Школа волшебных зверей - Ауэр Маргит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Шеф? – Ида нахмурилась. Наверное, лис имел в виду мистера Моррисона.
– Ты мне сразу понравилась. У тебя такие красивые рыжие волосы.
Ида покраснела. Раббат поднял морду и внимательно посмотрел на девочку.
– Я так надеялся, что достанусь именно тебе!
Ида смутилась. Она понятия не имела, что говорить.
Поэтому они просто шли рядом. Ида постоянно раздумывала, с чего начать разговор, но каждое предложение казалось ей скучным и обыкновенным. А всё, что здесь происходило, было более чем необычно.
Вскоре новые друзья добрались до Йоханнисплатц.
– А что же я скажу родителям? – прошептала Ида себе под нос.
Раббат услышал её.
– Не волнуйся, Рыжик! Осторожно! – крикнул он и запрыгнул Иде на руки.
Девочка удивилась, каким лёгким оказался новый друг.
Её сердце билось, как сумасшедшее, когда она открыла дверь парикмахерской. Мама Иды как раз делала укладку пожилой даме, накручивая ей волосы на бигуди. Она мельком взглянула на дочь и весело спросила:
– Что там у тебя за игрушка, милая?
– Что за молодёжь пошла, – пробурчала седовласая клиентка. – Покупают что хотят! В наше время такого не было.
Хихикнув, Ида вместе с Раббатом прошла через салон и поднялась по лестнице в квартиру. Раньше Ида часто злилась из-за того, что родители всегда так сильно заняты. Только не сегодня. На этот раз ей ужасно хотелось остаться одной.
Девочка достала из духовки лазанью.
– Ты, наверное, тоже голоден? – спросила она у Раббата, который уже уютно устроился на ковре.
– Если, конечно, у тебя есть что-то сладкое? – сказал он и осмотрелся. – Милый домик. Мне у тебя нравится.
– Правда? – спросила Ида. – Мне пока здесь всё чужое. Мы же только недавно переехали.
Раббат кивнул.
– Знаю, Рыжик. – И лис подставил голову, чтобы Ида его погладила. На ощупь шкурка зверька оказалась мягкой и пушистой. – Я помогу тебе освоиться, – промурлыкал лис. – Я же твой друг и буду тебя защищать.
От радости Ида прижала лиса к себе.
– Только не называй меня Рыжиком, – попросила она.
– Но это же комплимент! – возразил Раббат. – К тому же кроме нас этого никто не слышит.
– И то верно, – кивнула Ида и достала из кухонного шкафа два кекса. – Тогда всё в порядке.
* * *Для Иды начались лучшие выходные в жизни. Она вновь и вновь рассказывала лису о том, что ей довелось пережить за последние две недели: как было сложно пойти в новую школу, как ей не хватало Мириам, как трудно перестать быть лучшей в классе. И как обидно, что Джо не обращает на неё никакого внимания.
Раббат внимательно слушал девочку. А затем поведал ей об ароматах норвежских лесов, об опасных барсуках и уютной пещере, где он вырос.
Ида и Раббат постепенно становились настоящими друзьями, снова и снова убеждаясь, как им повезло, что теперь они есть друг у друга.
– Что бы ни случилось, я всегда буду рядом, – пообещал Раббат.
– Я тебя никогда не брошу, – ответила ему Ида.
Раббат не отходил от Иды ни на шаг. А вечером, когда Ида легла спать, устроился на ковре возле её постели. Наутро он отправился с ней в булочную, а затем следил из задней комнаты, как девочка варила кофе клиентам парикмахерской «У Эльфриды».
– Какое счастье, что теперь у меня есть ты, – прошептала Ида перед сном и натянула на плечи одеяло. – И завтра мне будет нестрашно снова целый день просидеть за партой одной. Пока ты рядом, других друзей мне не нужно.
Раббат вытянул лапку.
– Ты ошибаешься, Рыжик. Друзья нужны всем. Далеко не всё в этой жизни можно сделать одной. А что у вас случилось с Бенни? Мне казалось, что поначалу вы отлично понимали друг друга. Или я ошибаюсь?
Ида поудобнее устроилась на мягкой подушке.
