- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кабанчик - Виктория Ваторе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Черная ты баба, Маргарет. И лгунья.
– Прости меня, умоляю, за свое вранье! Я знаю, каких бед я натворила. За это теперь и живу в разрухе. Ты – спаситель мой, Бен! Я что угодно готова для тебя сделать за жизнь сохраненную, теперь еще – за тайну сдержанную!
Юноша устал от лепета своей собеседницы, а потому, попрощавшись одним кивком, отправился к бойне, пора было приступить к работе.
– Постой, – окликнула девушка вслед, – Как ты обо всем догадался?
– Глаза вниз прячешь, когда о Милли речь ведется, а сама вьешься вокруг нее, все хлопочешь, как о сестре родной. Думаю, и в ванне она неспроста была оставлена, когда Клифф объявился, к ее дому мог он захотеть. Так и понял.
– Ох… Да, прав ты, дорогой друг, прав… Ты знаешь, не только у меня здесь есть тайны. Когда-нибудь и о твоих узнаем, – Маргарет недобро ухмыльнулась. Одному богу известно было, что в голове у девки у дурной скрывалось.
Бен шел к скотобойне, переполненный различными чувствами. С одной стороны, то было разочарование – Маргарет казалась чистосердечной, помощницей для Милли, а объявилась лгуньей и доносчицей. Другое же – угрызения совести: за Уолтера, который в прямом и переносном смысле принял на себя весь удар за совместное нарушение, за Милли, которой пришлось испытать весь этот ужас, из-за того, что Бен не успел вернуться вовремя. Третье – страх за собственную шкуру. У всех в усадьбе, да и не только, были свои скелеты в шкафу, но кто знает, может, и тайны Бена однажды всплывут на поверхность?
Глава 9
Жизнь устроена таким образом, что в ней все происходит циклично. Любые события идут своим чередом, а действия, какие бы они ни были, порождают последствия, которые рано или поздно придется пожинать. Решение о том, кто за них отвечает, не всегда бывает справедливым – порой эта участь выпадает ближайшему слабому существу, будь то человек или зверь.
Какова бы ни была воля человеческая, у природы свои планы. От пекущего солнца и зноя не осталось и следа, когда на Теплый край спустилась череда холодом. Бен сидел на скрипучем крыльце, осыпаемый первыми снежинками, и любовался падающими звездами. Ему снова не спалось. Уходя, забойщик пожелал спокойного сна Уолтеру, который продолжал валяться вниз лицом, давая ранам затянуться. Неизвестно, сколько он еще так пролежит, однако ему было немного лучше.
До Бена донесся запах табачного дыма, а в глаза ударил слепящий свет от свечи – очередной раз, когда Брэдлер застал юношу врасплох. "Он когда-нибудь спит?" – прозвучало возмущение в мыслях Бена.
– Ночь на дворе. Ты почему не в постели? – старик встал рядом, облокотившись на деревянную колонну.
– Уснуть не могу. Сложно погрузиться в сон, когда рядом друг твой мучается, – недовольный тон был опасен в беседе с управляющим, и парень понимал это, но никак не мог совладать со своими эмоциями. Кажется, собеседника такие интонации ничуть не смутили. Он, вероятно, уже привык к такому отношению от подчиненных, и еще бы, с его-то скверным характером!
– И правильно мучается, нечего было порядки нарушать. От плетей еще никто не умирал, – кто бы сомневался – Оливер все знал. Может быть, даже принимал участие?
– Это Вы ему наказание назначили?
– Не я это был, сынок, – подобное обращение не придавало словам мужчины никакой мягкости, а лишь наоборот – вызывало отвращение в глазах Бена, – Хозяина воля была Уолтера наказать. Я считаю, что поделом. Красть свиней из-под носа управления – уму непостижимо. Хозяин лично за этим кабаном в столицу ездил! И как только он его у тебя из-под носа смог увести? Впрочем, вопрос риторический. От таких, как он, убогих, никогда не знаешь, чего ожидать, – Бену пришлось постараться, чтобы сдержать отвращение к старческой наглости и раздражающему растягиванию слов.
– Мистер Брэдлер, будь добры, а расскажите о хозяине. Кто он такой?
– Какой любопытный юноша… Хозяина нашего Марсель Лун зовут, потомок Алека Луна. Впрочем, все равно не знаешь… Землевладелец большой, где-то на востоке еще ферму держит. Строгий, грозный, но справедливый человек. Кров нам с тобой дал. В твоем возрасте я тоже простым косильщиком был, пока господин Лун меня грамоте и счету не обучил. Прошлое, поговаривают, у него скверное, да не нам с тобой об этом думать, верно?
– Верно, – задумчиво протянул забойщик.
– К слову, Бен. Хотел утром дела порешить, но раз уж мы с тобой так удачно встретились, посмею вопрос задать: я тут несколько вестей отправлял в Чернозубец, рекомендации о тебе спросить, да все не отвечает мне никто уж сколько дней. Не думаешь, почему так?
– Кто же их, землевладельцев, понимает? – Бен невольно напрягся, будучи неподготовленным к подобному вопросу, – Не особо богато мы жили, может, в загул ушли.
– Может быть, – старик недобро осмотрел юношу сверху вниз, затем, поправив бороду, продолжил, – Возвращайся в покои, сынок. Время позднее. Так и глядишь на службу опоздаешь, – Брэдлер затушил сигарету о ржавую пепельницу, что пряталась за колонной на перегородке, затем выжидающе замер.
– Да, засиделся я, – Бен поднялся на ноги, проклиная Оливера за его помешенность на правилах, и отправился в спальни.
Глава 10
Прошло несколько спокойных дней, чудесным образом случившихся без происшествий. Наступили долгожданные выходные, когда рабочие могли заняться чем-то в свое удовольствие. Уолтер уже поправлялся и собирался выходить на службу в ближайший рабочий день.
Юноши умылись и уже собирались отправиться на завтрак, как тут в дверях образовался нежданный гость.
– Уолтер, задержись ненадолго, – в комнате показалась взрослая женщина в белом платке, – Тебя, Бен, я не задерживаю, но ты тоже можешь остаться.
– Морисса! – радостно воскликнул рабочий, – Я давно тебя не видел!
– Что же, солнце, соскучился? – женщина тепло отвечала Уолтеру, а сама будто не замечала Бена.
– Доброе утро, мисс! Я, пожалуй, побуду с вами, – забойщику некуда было торопиться, тем более одному.
Морисса осмотрела ссадины Уолтера, хоть и не было положено. Вероятно, то была ее личная инициатива. Она сочувствующе вздыхала и задавала некоторые вопросы о здоровье. Когда же осмотр был закончен, женщина попрощалась и отправилась на выход.
Из-под юбок Морисса выронила бумажку, чего в упор не замечал Уолтер, занятый своим одеванием. Бен ловким движением подхватил клочок бумаги, но, развернув его, намерения вернуть потерю

