась.
– Не знаю. И знать не хочу. Кому какое дело?
– Может, ему будет дело, когда он подрастет. Об этом ты подумала?
– Послушай, ты, – вдруг ее пустые глаза зажглись огнем. – Я воспитываю моего ребенка. Ты можешь сказать, что я мало ему даю, но это все, что я могу. Когда он подрастет, я расскажу ему всю правду. Я скажу ему, что оставила его с собой, заплатила за все, что он получил, и что ему некого благодарить, кроме меня, потому что, если бы не я, он рос бы в каком-нибудь дурацком детском доме, где никому не было бы до него никакого дела.
Стивен не стал больше ничего ждать. Ни слова не говоря, он повернулся и вышел. Долго еще в его ушах звенели ее слова: «Если бы не я, он рос бы в каком-нибудь детском доме, где никому не было бы до него дела...»
Если бы не Кэрри, такая же судьба ждала и его. И как он отблагодарил ее? Таскает по всей стране в поисках какого-то миража или, скорее, кошмара. И она уже начинает ненавидеть его за это, он чувствовал, и в том нет ее вины. Испытание, которому он ее подверг, оттолкнет ее от него, и, возможно, навсегда. Впервые в нем проснулось сознание того, как много она значила для него, и какие страдания он ей причинял. Он перекрыл ей все пути. Может быть, настала пора открыть дверь. Эта погоня, этот нескончаемый бег в поисках правды, никуда не могли привести.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});