– Даже не спрашивай меня об этом дурачке. Мало того что он нудный, в учёбе он хуже всех в классе. А на уроках физкультуры это просто катастрофа. И вообще этот Бенни… – Ида сладко зевнула.
– А мне он нравится, – ответил Раббат.
Только Ида уже его не слышала, потому что спала.
Глава 11. Дома у Бенни
Бенни просто поверить не мог, что получил обычную черепаху.
– Обычную черепаху, – раздраженно фыркнула Генриетта. – И это он говорит обо мне. Как-никак я родилась почти двести лет назад на Карибских островах. Путешествовала по всему миру! О таких приключениях ты можешь только мечтать!
Бенни сидел за столом и корпел над домашними заданиями, вполуха слушая черепаху.
– Вероятно, ты присутствовала и при первой высадке человека на Луну. Нам задали написать об этом сочинение.
– Как же! Высадка на Луну, конечно, помню! – гордо выкрикнула Генриетта. – Кажется, будто бы вчера смотрела телетрансляцию. Это случилось 20 июля 1969 года. Тогда я жила в Сан-Франциско. Счастливое время! И уж точно никаких обувных коробок!
Генриетта сердито поскребла лапами по картону.
– Пожалуй, самое время меня выпустить! Кроме того, я бы не отказалась что-нибудь погрызть. А то кроме парочки яблочных шкурок, что нашлись в твоём ланчбоксе, я с пятницы ничего не ела.
Бенни испуганно поднял голову. А она права! Пусть Генриетта и не пантера, о которой он так мечтал, но все же она волшебная! Мальчик вынул черепаху из коробки и осторожно положил её на ковёр. Затем принёс из кухни пару салатных листиков и несколько ломтиков огурца.
– Пожалуйста, – сказал Бенни, поставив перед Генриеттой еду. – Надеюсь, тебе понравится.
Черепаха в мгновение ока умяла угощение.
– Неплохо, совсем неплохо, – проговорила она, причмокивая. – Но от крабов, морских звёзд я бы тоже не отказалась. Или от вкусных скользких медуз.
– Бр-р-р! – вздрогнул Бенни. – И где мне всё это взять?
Генриетта пожала плечами. Выглядело это очень забавно, так как панцирь сместился вперёд, и небольшая черепаха едва не потеряла равновесие.
– Может, выйдем на свежий воздух, прежде чем снова взяться за уроки, – предложила Генриетта. – Ты мог бы слегка пробежаться, а я помогла бы тебе советом. Затем мы могли бы ещё сыграть в прятки и погрызть ещё огурчиков.
Бенни вопросительно изогнул бровь.
– Неужели, ты хочешь потренировать меня в беге? Ты же медленная, как улитка!
– Ну и наглец! Быть может, медленная как Бенни, – ответила черепаха обиженно. – И, между прочим, я развиваю скорость до двухсот метров в час.
– Скажешь тоже, – ухмыльнулся Бенни, но затем все-таки послушно натянул спортивные штаны и свежевыстиранную футболку.
– Если ты хочешь догнать Джо, тебе нужна другая одежда, – пробурчала Генриетта. – Сходил бы с мамой за покупками.
– У неё вечно нет времени, – вздохнул Бенни. – К тому же у мамы неподходящий вкус. Она любит старомодные вещи.
Мальчик наклонился и протянул руку, чтобы черепаха могла забраться к нему на ладонь.
– Надо же как мне не повезло, – бормотала маленькая черепаха, пока они шагали к поляне.
Тут-то Бенни догадался, что Генриетте было не лучше, чем ему.
Вероятно, ей тоже хотелось повстречать свою пантеру? Или, по крайней мере, кого-то более крутого, чем он? К примеру, Силаса или Джо?
Бенни посмотрел на свою новую подругу и внезапно нашёл её очень-очень милой. И мальчик решил хорошенько побегать.
Мальчик двадцать раз промчался по поляне взад и вперёд. Но Генриетта забыла, что собиралась тренировать Бенни. Вместо этого она щипала клевер и дышала свежим воздухом. Вернувшись домой, новые друзья играли в прятки. Правда, пряталась в основном Генриетта, а Бенни её искал. Сначала черепаха юркнула в ящик с носками, потом заползла за кресло, а затем и вовсе притаилась на книжной полке. Мальчик не мог вспомнить, когда последний раз ему было так весело.